بسم الله الرحمن الر حيم
Book :Matalib Ul Quran 3
Topic : Tahaarat & Ibadat etc
Writer: Muhammad Mahil Razvi
Date of birth: 08 November 1999
Vill: Pachgachhi
Po: Salmari
Dist: Katihat
State: Bihar
Country: India
Pin Code 855113
Mazhab: Islam Sunni Barelvi Hanfi Muslim
Mob No +919758226080
Date: 29-07-2018 Sunday
Muhammad Mahil Razvi:
Al Quran :
★ مَنۡ یُّصۡرَفۡ عَنۡہُ یَوۡمَئِذٍ فَقَدۡ رَحِمَہٗ ؕ وَ ذٰلِکَ الۡفَوۡزُ الۡمُبِیۡنُ ﴿۱۶﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اس دن جس سے عذاب پھیر دیا جائے (ف۴۰) ضرور اس پر اللّٰہ کی مِہْرہوئی اور یہی کھلی کامیابی ہے
◆ Indeed Allah’s mercy has been upon him, from whom the punishment has been averted on that Day; and this is the clear success.
◆ उस दिन जिससे अज़ाब फेर दिया जाये (फ़40) ज़रूर उस पर अल्लाह की मेहर हुई और यही ख़ुली कामयाबी है।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 40 fa )
اور نجات دی جائے ۔
( AL-ANAAM - 6:16 )
________________
Al Quran :
★ یَوۡمَ تَرَی الۡمُؤۡمِنِیۡنَ وَ الۡمُؤۡمِنٰتِ یَسۡعٰی نُوۡرُہُمۡ بَیۡنَ اَیۡدِیۡہِمۡ وَ بِاَیۡمَانِہِمۡ بُشۡرٰىکُمُ الۡیَوۡمَ جَنّٰتٌ تَجۡرِیۡ مِنۡ تَحۡتِہَا الۡاَنۡہٰرُ خٰلِدِیۡنَ فِیۡہَا ؕ ذٰلِکَ ہُوَ الۡفَوۡزُ الۡعَظِیۡمُ ﴿ۚ۱۲﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ جس دن تم ایمان والے مَردوں اور ایمان والی عورتوں کو (ف۳۱) دیکھو گے کہ ان کا نور (ف۳۲) ان کے آگے اور ان کے دہنے دوڑتا ہے (ف۳۳) ان سے فرمایا جارہا ہے کہ آج تمہاری سب سے زیادہ خوشی کی بات وہ جنّتیں ہیں جن کے نیچے نہریں بہیں تم ان میں ہمیشہ ر ہو یہی بڑی کامیابی ہے
◆ The day when you will see the believing men and believing women, that their light runs before them and on their right – it being said to them, 'This day, the best tidings for you are the Gardens beneath which rivers flow – abide in it forever; this is the greatest success.'
◆ जिस दिन तुम ईमान वाले मर्दों और ईमान वाली औरतों को (फ़31) देखोगे कि उनका नूर (फ़32) उनके आगे और उनके दाहिने दौड़ता है (फ़33) उनसे फ़रमाया जा रहा है कि आज तुम्हारी सबसे ज़्यादा ख़ुशी की बात वह जन्नते हैं जिनके नीचे नहरें बहें तुम उनमें हमेशा रहो यही बड़ी कामयाबी है।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 31 fa )
پلِ صراط پر ۔
( 32 fa )
یعنی ان کے ایمان و طاعت کا نور ۔
( 33 fa )
اور جنّت کی طرف ان کی رہنمائی کرتا ہے ۔
( AL-HADID - 57:12 )
_____________
Al Quran :
★ یَغۡفِرۡ لَکُمۡ ذُنُوۡبَکُمۡ وَ یُدۡخِلۡکُمۡ جَنّٰتٍ تَجۡرِیۡ مِنۡ تَحۡتِہَا الۡاَنۡہٰرُ وَ مَسٰکِنَ طَیِّبَۃً فِیۡ جَنّٰتِ عَدۡنٍ ؕ ذٰلِکَ الۡفَوۡزُ الۡعَظِیۡمُ ﴿ۙ۱۲﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ وہ تمہارے گناہ بخش دے گا اور تمہیں باغوں میں لے جائے گا جن کے نیچے نہریں رواں اور پاکیزہ محلوں میں جو بسنے کے باغوں میں ہیں یہی بڑی کامیابی ہے
◆ He will forgive you your sins and admit you into Gardens beneath which rivers flow, and superb dwellings in everlasting Gardens of Eden; this is the greatest success.
◆ वह तुम्हारे गुनाह बख़्श देगा और तुम्हें बाग़ो में ले जायेगा जिनके नीचे नहरें रवाँ और पाकीज़ा महलों में जो बसने के बाग़ो में हैं यही बड़ी कामयाबी है।
( AL-SAFF - 61:12 )
________________
Al Quran :
★ اِنَّ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَہُمۡ جَنّٰتٌ تَجۡرِیۡ مِنۡ تَحۡتِہَا الۡاَنۡہٰرُ ۬ؕؑ ذٰلِکَ الۡفَوۡزُ الۡکَبِیۡرُ ﴿ؕ۱۱﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ بے شک جو ایمان لائے اور اچھے کام کئے ان کے لئے باغ ہیں جن کے نیچے نہریں رواں یہی بڑی کامیا بی ہے
◆ Indeed those who believed and did good deeds – for them are Gardens beneath which rivers flow; this is the great success.
◆ बेशक जो ईमान लाये और अच्छे काम किये उनके लिये बाग़ हैं जिनके नीचे नहरें रवाँ यही बड़ी कामयाबी है।
( AL-BUROOJ - 85:11 )
____________
جہنم کا بیان دوزخ
Al Quran :
★ وَ اِذَا قِیۡلَ لَہُ اتَّقِ اللّٰہَ اَخَذَتۡہُ الۡعِزَّۃُ بِالۡاِثۡمِ فَحَسۡبُہٗ جَہَنَّمُ ؕ وَ لَبِئۡسَ الۡمِہَادُ ﴿۲۰۶﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور جب اس سے کہا جائے کہ اللّٰہ سے ڈر تو اسے اور ضد چڑھے گنا ہ کی (ف۳۹۳) ایسے کو دوزخ کافی ہے اور وہ ضرور بہت برا بچھونا ہے
◆ And when it is said to him, 'Fear Allah', he becomes more resolute in committing sin – therefore hell is sufficient for such; and that is indeed, a very wretched resting place.
◆ और जब उससे कहा जाये कि अल्लाह से डर तो उसे और ज़िद चढ़े गुनाह की (फ़393) ऐसे को दोज़ख़ काफ़ी है और वह ज़रूर बहुत बुरा बिछौना है।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 393 fa )
گناہ سے ظلم و سر کشی اور نصیحت کی طرف التفات نہ کرنا مراد ہے۔(خازن)
( AL-BAQARA - 2:206 )
________________
Al Quran :
★ لِلَّذِیۡنَ اسۡتَجَابُوۡا لِرَبِّہِمُ الۡحُسۡنٰی ؕؔ وَ الَّذِیۡنَ لَمۡ یَسۡتَجِیۡبُوۡا لَہٗ لَوۡ اَنَّ لَہُمۡ مَّا فِی الۡاَرۡضِ جَمِیۡعًا وَّ مِثۡلَہٗ مَعَہٗ لَافۡتَدَوۡا بِہٖ ؕ اُولٰٓئِکَ لَہُمۡ سُوۡٓءُ الۡحِسَابِ ۬ۙ وَ مَاۡوٰىہُمۡ جَہَنَّمُ ؕ وَ بِئۡسَ الۡمِہَادُ ﴿٪۱۸﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ جن لوگوں نے اپنے رب کا حکم مانا اُنہیں کے لئے بھلائی ہے (ف۵۶) اور جنہوں نے اس کا حکم نہ مانا(ف۵۷) اگر زمین میں جو کچھ ہے وہ سب اور اس جیسا اور ان کی مِلک میں ہوتا تو اپنی جان چھڑانے کودے دیتے یہی ہیں جن کا بُرا حساب ہوگا (ف۵۸) اور ان کا ٹھکانا جہنّم ہے اور کیا ہی برا بچھونا
◆ For those who obeyed the command of Allah is goodness and if those who did not obey Him owned all that is in the earth and in addition a similar one like it, they would give it to redeem their souls; it is they who will have a wretched account, and their destination is hell; and what a wretched resting place!
◆ जिन लोगों ने अपने रब का हुक्म माना उन्हीं के लिये भलाई है (फ़56) और जिन्होंने उसका हुक्म न माना (फ़57) अगर ज़मीन में जो कुछ है वह सब और उस जैसा और उनकी मिल्क में होता तो अपनी जान छुड़ाने को दे देते यही हैं जिनका बुरा हिसाब होगा (फ़58) और उनका ठिकाना जहन्नम है और क्या ही बुरा बिछौना।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 56 fa )
یعنی جنّت ۔
( 57 fa )
اور کُفر کیا ۔
( 58 fa )
کہ ہر امر پر مواخذہ کیا جائے گا اور اس میں سے کچھ نہ بخشا جائے گا ۔ (جلالین و خازن)
( AL-RAAD - 13:18 )
___________
Al Quran :
★ جَہَنَّمَ ۚ یَصۡلَوۡنَہَا ؕ وَ بِئۡسَ الۡقَرَارُ ﴿۲۹﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ وہ جو دوزخ ہے اس کے اندر جائیں گے اور کیا ہی بری ٹھہرنے کی جگہ
◆ Which is hell; they will enter it; and what a wretched place of stay!
◆ वह जो दोज़ख़ है उसके अन्दर जायेंगे और क्या ही बुरी ठहरने की जगह।
( IBRAHIM - 14:29 )
______________
Al Quran :
★ فَمِنۡہُمۡ مَّنۡ اٰمَنَ بِہٖ وَ مِنۡہُمۡ مَّنۡ صَدَّ عَنۡہُ ؕ وَ کَفٰی بِجَہَنَّمَ سَعِیۡرًا ﴿۵۵﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ تو ان میں کوئی اس پر ایمان لایا (ف۱۶۰) اور کسی نے اس سے منھ پھیرا (ف۱۶۱) اور دوزخ کافی ہے بھڑکتی آگ (ف۱۶۲)
◆ So some of them believed in it and some of them turned away from it; and sufficient is hell, a blazing fire!
◆ तो उनमें कोई उस पर ईमान लाया (फ़160) और किसी ने उससे मुंह फेरा (फ़161) और दोज़ख़ काफ़ी है भड़कती आग। (फ़162)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 160 fa )
جیسے کہ حضرت عبداللّٰہ بن سلام اور اُن کے ساتھ والےسیّدِ عالم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم پر ایمان لائے۔
( 161 fa )
اور ایمان سے محروم رہا۔
( 162 fa )
اس کے لئے جوسیّدِ عالم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم پر ایمان نہ لائے۔
( AL-NISA - 4:55 )
______________
Al Quran :
★ فَاَنۡذَرۡتُکُمۡ نَارًا تَلَظّٰی ﴿ۚ۱۴﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ تو میں تمہیں ڈراتا ہوں اس آ گ سے جو بھڑک رہی ہے
◆ I therefore warn you of the fire that is ablaze.
◆ तो मैं तुम्हें डराता हूं उस आग से जो भड़क रही है।
( AL-LAYL - 92:14 )
______________
Al Quran :
★ فِی الۡحَمِیۡمِ ۬ۙ ثُمَّ فِی النَّارِ یُسۡجَرُوۡنَ ﴿ۚ۷۲﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ کھولتے پانی میں پھر آ گ میں دہکائے جائیں گے (ف۱۵۳)
◆ In boiling water; they will then be ignited* in the fire. (Like fuel – see verse 2:24)
◆ खौलते पानी में फिर आग में दहकाए जायेंगे। (फ़153)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 153 fa )
اور وہ آ گ باہر سے بھی انہیں گھیرے ہوگی اور ان کے اندر بھی بھری ہوگی ۔ (اللہ تعالٰی کی پناہ)
( AL-MOMIN - 40:72 )
________________
Al Quran :
★ سَرَابِیۡلُہُمۡ مِّنۡ قَطِرَانٍ وَّ تَغۡشٰی وُجُوۡہَہُمُ النَّارُ ﴿ۙ۵۰﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ ان کے کُرتے رال کے ہوں گے (ف۱۲۰) اور ان کے چہرے آ گ ڈھانپ لے گی
◆ Their cloaks will be of pitch and fire will cover their faces.
◆ उनके कुर्ते राल के होंगे (फ़120) और उनके चहरे आग ढ़ाँप लेगी।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 120 fa )
سیاہ رنگ بدبو دار ، جن سے آ گ کے شعلے اور زیادہ تیز ہو جائیں ۔ (مدارک و خازن)
تفسیرِ بیضاوی میں ہے کہ ان کے بدنوں پر رال لیپ دی جائے گی وہ مثل کُرتے کے ہو جائیگی ، اس کی سوزش اور اس کے رنگ کی وحشت و بدبو سے تکلیف پائیں گے ۔
( IBRAHIM - 14:50 )
______________
Al Quran :
★ ہٰذٰنِ خَصۡمٰنِ اخۡتَصَمُوۡا فِیۡ رَبِّہِمۡ ۫ فَالَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا قُطِّعَتۡ لَہُمۡ ثِیَابٌ مِّنۡ نَّارٍ ؕ یُصَبُّ مِنۡ فَوۡقِ رُءُوۡسِہِمُ الۡحَمِیۡمُ ﴿ۚ۱۹﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ یہ دو فریق ہیں (ف۵۰) کہ اپنے رب میں جھگڑے (ف۵۱) تو جو کافر ہوئے ان کے لئے آگ کے کپڑے بیونتے گئے ہیں (ف۵۲) اور ان کے سروں پر کھولتا ہواپانی ڈالا جائے گا (ف۵۳)
◆ These are the two groups who fought concerning their Lord; so those who disbelieved – garments of fire have been fashioned for them; and boiling water will be poured onto their heads.
◆ यह दो फ़रीक़ हैं (फ़50) कि अपने रब में झगड़े (फ़51) तो जो काफ़िर हुए उनके लिये आग के कपड़े बियोंते गए हैं (फ़52) और उनके सरों पर खौलता हुआ पानी डाला जायेगा। (फ़53)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 50 fa )
یعنی مؤمنین اور پانچوں قِسم کے کُفّار جن کا اوپر ذکر کیا گیا ۔
( 51 fa )
یعنی اس کے دین کے بارے میں اور اس کی صفات میں ۔
( 52 fa )
یعنی آ گ انہیں ہر طرف سے گھیر لے گی ۔
( 53 fa )
حضرت ابنِ عباس رضی اللہ تعالٰی عنہما نے فرمایا ایسا تیز گرم کہ اگر اس کا ایک قطرہ دنیا کے پہاڑوں پر ڈال دیا جائے تو ان کو گلا ڈالے ۔
( AL-HAJJ - 22:19 )
___________
Al Quran :
★ اِنَّہَا لَاِحۡدَی الۡکُبَرِ ﴿ۙ۳۵﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ بےشک دوزخ بہت بڑی چیز وں میں کی ایک ہے
◆ Indeed hell is one of the greatest entities.
◆ बेशक दोज़ख़ बहुत बड़ी चीज़ों में की एक है।
( AL-MUDDATHTHIR - 74:35 )
________________
Al Quran :
★ اَفَمَنِ اتَّبَعَ رِضۡوَانَ اللّٰہِ کَمَنۡۢ بَآءَ بِسَخَطٍ مِّنَ اللّٰہِ وَ مَاۡوٰىہُ جَہَنَّمُ ؕ وَ بِئۡسَ الۡمَصِیۡرُ ﴿۱۶۲﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ تو کیا جو اللّٰہ کی مرضی پر چلا(ف ۳۰۸) وہ اس جیسا ہوگا جس نے اللّٰہ کا غضب اوڑھا (ف۳۰۹) اور اس کا ٹھکانا جہنم ہے اور کیا بُری جگہ پلٹنے کی
◆ So is one who follows the will of Allah equal to one who has incurred the wrath from Allah and whose home is the fire? And what a wretched place to return!
◆ तो क्या जो अल्लाह की मर्ज़ी पर चला (फ़308) वह उस जैसा होगा जिसने अल्लाह का ग़ज़ब ओढ़ा (फ़309) और उसका ठिकाना जहन्नम है और क्या बुरी जगह पलटने की।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 308 fa )
اور اِس کی اطاعت کی نافرمانی سے بچا جیسے کہ مہاجرین و انصارو صالحین امت۔
( 309 fa )
یعنی اللّٰہ کا نافرمان ہوا جیسے منافقین و کُفّار۔
( AL-IMRAN - 3:162 )
________________
Al Quran :
★ مَتَاعٌ قَلِیۡلٌ ۟ ثُمَّ مَاۡوٰىہُمۡ جَہَنَّمُ ؕ وَ بِئۡسَ الۡمِہَادُ ﴿۱۹۷﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ تھوڑا برتناہے پھر انکا ٹھکانا دوزخ ہے اور کیا ہی برا بچھونا
◆ It is a brief usage; their home is hell; and what an evil resting-place!
◆ थोड़ा बरतना है फिर उनका ठिकाना दोज़ख़ है और क्या ही बुरा बिछौना।
( AL-IMRAN - 3:197 )
____________
Al Quran :
★ وَ قَدۡ نَزَّلَ عَلَیۡکُمۡ فِی الۡکِتٰبِ اَنۡ اِذَا سَمِعۡتُمۡ اٰیٰتِ اللّٰہِ یُکۡفَرُ بِہَا وَ یُسۡتَہۡزَاُ بِہَا فَلَا تَقۡعُدُوۡا مَعَہُمۡ حَتّٰی یَخُوۡضُوۡا فِیۡ حَدِیۡثٍ غَیۡرِہٖۤ ۫ۖ اِنَّکُمۡ اِذًا مِّثۡلُہُمۡ ؕ اِنَّ اللّٰہَ جَامِعُ الۡمُنٰفِقِیۡنَ وَ الۡکٰفِرِیۡنَ فِیۡ جَہَنَّمَ جَمِیۡعَۨا ﴿۱۴۰﴾ۙ
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور بے شک اللّٰہ تم پر کتاب (ف۳۵۴) میں اتار چکا کہ جب تم اللّٰہ کی آیتوں کو سنو کہ ان کا انکا رکیا جاتا اور ان کی ہنسی بنائی جاتی ہے تو ان لوگوںکے ساتھ نہ بیٹھو جب تک وہ اور بات میں مشغول نہ ہوں(ف۳۵۵) ورنہ تم بھی انہیں جیسے ہو (ف۳۵۶) بے شک اللّٰہ کافروںاورمنافقوں سب کو جہنم میں اکٹھا کرے گا
◆ And indeed Allah has sent down to you in the Book that whenever you hear the signs of Allah being rejected or being made fun of, do not sit with those people, until they engage in some other conversation; or else you too are like them; undoubtedly Allah will gather the hypocrites and the disbelievers, all together, into hell.
◆ और बेशक अल्लाह तुम पर किताब (फ़354) में उतार चुका कि जब तुम अल्लाह की आयतों को सुनो कि उनका इन्कार किया जाता और उनकी हंसी बनाई जाती है तो उन लोगों के साथ न बैठो जब तक वह और बात में मश्ग़ूल न हों (फ़355) वरना तुम भी उन्हीं जैसे हो (फ़356) बेशक अल्लाह काफ़िरों और मुनाफ़िक़ों सब को जहन्नम में इकट्ठा करेगा।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 354 fa )
یعنی قرآن ۔
( 355 fa )
کفار کی ہم نشینی اور ان کی مجلسوں میں شرکت کرنا ایسے ہی اور بے دینوں اور گمراہوں کی مجلسوں کی شرکت اور ان کے ساتھ یارانہ و مُصاحبت ممنوع فرمائی گئی ۔
( 356 fa )
اس سے ثابت ہوا کہ کفر کے ساتھ راضی ہونے والا بھی کافر ہے۔
( AL-NISA - 4:140 )
_____________
Al Quran :
★ وَ مِنۡہُمۡ مَّنۡ یَّقُوۡلُ ائۡذَنۡ لِّیۡ وَ لَا تَفۡتِنِّیۡ ؕ اَلَا فِی الۡفِتۡنَۃِ سَقَطُوۡا ؕ وَ اِنَّ جَہَنَّمَ لَمُحِیۡطَۃٌۢ بِالۡکٰفِرِیۡنَ ﴿۴۹﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور ان میں کوئی تم سے یوں عرض کرتا ہے کہ مجھے رخصت دیجئے اور فتنہ میں نہ ڈالئے(ف۱۱۷) سُن لو وہ فتنہ ہی میں پڑے(ف۱۱۸)اور بیشک جہنّم گھیرے ہوئے ہے کافروں کو
◆ And among them is one who requests you that, 'Grant me exemption (from fighting) and do not put me to test'; pay heed! They have indeed fallen into trial; and indeed hell surrounds the disbelievers.
◆ और उनमें कोई तुम से यूं अर्ज़ करता है कि मुझे रुख़सत दीजिये और फ़ितना में न डालिये (फ़117) सुन लो वह फ़ितना ही में पड़े (फ़118) और बेशक जहन्नम घेरे हुए है काफ़िरों को।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 117 fa )
شانِ نُزول : یہ آیت جد بن قیس منافق کے حق میں نازِل ہوئی جب نبیٔ کریم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم نے غزوۂ تبوک کے لئے تیاری فرمائی تو جد بن قیس نے کہا یارسولَ اللّٰہ میری قوم جانتی ہے کہ میں عورتوں کا بڑا شیدائی ہوں مجھے اندیشہ ہے کہ میں رومی عورتوں کو دیکھوں گا تو مجھ سے صبر نہ ہوسکے گا اس لئے آپ مجھے یہیں ٹھہر جانے کی اجازت دیجئے اور ان عورتوں کے فتنہ میں نہ ڈالئے ، میں آپ کی اپنے مال سے مدد کروں گا ۔ حضرت ابنِ عباس رضی اللّٰہ عنہما فرماتے ہیں کہ یہ اس کا حیلہ تھا اور اس میں سوائے نِفاق کے اور کوئی علّت نہ تھی ، رسولِ کریم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم نے اس کی طرف سے مُنہ پھیر لیا اور اسے اجازت دے دی ۔ اس کے حق میں یہ آیت نازِل ہوئی ۔
( 118 fa )
کیونکہ جہاد سے رک رہنا اور رسولِ کریم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم کے حکم کی مخالفت کرنا بہت بڑا فتنہ ہے ۔
( AL-TAUBA - 9:49 )
_____________
Al Quran :
★ ذٰلِکَ جَزَآؤُہُمۡ جَہَنَّمُ بِمَا کَفَرُوۡا وَ اتَّخَذُوۡۤا اٰیٰتِیۡ وَ رُسُلِیۡ ہُزُوًا ﴿۱۰۶﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ یہ ان کا بدلہ ہےجہنّم اس پر کہ انہوں نے کفر کیا اور میری آیتوں اور میرے رسولوں کی ہنسی بنائی
◆ This is their reward – hell – because they disbelieved, and made a mockery of My verses and My Noble Messengers.
◆ यह उनका बदला है जहन्नम इस पर कि उन्होंने कुफ़्र किया और मेरी आयतों और मेरे रसूलों की हंसी बनाई।
( AL-KAHF - 18:106 )
__________
Al Quran :
★ یَسۡتَعۡجِلُوۡنَکَ بِالۡعَذَابِ ؕ وَ اِنَّ جَہَنَّمَ لَمُحِیۡطَۃٌۢ بِالۡکٰفِرِیۡنَ ﴿ۙ۵۴﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ تم سے عذاب کی جلدی مچاتے ہیں اور بیشک جہنّم گھیرے ہوئے ہے کافروں کو (ف۱۳۴)
◆ They urge you to hasten the punishment; and indeed hell has encompassed the disbelievers.
◆ तुम से अज़ाब की जल्दी मचाते हैं और बेशक जहन्नम घेरे हुए है काफ़िरों को। (फ़134)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 134 fa )
اس سے ان میں کا کوئی بھی نہ بچے گا ۔
( AL-ANKABUT - 29:54 )
__________
Al Quran :
★ ثُمَّ اِنَّ مَرۡجِعَہُمۡ لَا۠ اِلَی الۡجَحِیۡمِ ﴿۶۸﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ پھر ان کی بازگشت ضرور بھڑکتی آ گ کی طرف ہے (ف۷۰)
◆ Then surely their return is towards hell.
◆ फिर उनकी बाज़गश्त ज़रूर भड़कती आग की तरफ़ है। (फ़70)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 70 fa )
کیونکہ زقوم کِھلانے اور گرم پانی پلانے کے لئے ، ان کو اپنے درکات سے دوسرے درکات میں لے جایا جائے گا ، اس کے بعد پھر اپنے درکات کی طرف لوٹائے جائیں گے ، اس کے بعد ان کے مستحقِ عذاب ہونے کی علّت ارشاد فرمائی جاتی ہے ۔
( AL-SAFFAT - 37:68 )
____________
Al Quran :
★ سَاُصۡلِیۡہِ سَقَرَ ﴿۲۶﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ کوئی دم جاتا ہے کہ میں اسے دوزخ میں دھنساتا ہوں
◆ I will soon fling him into hell.
◆ कोई दम जाता है कि मैं उसे दोज़ख़ में धंसाता हूं।
( AL-MUDDATHTHIR - 74:26 )
________________
Al Quran :
★ مَا سَلَکَکُمۡ فِیۡ سَقَرَ ﴿۴۲﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ تمہیں کیا بات دوزخ میں لے گئی
◆ 'What took you into the hell?'
◆ तुम्हें क्या बात दोज़ख़ में ले गई।
( AL-MUDDATHTHIR - 74:42 )
________________
Al Quran :
★ لِّلطَّاغِیۡنَ مَاٰبًا ﴿ۙ۲۲﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ سرکشوں کا ٹھکانا
◆ The destination of the rebellious.
◆ सरकशों का ठिकाना।
( AL-NABA - 78:22 )
________________
وضوء کا بیان
Al Quran :
★ یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا قُمۡتُمۡ اِلَی الصَّلٰوۃِ فَاغۡسِلُوۡا وُجُوۡہَکُمۡ وَ اَیۡدِیَکُمۡ اِلَی الۡمَرَافِقِ وَ امۡسَحُوۡا بِرُءُوۡسِکُمۡ وَ اَرۡجُلَکُمۡ اِلَی الۡکَعۡبَیۡنِ ؕ وَ اِنۡ کُنۡتُمۡ جُنُبًا فَاطَّہَّرُوۡا ؕ وَ اِنۡ کُنۡتُمۡ مَّرۡضٰۤی اَوۡ عَلٰی سَفَرٍ اَوۡ جَآءَ اَحَدٌ مِّنۡکُمۡ مِّنَ الۡغَآئِطِ اَوۡ لٰمَسۡتُمُ النِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُوۡا مَآءً فَتَیَمَّمُوۡا صَعِیۡدًا طَیِّبًا فَامۡسَحُوۡا بِوُجُوۡہِکُمۡ وَ اَیۡدِیۡکُمۡ مِّنۡہُ ؕ مَا یُرِیۡدُ اللّٰہُ لِیَجۡعَلَ عَلَیۡکُمۡ مِّنۡ حَرَجٍ وَّ لٰکِنۡ یُّرِیۡدُ لِیُطَہِّرَکُمۡ وَ لِیُتِمَّ نِعۡمَتَہٗ عَلَیۡکُمۡ لَعَلَّکُمۡ تَشۡکُرُوۡنَ ﴿۶﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اے ایمان والو جب نماز کو کھڑے ہونا چاہو (ف۲۸) تو اپنا منھ دھوؤ اور کہنیوں تک ہاتھ (ف۲۹) اور سروں کا مسح کرو (ف۳۰) اور گٹوں تک پاؤں دھوؤ (ف۳۱) اور اگر تمہیں نہانے کی حاجت ہو تو خوب ستھرے ہو لو
(ف۳۲) اور اگر تم بیمار یا سفر میں ہو یا تم میں کوئی قضائے حاجت سے آیا یا تم نے عورتوں سے صحبت کی اور ان صورتوںمیں پانی نہ پایا تو پاک مٹی سے تیمّم کرو تو اپنے منھ اور ہاتھوں کا اس سے مسح کرو اللّٰہ نہیں چاہتا کہ تم پر کچھ تنگی رکھے ہاں یہ چاہتا ہے کہ تمہیں خوب ستھرا کردے اور اپنی نعمت تم پر پوری کردے کہ کہیں تم احسان مانو
◆ O People who Believe! When you wish to stand up for prayer, wash your faces, and your hands up to the elbows, and pass wet palms over your heads and wash your feet up to the ankles; and if you need a bath, clean yourselves thoroughly; and if you are sick or on a journey, or one of you returns from answering the call of nature, or you have cohabited with women, and you do not find water, then cleanse (yourself) with clean soil – therefore stroke your soiled palms over your faces and your hands with it; Allah does not will to place you in hardship, but He wills to fully purify you and complete His favour upon you, so that you may be grateful.
◆ ऐ ईमान वालो जब नमाज़ को ख़ड़े होना चाहो (फ़28) तो अपना मुंह धोओ और कुहनियों तक हाथ (फ़29) और सरों का मसह करो (फ़30) और गट्टों तक पाँव धोओ (फ़31) और अगर तुम्हें नहाने की हाजत हो तो ख़ूब सुथरे हो लो (फ़32) और अगर तुम बीमार या सफ़र में हो या तुम में कोई क़ज़ाए हाजत से आया या तुम ने औरतों से सोहबत की और इन सूरतों में पानी न पाया तो पाक मिट्टी से तयम्मुम करो तो अपने मुंह और हाथों का उससे मसह करो। अल्लाह नहीं चाहता कि तुम पर कुछ तंगी रखे, हाँ यह चाहता है कि तुम्हें ख़ूब सुथरा कर दे और अपनी निअमत तुम पर पूरी कर दे कि कहीं तुम एहसान मानो।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 28 fa )
اور تم بے وضو ہو تو تم پر وضو فرض ہے اور فرائض وضو کے یہ چار ہیں جو آگے بیان کئے جاتے ہیں ۔
فائدہ : سیدِ عالَم صلی اللّٰہ علیہ وسلم اور آپ کے اصحاب ہر نماز کے لئے تازہ وضو کے عادی تھے اگرچہ ایک وضو سے بھی بہت سی نمازیں فرائض و نوافل درست ہیں مگر ہر نماز کے لئے جُداگانہ وضو کرنا زیادہ برکت و ثواب کا موجِب ہے ۔ بعض مفسِّرین کا قول ہے کہ ابتدائے اسلام میں ہر نماز کے لئے جُداگانہ وضو فرض تھا بعد میں منسوخ کیا گیا اور جب تک حَدَث واقع نہ ہو ایک ہی وضو سے فرائض و نوافل سب کا ادا کرنا جائز ہوا ۔
( 29 fa )
کہنیاں بھی دھونے کے حکم میں داخل ہیں جیسا کہ حدیث سے ثابت ہے ، جمہور اسی پر ہیں ۔
( 30 fa )
چوتھائی سر کا مسح فرض ہے یہ مقدار حدیثِ مغیرہ سے ثابت ہے اور یہ حدیث آیت کا بیان ہے ۔
( 31 fa )
یہ وضو کا چوتھا فرض ہے ، حدیث صحیح میں ہے سیدِ عالَم صلی اللّٰہ علیہ وسلم نے کچھ لوگوں کو پاؤں پر مسح کرتے دیکھا تو منع فرمایا اور عطا سے مروی ہے وہ بہ قسم فرماتے ہیں کہ میرے علم میں اصحابِ رسول اللہ صلی اللّٰہ علیہ وسلم میں سے کسی نے بھی وضو میں پاؤں پر مسح نہ کیا ۔
( 32 fa )
مسئلہ : جنابت سے طہارتِ کاملہ لازم ہوتی ہے ، جنابت کبھی بیداری میں دفق و شہوت کے ساتھ اِنزال سے ہوتی ہے اور کبھی نیند میں احتلام سے جس کے بعد اثر پایا جائے حتی کہ اگر خواب یاد آیا مگر تری نہ پائی تو غسل واجب نہ ہو گا اور کبھی سبیلین میں سے کسی میں ادخالِ حشفہ سے فاعل و مفعول دونوں کے حق میں خواہ اِنزال ہو یا نہ ہو ، یہ تمام صورتیں جنابت میں داخل ہیان سے غسل واجب ہو جاتا ہے ۔
مسئلہ : حیض و نفاس سے بھی غسل لازم ہوتا ہے ، حیض کا مسئلہ سورۂ بقرہ میں گزر گیا اور نفاس کا موجِبِ غسل ہونا اِجماع سے ثابت ہے ۔ تیمّم کا بیان سورۂ نساء میں گزر چکا ۔
( AL-MAIDA - 5:6 )
_____________
غسل کا بیان
Al Quran :
★ وَ یَسۡـئَلُوۡنَکَ عَنِ الۡمَحِیۡضِ ؕ قُلۡ ہُوَ اَذًی ۙ فَاعۡتَزِلُوا النِّسَآءَ فِی الۡمَحِیۡضِ ۙ وَ لَا تَقۡرَبُوۡہُنَّ حَتّٰی یَطۡہُرۡنَ ۚ فَاِذَا تَطَہَّرۡنَ فَاۡتُوۡہُنَّ مِنۡ حَیۡثُ اَمَرَکُمُ اللّٰہُ ؕ اِنَّ اللّٰہَ یُحِبُّ التَّوَّابِیۡنَ وَ یُحِبُّ الۡمُتَطَہِّرِیۡنَ ﴿۲۲۲﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور تم سے پوچھتے ہیں حیض کا حکم (ف۴۳۵) تم فرماؤ وہ ناپاکی ہے تو عورتوں سے الگ رہو حیض کے دنوںاور ان سے نزدیکی نہ کرو جب تک پاک نہ ہولیں پھر جب پاک ہوجائیں تو ان کے پاس جاؤ جہاں سے تمہیں اللّٰہ نے حکم دیا بیشک اللّٰہ پسند کرتا ہے بہت توبہ کرنے والوں کو اور پسند رکھتا ہے ستھروں کو
◆ And they ask you the decree concerning menstruation; say, 'It is an impurity, so stay away from women at such times, and do not cohabit with them until they have cleansed themselves; so when they have cleansed themselves, cohabit with them the way Allah has determined for you'; indeed Allah loves those who repent profusely, and loves those who keep clean.
◆ और तुम से पूछते हैं हैज़ का हुक्म (फ़435) तुम फ़रमाओ वह नापाकी है तो औरतों से अलग रहो हैज़ के दिनों और उनसे नज़दीकी न करो जब तक पाक न हो लें फिर जब पाक हो जायें तो उनके पास जाओ जहां से तुम्हें अल्लाह ने हुक्म दिया बेशक अल्लाह पसन्द करता है बहुत तौबा करने वालों को और पसन्द रखता है सुथरों को।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 435 fa )
شانِ نزول:عرب کے لوگ یہود و مجوس کی طرح حائضہ عورتوں سے کمال نفرت کرتے تھے ساتھ کھانا پینا ایک مکان میں رہنا گوارا نہ تھا بلکہ شدت یہاں تک پہنچ گئی تھی کہ ان کی طرف دیکھنا اور ان سے کلام کرنابھی حرام سمجھتے تھے اور نصارٰی اس کے برعکس حیض کے ایام میں عورتوں کے ساتھ بڑی محبت سے مشغول ہوتے تھے اور اختلاط میں بہت مبالغہ کرتے تھے مسلمانوں نے حضور سے حیض کاحکم دریافت کیااس پر یہ آیت نازل ہوئی اور افراط وتفریط کی راہیں چھوڑ کر اعتدال کی تعلیم فرمائی گئی اور بتادیا گیا کہ حالتِ حیض میں عورتوں سے مجامعت ممنوع ہے۔
( AL-BAQARA - 2:222 )
_____________
Al Quran :
★ یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَقۡرَبُوا الصَّلٰوۃَ وَ اَنۡتُمۡ سُکٰرٰی حَتّٰی تَعۡلَمُوۡا مَا تَقُوۡلُوۡنَ وَ لَا جُنُبًا اِلَّا عَابِرِیۡ سَبِیۡلٍ حَتّٰی تَغۡتَسِلُوۡا ؕ وَ اِنۡ کُنۡتُمۡ مَّرۡضٰۤی اَوۡ عَلٰی سَفَرٍ اَوۡ جَآءَ اَحَدٌ مِّنۡکُمۡ مِّنَ الۡغَآئِطِ اَوۡ لٰمَسۡتُمُ النِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُوۡا مَآءً فَتَیَمَّمُوۡا صَعِیۡدًا طَیِّبًا فَامۡسَحُوۡا بِوُجُوۡہِکُمۡ وَ اَیۡدِیۡکُمۡ ؕ اِنَّ اللّٰہَ کَانَ عَفُوًّا غَفُوۡرًا ﴿۴۳﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اے ایمان والو نشہ کی حالت میں نماز کے پاس نہ جاؤ (ف۱۲۶) جب تک اتنا ہوش نہ ہو کہ جو کہو اسے سمجھو اور نہ ناپاکی کی حالت میں بے نہائے مگر مسافری میں (ف۱۲۷)اور اگر تم بیمار ہو (ف۱۲۸) یا سفر میں یا تم میں سے کوئی قضائے حاجت سے آیا (ف۱۲۹) یا تم نے عورتوں کو چھوا (ف۱۳۰) اور پانی نہ پایا (ف۱۳۱) تو پاک مٹی سے تیمم کرو (ف۱۳۲) تو اپنے منھ اور ہاتھوں کا مسح کرو (ف۱۳۳) بے شک اللّٰہ معاف فرمانے والا بخشنے والا ہے
◆ O People who Believe! Do not approach the prayer when you are intoxicated until you have the sense to understand what you say, nor in the state of impurity until you have bathed except while travelling; and if you are ill or on a journey or one of you returns from answering the call of nature or you have cohabited with women, and you do not find water, then cleanse (yourself) with clean soil – therefore stroke your faces and your hands with it; indeed Allah is Most Pardoning, Oft Forgiving.
◆ ऐ ईमान वालो, नशे की हालत में नमाज़ के पास न जाओ (फ़126) जब तक इतना होश न हो कि जो कहो उसे समझो और न नापाकी की हालत में बे-नहाये मगर मुसाफ़िरी में (फ़127) और अगर तुम बीमार हो (फ़128) या सफ़र में या तुम में से कोई क़ज़ाए हाजत से आया (फ़129) या तुम ने औरतों को छुआ (फ़130) और पानी न पाया (फ़131) तो पाक मिट्टी से तयम्मुम करो (फ़132) तो अपने मुंह और हाथों का मसह करो (फ़133) बेशक अल्लाह माफ़ फ़रमाने वाला बख़्शने वाला है।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 126 fa )
شانِ نزول: حضرت عبدالرحمن بن عوف نے ایک جماعتِ صحابہ کی دعوت کی اِس میں کھانے کے بعد شراب پیش کی گئی بعضوں نے پی کیونکہ اس وقت تک شراب حرام نہ ہوئی تھی پھر مغرب کی نماز پڑھی امام نشہ میں '' قَلْ یَٰایُّھَاالْکَافِرُوْنَ اَعْبُدُ مَاتَعْبُدوْنَ وَانْتُمْ عَابِدُوْنَ مَا اَعْبُدُ '' پڑھ گئے اور دونوں جگہ لَا ترک کردیا اور نشہ میں خبر نہ ہوئی اور معنی فاسد ہوگئے اس پر یہ آیت نازل ہوئی اور انہیں نشہ کی حالت میں نماز پڑھنے سے منع فرمادیا گیا تو مسلمانوں نے نماز کے اوقات میں شراب ترک کردی اس کے بعد شراب بالکل حرام کردی گئی
مسئلہ: اس سے ثابت ہوا کہ آدمی نشہ کی حالت میں کلمہء کفر زبان پر لانے سے کافر نہیں ہوتا اس لئے کہ قُلْ یٰاَۤ یُّھَا الْکَافِرُوْنَ میں دونوں جگہ لاَ کا ترک کُفر ہے لیکن اس حالت میں حضور نے اس پر کفر کا حکم نہ فرمایا بلکہ قرآن پاک میں اُن کو یٰاَۤیُّھَاالَّذِیْنَ اٰمَنُوْسے خطاب فرمایا گیا۔
( 127 fa )
جبکہ پانی نہ پاؤ تیمم کرلو ۔
( 128 fa )
اور پانی کا استعمال ضرر کرتا ہو ۔
( 129 fa )
یہ کنایہ ہے بے وضو ہونے سے
( 130 fa )
یعنی جماع کیا۔
( 131 fa )
اس کے استعمال پر قادر نہ ہونے خواہ پانی موجود نہ ہونے کے باعث یا دور ہونے کے سبب یا اس کے حاصل کرنے کا آلہ نہ ہو نے کے سبب یا سانپ،درندہ،دُشمن وغیرہ کوئی ہونے کے باعث۔
( 132 fa )
یہ حکم مریضوں، مسافروں ، جنابت اور حَدث والوں کو شامل ہے جو پانی نہ پائیں یا اس کے استعمال سے عاجز ہوں( مدارک)
مسئلہ : حیض و نفاس سے طہارت کے لئے بھی پانی سے عاجز ہونے کی صورت میں تیمّم جائز ہے جیسا کہ حدیث شریف میں آیا ہے۔
( 133 fa )
طریقہء تیمّم تیمّم کرنے والا دل سے پاکی حاصل کرنے کی نیت کرے تیمم میں نیت بالا جماع شرط ہے کیونکہ وہ نصّ سے ثابت ہے جو چیز مٹی کی جنس سے ہو جیسے گَرد رِیتا پتّھر ان سب پر تیمم جائز ہے خواہ پتّھر پر غبار بھی نہ ہو لیکن پاک ہونا ان چیزوں کا شرط ہے تیمم میں دو ضربیں ہیں ،ایک مرتبہ ہاتھ مار کر چہرہ پر پھیرلیں دوسری مرتبہ ہاتھوں پر۔ مسئلہ: پانی کے ساتھ طہارت اصل ہے اور تیمم پانی سے عاجز ہونے کی حالت میں اُس کا پُورا پُورا قائم مقام ہے جس طرح حدث پانی سے زائل ہوتا ہے اسی طرح تیمم سے حتّٰی کہ ایک تیمم سے بہت سے فرائض و نوافل پڑھے جاسکتے ہیں۔ مسئلہ: تیمم کرنے والے کے پیچھے غُسل اور وضو کرنے والے کی اقتدا صحیح ہے۔شانِ نزول : غزوۂ بنی المُصْطَلَق میں جب لشکرِ اسلام شب کو ایک بیاباں میں اُترا جہاں پانی نہ تھا اور صبح وہاں سے کوچ کرنے کا ارادہ تھا وہاں اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللّٰہ عنہا کا ہار گم ہوگیا اس کی تلاش کے لئے سیّدِ عالم صلی اللّٰہ
علیہ وآلہ وسلم نے وہاں اقامت فرمائی صبح ہوئی تو پانی نہ تھا ۔ اللّٰہ تعالٰی نے آیتِ تیمم نازل فرمائی۔ اُسَیْدْ بن حُضَیْر رضی اللّٰہ تعالٰی عنہ نے کہاکہ اے آلِ ابوبکر یہ تمہاری پہلی ہی برکت نہیں ہے یعنی تمہاری برکت سے مسلمانوں کو بہت آسانیاں ہوئیں اور بہت فوائد پہنچے پھر اونٹ اٹھایا گیا تو اس کے نیچے ہار ملا۔ ہار گم ہونے اور سیّدِ عالَم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم کے نہ بتانے میں بہت حکمتیں ہیں ۔ حضرت صدیقہ کے ہار کی وجہ سے قیام اُنکی فضیلت و منزلت کا مُشْعِر ہے۔ صحابہ کا جُستجُو فرمانا اس میں ہدایت ہے کہ حضور کے ازواج کی خدمت مؤمنین کی سعادت ہے اور پھر حکمِ تیمم ہونا معلوم ہوتا ہے کہ حضور صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم کی ازواج کی خدمت کا ایسا صلہ ہے جس سے قیامت تک مسلمان منتفع ہوتے رہیں گے سبحان اللّٰہ ۔
( AL-NISA - 4:43 )
________________
Al Quran :
★ یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا قُمۡتُمۡ اِلَی الصَّلٰوۃِ فَاغۡسِلُوۡا وُجُوۡہَکُمۡ وَ اَیۡدِیَکُمۡ اِلَی الۡمَرَافِقِ وَ امۡسَحُوۡا بِرُءُوۡسِکُمۡ وَ اَرۡجُلَکُمۡ اِلَی الۡکَعۡبَیۡنِ ؕ وَ اِنۡ کُنۡتُمۡ جُنُبًا فَاطَّہَّرُوۡا ؕ وَ اِنۡ کُنۡتُمۡ مَّرۡضٰۤی اَوۡ عَلٰی سَفَرٍ اَوۡ جَآءَ اَحَدٌ مِّنۡکُمۡ مِّنَ الۡغَآئِطِ اَوۡ لٰمَسۡتُمُ النِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُوۡا مَآءً فَتَیَمَّمُوۡا صَعِیۡدًا طَیِّبًا فَامۡسَحُوۡا بِوُجُوۡہِکُمۡ وَ اَیۡدِیۡکُمۡ مِّنۡہُ ؕ مَا یُرِیۡدُ اللّٰہُ لِیَجۡعَلَ عَلَیۡکُمۡ مِّنۡ حَرَجٍ وَّ لٰکِنۡ یُّرِیۡدُ لِیُطَہِّرَکُمۡ وَ لِیُتِمَّ نِعۡمَتَہٗ عَلَیۡکُمۡ لَعَلَّکُمۡ تَشۡکُرُوۡنَ ﴿۶﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اے ایمان والو جب نماز کو کھڑے ہونا چاہو (ف۲۸) تو اپنا منھ دھوؤ اور کہنیوں تک ہاتھ (ف۲۹) اور سروں کا مسح کرو (ف۳۰) اور گٹوں تک پاؤں دھوؤ (ف۳۱) اور اگر تمہیں نہانے کی حاجت ہو تو خوب ستھرے ہو لو
(ف۳۲) اور اگر تم بیمار یا سفر میں ہو یا تم میں کوئی قضائے حاجت سے آیا یا تم نے عورتوں سے صحبت کی اور ان صورتوںمیں پانی نہ پایا تو پاک مٹی سے تیمّم کرو تو اپنے منھ اور ہاتھوں کا اس سے مسح کرو اللّٰہ نہیں چاہتا کہ تم پر کچھ تنگی رکھے ہاں یہ چاہتا ہے کہ تمہیں خوب ستھرا کردے اور اپنی نعمت تم پر پوری کردے کہ کہیں تم احسان مانو
◆ O People who Believe! When you wish to stand up for prayer, wash your faces, and your hands up to the elbows, and pass wet palms over your heads and wash your feet up to the ankles; and if you need a bath, clean yourselves thoroughly; and if you are sick or on a journey, or one of you returns from answering the call of nature, or you have cohabited with women, and you do not find water, then cleanse (yourself) with clean soil – therefore stroke your soiled palms over your faces and your hands with it; Allah does not will to place you in hardship, but He wills to fully purify you and complete His favour upon you, so that you may be grateful.
◆ ऐ ईमान वालो जब नमाज़ को ख़ड़े होना चाहो (फ़28) तो अपना मुंह धोओ और कुहनियों तक हाथ (फ़29) और सरों का मसह करो (फ़30) और गट्टों तक पाँव धोओ (फ़31) और अगर तुम्हें नहाने की हाजत हो तो ख़ूब सुथरे हो लो (फ़32) और अगर तुम बीमार या सफ़र में हो या तुम में कोई क़ज़ाए हाजत से आया या तुम ने औरतों से सोहबत की और इन सूरतों में पानी न पाया तो पाक मिट्टी से तयम्मुम करो तो अपने मुंह और हाथों का उससे मसह करो। अल्लाह नहीं चाहता कि तुम पर कुछ तंगी रखे, हाँ यह चाहता है कि तुम्हें ख़ूब सुथरा कर दे और अपनी निअमत तुम पर पूरी कर दे कि कहीं तुम एहसान मानो।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 28 fa )
اور تم بے وضو ہو تو تم پر وضو فرض ہے اور فرائض وضو کے یہ چار ہیں جو آگے بیان کئے جاتے ہیں ۔
فائدہ : سیدِ عالَم صلی اللّٰہ علیہ وسلم اور آپ کے اصحاب ہر نماز کے لئے تازہ وضو کے عادی تھے اگرچہ ایک وضو سے بھی بہت سی نمازیں فرائض و نوافل درست ہیں مگر ہر نماز کے لئے جُداگانہ وضو کرنا زیادہ برکت و ثواب کا موجِب ہے ۔ بعض مفسِّرین کا قول ہے کہ ابتدائے اسلام میں ہر نماز کے لئے جُداگانہ وضو فرض تھا بعد میں منسوخ کیا گیا اور جب تک حَدَث واقع نہ ہو ایک ہی وضو سے فرائض و نوافل سب کا ادا کرنا جائز ہوا ۔
( 29 fa )
کہنیاں بھی دھونے کے حکم میں داخل ہیں جیسا کہ حدیث سے ثابت ہے ، جمہور اسی پر ہیں ۔
( 30 fa )
چوتھائی سر کا مسح فرض ہے یہ مقدار حدیثِ مغیرہ سے ثابت ہے اور یہ حدیث آیت کا بیان ہے ۔
( 31 fa )
یہ وضو کا چوتھا فرض ہے ، حدیث صحیح میں ہے سیدِ عالَم صلی اللّٰہ علیہ وسلم نے کچھ لوگوں کو پاؤں پر مسح کرتے دیکھا تو منع فرمایا اور عطا سے مروی ہے وہ بہ قسم فرماتے ہیں کہ میرے علم میں اصحابِ رسول اللہ صلی اللّٰہ علیہ وسلم میں سے کسی نے بھی وضو میں پاؤں پر مسح نہ کیا ۔
( 32 fa )
مسئلہ : جنابت سے طہارتِ کاملہ لازم ہوتی ہے ، جنابت کبھی بیداری میں دفق و شہوت کے ساتھ اِنزال سے ہوتی ہے اور کبھی نیند میں احتلام سے جس کے بعد اثر پایا جائے حتی کہ اگر خواب یاد آیا مگر تری نہ پائی تو غسل واجب نہ ہو گا اور کبھی سبیلین میں سے کسی میں ادخالِ حشفہ سے فاعل و مفعول دونوں کے حق میں خواہ اِنزال ہو یا نہ ہو ، یہ تمام صورتیں جنابت میں داخل ہیان سے غسل واجب ہو جاتا ہے ۔
مسئلہ : حیض و نفاس سے بھی غسل لازم ہوتا ہے ، حیض کا مسئلہ سورۂ بقرہ میں گزر گیا اور نفاس کا موجِبِ غسل ہونا اِجماع سے ثابت ہے ۔ تیمّم کا بیان سورۂ نساء میں گزر چکا ۔
( AL-MAIDA - 5:6 )
_____________
Al Quran :
★ یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَقۡرَبُوا الصَّلٰوۃَ وَ اَنۡتُمۡ سُکٰرٰی حَتّٰی تَعۡلَمُوۡا مَا تَقُوۡلُوۡنَ وَ لَا جُنُبًا اِلَّا عَابِرِیۡ سَبِیۡلٍ حَتّٰی تَغۡتَسِلُوۡا ؕ وَ اِنۡ کُنۡتُمۡ مَّرۡضٰۤی اَوۡ عَلٰی سَفَرٍ اَوۡ جَآءَ اَحَدٌ مِّنۡکُمۡ مِّنَ الۡغَآئِطِ اَوۡ لٰمَسۡتُمُ النِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُوۡا مَآءً فَتَیَمَّمُوۡا صَعِیۡدًا طَیِّبًا فَامۡسَحُوۡا بِوُجُوۡہِکُمۡ وَ اَیۡدِیۡکُمۡ ؕ اِنَّ اللّٰہَ کَانَ عَفُوًّا غَفُوۡرًا ﴿۴۳﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اے ایمان والو نشہ کی حالت میں نماز کے پاس نہ جاؤ (ف۱۲۶) جب تک اتنا ہوش نہ ہو کہ جو کہو اسے سمجھو اور نہ ناپاکی کی حالت میں بے نہائے مگر مسافری میں (ف۱۲۷)اور اگر تم بیمار ہو (ف۱۲۸) یا سفر میں یا تم میں سے کوئی قضائے حاجت سے آیا (ف۱۲۹) یا تم نے عورتوں کو چھوا (ف۱۳۰) اور پانی نہ پایا (ف۱۳۱) تو پاک مٹی سے تیمم کرو (ف۱۳۲) تو اپنے منھ اور ہاتھوں کا مسح کرو (ف۱۳۳) بے شک اللّٰہ معاف فرمانے والا بخشنے والا ہے
◆ O People who Believe! Do not approach the prayer when you are intoxicated until you have the sense to understand what you say, nor in the state of impurity until you have bathed except while travelling; and if you are ill or on a journey or one of you returns from answering the call of nature or you have cohabited with women, and you do not find water, then cleanse (yourself) with clean soil – therefore stroke your faces and your hands with it; indeed Allah is Most Pardoning, Oft Forgiving.
◆ ऐ ईमान वालो, नशे की हालत में नमाज़ के पास न जाओ (फ़126) जब तक इतना होश न हो कि जो कहो उसे समझो और न नापाकी की हालत में बे-नहाये मगर मुसाफ़िरी में (फ़127) और अगर तुम बीमार हो (फ़128) या सफ़र में या तुम में से कोई क़ज़ाए हाजत से आया (फ़129) या तुम ने औरतों को छुआ (फ़130) और पानी न पाया (फ़131) तो पाक मिट्टी से तयम्मुम करो (फ़132) तो अपने मुंह और हाथों का मसह करो (फ़133) बेशक अल्लाह माफ़ फ़रमाने वाला बख़्शने वाला है।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 126 fa )
شانِ نزول: حضرت عبدالرحمن بن عوف نے ایک جماعتِ صحابہ کی دعوت کی اِس میں کھانے کے بعد شراب پیش کی گئی بعضوں نے پی کیونکہ اس وقت تک شراب حرام نہ ہوئی تھی پھر مغرب کی نماز پڑھی امام نشہ میں '' قَلْ یَٰایُّھَاالْکَافِرُوْنَ اَعْبُدُ مَاتَعْبُدوْنَ وَانْتُمْ عَابِدُوْنَ مَا اَعْبُدُ '' پڑھ گئے اور دونوں جگہ لَا ترک کردیا اور نشہ میں خبر نہ ہوئی اور معنی فاسد ہوگئے اس پر یہ آیت نازل ہوئی اور انہیں نشہ کی حالت میں نماز پڑھنے سے منع فرمادیا گیا تو مسلمانوں نے نماز کے اوقات میں شراب ترک کردی اس کے بعد شراب بالکل حرام کردی گئی
مسئلہ: اس سے ثابت ہوا کہ آدمی نشہ کی حالت میں کلمہء کفر زبان پر لانے سے کافر نہیں ہوتا اس لئے کہ قُلْ یٰاَۤ یُّھَا الْکَافِرُوْنَ میں دونوں جگہ لاَ کا ترک کُفر ہے لیکن اس حالت میں حضور نے اس پر کفر کا حکم نہ فرمایا بلکہ قرآن پاک میں اُن کو یٰاَۤیُّھَاالَّذِیْنَ اٰمَنُوْسے خطاب فرمایا گیا۔
( 127 fa )
جبکہ پانی نہ پاؤ تیمم کرلو ۔
( 128 fa )
اور پانی کا استعمال ضرر کرتا ہو ۔
( 129 fa )
یہ کنایہ ہے بے وضو ہونے سے
( 130 fa )
یعنی جماع کیا۔
( 131 fa )
اس کے استعمال پر قادر نہ ہونے خواہ پانی موجود نہ ہونے کے باعث یا دور ہونے کے سبب یا اس کے حاصل کرنے کا آلہ نہ ہو نے کے سبب یا سانپ،درندہ،دُشمن وغیرہ کوئی ہونے کے باعث۔
( 132 fa )
یہ حکم مریضوں، مسافروں ، جنابت اور حَدث والوں کو شامل ہے جو پانی نہ پائیں یا اس کے استعمال سے عاجز ہوں( مدارک)
مسئلہ : حیض و نفاس سے طہارت کے لئے بھی پانی سے عاجز ہونے کی صورت میں تیمّم جائز ہے جیسا کہ حدیث شریف میں آیا ہے۔
( 133 fa )
طریقہء تیمّم تیمّم کرنے والا دل سے پاکی حاصل کرنے کی نیت کرے تیمم میں نیت بالا جماع شرط ہے کیونکہ وہ نصّ سے ثابت ہے جو چیز مٹی کی جنس سے ہو جیسے گَرد رِیتا پتّھر ان سب پر تیمم جائز ہے خواہ پتّھر پر غبار بھی نہ ہو لیکن پاک ہونا ان چیزوں کا شرط ہے تیمم میں دو ضربیں ہیں ،ایک مرتبہ ہاتھ مار کر چہرہ پر پھیرلیں دوسری مرتبہ ہاتھوں پر۔ مسئلہ: پانی کے ساتھ طہارت اصل ہے اور تیمم پانی سے عاجز ہونے کی حالت میں اُس کا پُورا پُورا قائم مقام ہے جس طرح حدث پانی سے زائل ہوتا ہے اسی طرح تیمم سے حتّٰی کہ ایک تیمم سے بہت سے فرائض و نوافل پڑھے جاسکتے ہیں۔ مسئلہ: تیمم کرنے والے کے پیچھے غُسل اور وضو کرنے والے کی اقتدا صحیح ہے۔شانِ نزول : غزوۂ بنی المُصْطَلَق میں جب لشکرِ اسلام شب کو ایک بیاباں میں اُترا جہاں پانی نہ تھا اور صبح وہاں سے کوچ کرنے کا ارادہ تھا وہاں اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللّٰہ عنہا کا ہار گم ہوگیا اس کی تلاش کے لئے سیّدِ عالم صلی اللّٰہ
علیہ وآلہ وسلم نے وہاں اقامت فرمائی صبح ہوئی تو پانی نہ تھا ۔ اللّٰہ تعالٰی نے آیتِ تیمم نازل فرمائی۔ اُسَیْدْ بن حُضَیْر رضی اللّٰہ تعالٰی عنہ نے کہاکہ اے آلِ ابوبکر یہ تمہاری پہلی ہی برکت نہیں ہے یعنی تمہاری برکت سے مسلمانوں کو بہت آسانیاں ہوئیں اور بہت فوائد پہنچے پھر اونٹ اٹھایا گیا تو اس کے نیچے ہار ملا۔ ہار گم ہونے اور سیّدِ عالَم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم کے نہ بتانے میں بہت حکمتیں ہیں ۔ حضرت صدیقہ کے ہار کی وجہ سے قیام اُنکی فضیلت و منزلت کا مُشْعِر ہے۔ صحابہ کا جُستجُو فرمانا اس میں ہدایت ہے کہ حضور کے ازواج کی خدمت مؤمنین کی سعادت ہے اور پھر حکمِ تیمم ہونا معلوم ہوتا ہے کہ حضور صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم کی ازواج کی خدمت کا ایسا صلہ ہے جس سے قیامت تک مسلمان منتفع ہوتے رہیں گے سبحان اللّٰہ ۔
( AL-NISA - 4:43 )
__________
استنجاء کا بیان
Al Quran :
★ لَا تَقُمۡ فِیۡہِ اَبَدًا ؕ لَمَسۡجِدٌ اُسِّسَ عَلَی التَّقۡوٰی مِنۡ اَوَّلِ یَوۡمٍ اَحَقُّ اَنۡ تَقُوۡمَ فِیۡہِ ؕ فِیۡہِ رِجَالٌ یُّحِبُّوۡنَ اَنۡ یَّتَطَہَّرُوۡا ؕ وَ اللّٰہُ یُحِبُّ الۡمُطَّہِّرِیۡنَ ﴿۱۰۸﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اس مسجد میں تم کبھی کھڑے نہ ہونا (ف۲۴۷) بیشک وہ مسجد کہ پہلے ہی دن سے جس کی بنیاد پرہیزگاری پر رکھی گئی ہے (ف۲۴۸) وہ اس قابل ہے کہ تم اس میں کھڑے ہو اس میں وہ لوگ ہیں کہ خوب ستھرا ہونا چاہتے ہیں (ف۲۴۹) اور ستھرے اللّٰہ کو پیارے ہیں
◆ Never stand (for worship) in that mosque*; indeed the mosque** that has been founded on piety from the very first day deserves that you should stand in it; in it are the people who wish to thoroughly cleanse themselves; and Allah loves the clean. (*The mosque built by the hypocrites. ** The mosque at Quba, built by the Holy Prophet and his companions. The merit of praying 2 Raka’ Nawafil in it is equal to the reward of an Umrah.)
◆ उस मस्जिदे में तुम कभी ख़ड़े न होना (फ़247) बेशक वह मस्जिदे कि पहले ही दिन से जिसकी बुनियाद परहेज़गारी पर रखी गई है (फ़248) वह इस क़ाबिल है कि तुम उसमें ख़ड़े हो, उसमें वह लोग हैं कि ख़ूब सुथरा होना चाहते हैं (फ़249) और सुथरे अल्लाह को प्यारे हैं।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 247 fa )
اس میں سیدِ عالَم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم کو مسجدِ ضرار میں نماز پڑھنے کی ممانعت فرمائی گئی ۔ مسئلہ : جو مسجد فخر و ریا اور نمود و نمائیش یا رضائے الٰہی کے سوا اور کسی غرض کے لئے یا غیرِ طیّب مال سے بنائی گئی ہو وہ مسجدِ ضرار کے ساتھ لاحق ہے ۔ (مدارک)
( 248 fa )
اس سے مراد مسجدِ قُبا ہے جس کی بنیاد رسولِ کریم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم نے رکھی اور جب تک حضور صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم نے قُبا میں قیام فرمایا اس میں نماز پڑھی ۔ بخاری شریف کی حدیث میں ہے کہ رسولِ کریم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم ہر ہفتہ مسجدِ قُبا میں تشریف لاتے تھے ۔ دوسری حدیث میں ہے کہ مسجدِ قُبا میں نماز پڑھنے کا ثواب عمرہ کے برابر ہے ۔ مفسِّرین کا ایک قول یہ بھی ہے کہ اس سے مسجدِ مدینہ مراد ہے اور اس میں بھی حدیثیں وارِد ہیں ، ان دونوں باتوں میں کچھ تعارُض نہیں کیونکہ آیت کا مسجدِ قُبا کے حق میں نازِل ہونا اس کو مستلزم نہیں ہے کہ مسجدِ مدینہ میں یہ اوصاف نہ ہوں ۔
( 249 fa )
تمام نجاستوں سے یا گناہوں سے ۔
شانِ نُزول : یہ آیت اہلِ مسجدِ قُبا کے حق میں نازِل ہوئی ۔ سیدِ عالَم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم نے ان سے فرمایا اے گروہِ انصار اللّٰہ عزوجل نے تمہاری ثنا فرمائی تم وضو اور استنجے کے وقت کیا عمل کرتے ہو انہوں نے عرض کیا یارسولَ اللّٰہ صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم ہم بڑا استنجہ تین ڈھیلوں سے کرتے ہیں اس کے بعد پھر پانی سے طہارت کرتے ہیں ۔
مسئلہ : نجاست اگر جائے خروج سے متجاوز ہو جائے تو پانی سے استنجا واجب ہے ورنہ مستحب ۔
مسئلہ : ڈھیلوں سے استنجا سنّت ہے نبیٔ کریم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم نے اس پر مواظبت فرمائی اور کبھی ترک بھی کیا ۔
( AL-TAUBA - 9:108 )
_________
تیمم کا بیان
Al Quran :
★ یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا قُمۡتُمۡ اِلَی الصَّلٰوۃِ فَاغۡسِلُوۡا وُجُوۡہَکُمۡ وَ اَیۡدِیَکُمۡ اِلَی الۡمَرَافِقِ وَ امۡسَحُوۡا بِرُءُوۡسِکُمۡ وَ اَرۡجُلَکُمۡ اِلَی الۡکَعۡبَیۡنِ ؕ وَ اِنۡ کُنۡتُمۡ جُنُبًا فَاطَّہَّرُوۡا ؕ وَ اِنۡ کُنۡتُمۡ مَّرۡضٰۤی اَوۡ عَلٰی سَفَرٍ اَوۡ جَآءَ اَحَدٌ مِّنۡکُمۡ مِّنَ الۡغَآئِطِ اَوۡ لٰمَسۡتُمُ النِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُوۡا مَآءً فَتَیَمَّمُوۡا صَعِیۡدًا طَیِّبًا فَامۡسَحُوۡا بِوُجُوۡہِکُمۡ وَ اَیۡدِیۡکُمۡ مِّنۡہُ ؕ مَا یُرِیۡدُ اللّٰہُ لِیَجۡعَلَ عَلَیۡکُمۡ مِّنۡ حَرَجٍ وَّ لٰکِنۡ یُّرِیۡدُ لِیُطَہِّرَکُمۡ وَ لِیُتِمَّ نِعۡمَتَہٗ عَلَیۡکُمۡ لَعَلَّکُمۡ تَشۡکُرُوۡنَ ﴿۶﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اے ایمان والو جب نماز کو کھڑے ہونا چاہو (ف۲۸) تو اپنا منھ دھوؤ اور کہنیوں تک ہاتھ (ف۲۹) اور سروں کا مسح کرو (ف۳۰) اور گٹوں تک پاؤں دھوؤ (ف۳۱) اور اگر تمہیں نہانے کی حاجت ہو تو خوب ستھرے ہو لو
(ف۳۲) اور اگر تم بیمار یا سفر میں ہو یا تم میں کوئی قضائے حاجت سے آیا یا تم نے عورتوں سے صحبت کی اور ان صورتوںمیں پانی نہ پایا تو پاک مٹی سے تیمّم کرو تو اپنے منھ اور ہاتھوں کا اس سے مسح کرو اللّٰہ نہیں چاہتا کہ تم پر کچھ تنگی رکھے ہاں یہ چاہتا ہے کہ تمہیں خوب ستھرا کردے اور اپنی نعمت تم پر پوری کردے کہ کہیں تم احسان مانو
◆ O People who Believe! When you wish to stand up for prayer, wash your faces, and your hands up to the elbows, and pass wet palms over your heads and wash your feet up to the ankles; and if you need a bath, clean yourselves thoroughly; and if you are sick or on a journey, or one of you returns from answering the call of nature, or you have cohabited with women, and you do not find water, then cleanse (yourself) with clean soil – therefore stroke your soiled palms over your faces and your hands with it; Allah does not will to place you in hardship, but He wills to fully purify you and complete His favour upon you, so that you may be grateful.
◆ ऐ ईमान वालो जब नमाज़ को ख़ड़े होना चाहो (फ़28) तो अपना मुंह धोओ और कुहनियों तक हाथ (फ़29) और सरों का मसह करो (फ़30) और गट्टों तक पाँव धोओ (फ़31) और अगर तुम्हें नहाने की हाजत हो तो ख़ूब सुथरे हो लो (फ़32) और अगर तुम बीमार या सफ़र में हो या तुम में कोई क़ज़ाए हाजत से आया या तुम ने औरतों से सोहबत की और इन सूरतों में पानी न पाया तो पाक मिट्टी से तयम्मुम करो तो अपने मुंह और हाथों का उससे मसह करो। अल्लाह नहीं चाहता कि तुम पर कुछ तंगी रखे, हाँ यह चाहता है कि तुम्हें ख़ूब सुथरा कर दे और अपनी निअमत तुम पर पूरी कर दे कि कहीं तुम एहसान मानो।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 28 fa )
اور تم بے وضو ہو تو تم پر وضو فرض ہے اور فرائض وضو کے یہ چار ہیں جو آگے بیان کئے جاتے ہیں ۔
فائدہ : سیدِ عالَم صلی اللّٰہ علیہ وسلم اور آپ کے اصحاب ہر نماز کے لئے تازہ وضو کے عادی تھے اگرچہ ایک وضو سے بھی بہت سی نمازیں فرائض و نوافل درست ہیں مگر ہر نماز کے لئے جُداگانہ وضو کرنا زیادہ برکت و ثواب کا موجِب ہے ۔ بعض مفسِّرین کا قول ہے کہ ابتدائے اسلام میں ہر نماز کے لئے جُداگانہ وضو فرض تھا بعد میں منسوخ کیا گیا اور جب تک حَدَث واقع نہ ہو ایک ہی وضو سے فرائض و نوافل سب کا ادا کرنا جائز ہوا ۔
( 29 fa )
کہنیاں بھی دھونے کے حکم میں داخل ہیں جیسا کہ حدیث سے ثابت ہے ، جمہور اسی پر ہیں ۔
( 30 fa )
چوتھائی سر کا مسح فرض ہے یہ مقدار حدیثِ مغیرہ سے ثابت ہے اور یہ حدیث آیت کا بیان ہے ۔
( 31 fa )
یہ وضو کا چوتھا فرض ہے ، حدیث صحیح میں ہے سیدِ عالَم صلی اللّٰہ علیہ وسلم نے کچھ لوگوں کو پاؤں پر مسح کرتے دیکھا تو منع فرمایا اور عطا سے مروی ہے وہ بہ قسم فرماتے ہیں کہ میرے علم میں اصحابِ رسول اللہ صلی اللّٰہ علیہ وسلم میں سے کسی نے بھی وضو میں پاؤں پر مسح نہ کیا ۔
( 32 fa )
مسئلہ : جنابت سے طہارتِ کاملہ لازم ہوتی ہے ، جنابت کبھی بیداری میں دفق و شہوت کے ساتھ اِنزال سے ہوتی ہے اور کبھی نیند میں احتلام سے جس کے بعد اثر پایا جائے حتی کہ اگر خواب یاد آیا مگر تری نہ پائی تو غسل واجب نہ ہو گا اور کبھی سبیلین میں سے کسی میں ادخالِ حشفہ سے فاعل و مفعول دونوں کے حق میں خواہ اِنزال ہو یا نہ ہو ، یہ تمام صورتیں جنابت میں داخل ہیان سے غسل واجب ہو جاتا ہے ۔
مسئلہ : حیض و نفاس سے بھی غسل لازم ہوتا ہے ، حیض کا مسئلہ سورۂ بقرہ میں گزر گیا اور نفاس کا موجِبِ غسل ہونا اِجماع سے ثابت ہے ۔ تیمّم کا بیان سورۂ نساء میں گزر چکا ۔
( AL-MAIDA - 5:6 )
_______
نماز کا بیان
Al Quran :
★ فَاِذَا قَضَیۡتُمُ الصَّلٰوۃَ فَاذۡکُرُوا اللّٰہَ قِیٰمًا وَّ قُعُوۡدًا وَّ عَلٰی جُنُوۡبِکُمۡ ۚ فَاِذَا اطۡمَاۡنَنۡتُمۡ فَاَقِیۡمُوا الصَّلٰوۃَ ۚ اِنَّ الصَّلٰوۃَ کَانَتۡ عَلَی الۡمُؤۡمِنِیۡنَ کِتٰبًا مَّوۡقُوۡتًا ﴿۱۰۳﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ پھر جب تم نماز پڑھ چکو تو اللّٰہ کی یاد کرو کھڑے اور بیٹھے اور کروٹوں پر لیٹے (ف۲۸۵) پھر جب مطمئن ہوجاؤ تو حسب دستور نماز قائم کرو بے شک نماز مسلمانوں پر وقت باندھا ہوا فرض ہے (ف۲۸۶)
◆ So when you have offered your prayers remember Allah while standing, sitting and reclining; and when you feel secure, offer prayers in the usual manner; indeed prayers are a time bound obligatory duty upon the Muslims.
◆ फिर जब तुम नमाज़ पढ़ चुको तो अल्लाह की याद करो ख़ड़े और बैठे और करवटों पर लेटे (फ़285) फिर जब मुतमइन हो जाओ तो हस्बे दस्तूर नमाज़ क़ाईम करो बेशक नमाज़ मुसलमानों पर वक़्त बांधा हुआ फ़र्ज़ है। (फ़286)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 285 fa )
یعنی ذکر الہٰی کی ہر حال میں مداومت کرو اور کسی حال میں اللّٰہ کے ذکر سے غافل نہ رہو حضرت ابن عباس رضی اللّٰہ عنہما نے فرمایا اللّٰہ تعالی نے ہر فرض کی ایک حد مُعَیّن فرمائی سوائے ذِکر کے اس کی کوئی حد نہ رکھی فرمایا ذکر کرو کھڑے بیٹھے کروٹوں پر لیٹے رات میں ہو یا دن میں خشکی میں ہو یا تری میں سفر میں اور حضر میں غناء میں اور فقر میں تندرستی اور بیماری میں پوشیدہ اور ظاہر
مسئلہ: اس سے نمازوں کے بعد بغیر فصل کے کلمہ توحید پڑھنے پر استدلال کیا جاسکتا ہے جیسا کہ مشائخ کی عادت ہے اور احادیث صحیحہ سے ثابت ہے
مسئلہ: ذکر میں تسبیح، تحمید، تہلیل، تکبیر، ثناء، دعا سب داخل ہیں ۔
( 286 fa )
تو لازم ہے کہ اس کے اوقات کی رعایت کی جائے۔
( AL-NISA - 4:103 )
___________
Al Quran :
★ وَ اَقِمِ الصَّلٰوۃَ طَرَفَیِ النَّہَارِ وَ زُلَفًا مِّنَ الَّیۡلِ ؕ اِنَّ الۡحَسَنٰتِ یُذۡہِبۡنَ السَّیِّاٰتِ ؕ ذٰلِکَ ذِکۡرٰی لِلذّٰکِرِیۡنَ ﴿۱۱۴﴾ۚ
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور نماز قائم رکھو دن کے دونوں کناروں (ف۲۳۲) اور کچھ رات کے حصوں میں (ف۲۳۳) بیشک نیکیاں برائیوں کو مٹادیتی ہیں (ف۲۳۴) یہ نصیحت ہے نصیحت ماننے والوں کو
◆ And keep the prayer established at the two ends of the day and in some parts of the night; indeed good deeds wipe out the evil deeds; this is an advice to those who heed it.
◆ और नमाज़ क़ाईम रखो दिन के दोनों किनारों (फ़232) और कुछ रात के हिस्सों में (फ़233) बेशक नेकियाँ बुराईयों को मिटा देती हैं (फ़234) यह नसीहत है नसीहत मानने वालों को।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 232 fa )
دن کے دو کناروں سے صبح و شام مراد ہیں ۔ زوال سے قبل کا وقت صبح میں اور بعد کا شام میں داخل ہے صبح کی نماز فجر اور شام کی نماز ظہر و عصر ہیں ۔
( 233 fa )
اور رات کے حصوں کی نمازیں مغرب و عشاء ہیں ۔
( 234 fa )
نیکیوں سے مراد یا یہی پنج گانہ نمازیں ہیں جو آیت میں ذکر ہوئیں یا مطلق طاعتیں یا '' سُبحْانَ اللّٰہِ وَالْحَمْدُ لِلہِ وَ لَآ اِلٰہَ اِلَّا اللّٰہُ وَاللہُ اَکْبَرْ '' پڑھنا ۔
مسئلہ : آیت سے معلوم ہوا کہ نیکیاں صغیرہ گناہوں کے لئے کَفّارہ ہوتی ہیں خواہ وہ نیکیاں نماز ہوں یا صدقہ یا ذکر و استِغفار یا اور کچھ ۔ مسلم شریف کی حدیث میں ہے کہ پانچوں نمازیں اور جمعہ دوسرے جمعہ تک اور ایک روایت میں ہے کہ رمضان دوسرے رمضان تک یہ سب کَفّارہ ہیں ان گناہوں کے لئے جو ان کے درمیان واقع ہوں جب کہ آدمی کبیرہ گناہوں سے بچے ۔
شانِ نُزول : ایک شخص نے کسی عورت کو دیکھا اور اس سے کوئی خفیف سی حرکت بے حجابی کی سرزد ہوئی اس پر وہ نادم ہوا اور رسولِ کریم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہو کر اپنا حال عرض کیا اس پر یہ آیت نازِل ہوئی ۔ اس شخص نے عرض کیا کہ صغیرہ گناہوں کے لئے نیکیوں کا کَفّارہ ہونا کیا خاص میرے لئے ہے فرمایا نہیں سب کے لئے ۔
( HUD - 11:114 )
________________
Al Quran :
★ اَقِمِ الصَّلٰوۃَ لِدُلُوۡکِ الشَّمۡسِ اِلٰی غَسَقِ الَّیۡلِ وَ قُرۡاٰنَ الۡفَجۡرِ ؕ اِنَّ قُرۡاٰنَ الۡفَجۡرِ کَانَ مَشۡہُوۡدًا ﴿۷۸﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ نماز قائم رکھو سورج ڈھلنے سے رات کی اندھیری تک (ف۱۷۰) اور صبح کا قرآن (ف۱۷۱) بیشک صبح کے قرآن میں فرشتے حاضر ہوتے ہیں (ف۱۷۲)
◆ Keep the prayer established, from the declining of the sun until darkness of the night, and the Qur’an at dawn; indeed the angels witness the reading of the Qur’an at dawn.
◆ नमाज़ क़ाईम रखो सूरज ढ़लने से रात की अंधेरी तक (फ़170) और सुबह का क़ुरआन (फ़171) बेशक सुबह के क़ुरआन में फ़रिश्ते हाज़िर होते हैं। (फ़172)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 170 fa )
اس میں ظہر سے عشا تک کی چار نمازیں آ گئیں ۔
( 171 fa )
اس سے نمازِ فجر مراد ہے اور اس کو قرآن اس لئے فرمایا گیا کہ قرأت ایک رُکن ہے اور جُز سے کل تعبیر کیا جاتا ہے جیسا کہ قرِآن کریم میں نماز کو رکوع و سجود سے بھی تعبیر کیا گیا ہے ۔
مسئلہ : اس سے معلوم ہوا کہ قرأت نماز کا رُکن ہے ۔
( 172 fa )
یعنی نمازِ فجر میں رات کے فرشتے بھی موجود ہوتے ہیں اور دن کے فرشتے بھی آجاتے ہیں ۔
( BANI-ISRAEL - 17:78 )
___________
Al Quran :
★ فَاصۡبِرۡ عَلٰی مَا یَقُوۡلُوۡنَ وَ سَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّکَ قَبۡلَ طُلُوۡعِ الشَّمۡسِ وَ قَبۡلَ غُرُوۡبِہَا ۚ وَ مِنۡ اٰنَآیِئ الَّیۡلِ فَسَبِّحۡ وَ اَطۡرَافَ النَّہَارِ لَعَلَّکَ تَرۡضٰی ﴿۱۳۰﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ تو ان کی باتوں پر صبر کرو اور اپنے رب کو سراہتے ہوئے اس کی پاکی بولو سورج چمکنے سے پہلے (ف۱۹۸) اور اس کے ڈوبنے سے پہلے (ف۱۹۹) اور رات کی گھڑیوں میں اس کی پاکی بولو (ف۲۰۰) اور دن کے کناروں پر
(ف۲۰۱) اس امید پر کہ تم راضی ہو (ف۲۰۲)
◆ Therefore (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), patiently forbear upon their speech, and praising your Lord proclaim His Purity, before the sun rises and before it sets; and proclaim His Purity at some times of the night and at the two ends of the day, in the hope that you be pleased. (*With the great reward from your Lord)
◆ तो उनकी बातों पर सब्र करो और अपने रब को सराहते हुए उसकी पाकी बोलो सूरज चमकने से पहले (फ़198) और उसके डूबने से पहले (फ़199) और रात की घड़ियों में उसकी पाकी बोलो (फ़200) और दिन के किनारों पर (फ़201) इस उम्मीद पर कि तुम राज़ी हो। (फ़202)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 198 fa )
اس سے نمازِ فجر مراد ہے ۔
( 199 fa )
ا س سے ظہر و عصر کی نمازیں مراد ہیں جو دن کے نصفِ آخر میں آفتاب کے زوال و غروب کے درمیان واقع ہیں ۔
( 200 fa )
یعنی مغرب و عشا کی نمازیں پڑھو ۔
( 201 fa )
فجر و مغرب کی نمازیں ان کی تاکیداً تکرار فرمائی گئی اور بعض مفسِّرین قبلِ غروب سے نمازِ عصر اور اطرافِ نہار سے ظہر مراد لیتے ہیں ، ان کی توجیہہ یہ ہے کہ نمازِ ظہر زوال کے بعد ہے اور اس وقت دن کے نصفِ اوّل اور نصفِ آخر کے اطراف ملتے ہیں نصف اول کی انتہا ہے اور نصف آخر کی ابتدا ۔ (مدارک و خازن)
( 202 fa )
اللہ کے فضل و عطا اور اس کے انعام و اکرام سے کہ تمہیں اُمّت کے حق میں شفیع بنا کر تمہاری شفاعت قبول فرمائے اور تمہیں راضی کرے جیسا کہ اس نے فرمایا ہے ۔ '' وَلَسَوْفَ یُعْطِیْکَ رَبُّکَ فَتَرْضٰی ''۔
( AL-TAHA - 20:130 )
_____________
Al Quran :
★ فَسُبۡحٰنَ اللّٰہِ حِیۡنَ تُمۡسُوۡنَ وَ حِیۡنَ تُصۡبِحُوۡنَ ﴿۱۷﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ تو اللّٰہ کی پاکی بولو (ف۲۷) جب شام کرو (ف۲۸) اور جب صبح ہو (ف۲۹)
◆ So proclaim the Purity of Allah when you witness the night and the morning.
◆ तो अल्लाह की पाकी बोलो (फ़27) जब शाम करो (फ़28) और जब सुबह हो। (फ़29)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 27 fa )
پاکی بولنے سے یا تو اللہ تعالٰی کی تسبیح و ثناء مراد ہے اور اس کی احادیث میں بہت فضیلتیں وارد ہیں یا اس سے نماز مراد ہے ۔ حضرت ابنِ عباس رضی اللہ تعالٰی عنہما سے دریافت کیا گیا کہ کیا پنجگانہ نمازوں کا بیان قرآنِ پاک میں ہے ؟ فرمایا ہاں اور یہ آیتیں تلاوت فرمائیں اور فرمایا کہ ان میں پانچوں نمازیں اور ان کے اوقات مذکور ہیں ۔
( 28 fa )
اس میں مغرب و عشاء کی نمازیں آ گئیں ۔
( 29 fa )
یہ نمازِ فجر ہوئی ۔
( AL-RUM - 30:17 )
________________
Al Quran :
★ وَ اذۡکُرِ اسۡمَ رَبِّکَ بُکۡرَۃً وَّ اَصِیۡلًا ﴿ۖۚ۲۵﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور اپنے رب کا نام صبح و شام یاد کرو (ف۴۲)
◆ And remember the name of your Lord morning and evening.
◆ और अपने रब का नाम सुबह व शाम याद करो। (फ़42)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 42 fa )
نماز میں صبح کے ذکر سے نمازِ فجر اور شام کے ذکر سے ظہر اور عصر مراد ہیں ۔
( AL-DAHR - 76:25 )
____________
Al Quran :
★ فَوَیۡلٌ لِّلۡمُصَلِّیۡنَ ۙ﴿۴﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ تو ان نمازیوں کی خرابی ہے
◆ So ruin is to those offerers of prayer –
◆ तो उन नमाज़ियों की ख़राबी है।
( AL-MAO'ON - 107:4 )
____________
Al Quran :
★ حٰفِظُوۡا عَلَی الصَّلَوٰتِ وَ الصَّلٰوۃِ الۡوُسۡطٰی ٭ وَ قُوۡمُوۡا لِلّٰہِ قٰنِتِیۡنَ ﴿۲۳۸﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ نگہبانی کرو سب نمازوں (ف۴۸۵) اور بیچ کی نماز کی (ف۴۸۶) اور کھڑے ہو اللّٰہ کے حضور ادب سے (ف۴۸۷)
◆ Guard all your prayers, and the middle prayer; and stand with reverence before Allah.
◆ निगहबानी करो सब नमाज़ों की (फ़485) और बीच की नमाज़ की (फ़486) और ख़ड़े हो अल्लाह के हुज़ूर अदब से। (फ़487)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 485 fa )
یعنی پنجگانہ فرض نمازوں کو ان کے اوقات پر ارکان و شرائط کے ساتھ ادا کرتے رہو اس میں پانچوں نمازوں کی فرضیت کابیان ہے اور اولاد و ازواج کے مسائل و احکام کے درمیان میں نماز کاذکر فرمانااس نتیجہ پر پہنچاتا ہے کہ ان کوا دائے نماز سے غافل نہ ہونے دواور نماز کی پابندی سے قلب کی اصلاح ہوتی ہے جس کے بغیر معاملات کا درست ہونا متصور نہیں۔
( 486 fa )
حضرت امام ابوحنیفہ اور جمہور صحابہ رضی اللّٰہ عنہم کامذہب یہ ہے کہ اس سے نماز عصر مراد ہے اور احادیث بھی اس پر دلالت کرتی ہیں۔
( 487 fa )
اس سے نمازکے اندر قیام کا فرض ہونا ثابت ہوا۔
( AL-BAQARA - 2:238 )
_________
Al Quran :
★ وَ ہٰذَا کِتٰبٌ اَنۡزَلۡنٰہُ مُبٰرَکٌ مُّصَدِّقُ الَّذِیۡ بَیۡنَ یَدَیۡہِ وَ لِتُنۡذِرَ اُمَّ الۡقُرٰی وَ مَنۡ حَوۡلَہَا ؕ وَ الَّذِیۡنَ یُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَۃِ یُؤۡمِنُوۡنَ بِہٖ وَ ہُمۡ عَلٰی صَلَاتِہِمۡ یُحَافِظُوۡنَ ﴿۹۲﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور یہ ہے برکت والی کتاب کہ ہم نے اتاری (ف۱۸۷) تصدیق فرماتی ان کتابوں کی جو آگے تھیں اور اس لئے کہ تم ڈر سناؤ سب بستیوں کے سردار کو (ف۱۸۸) اور جو کوئی سارے جہان میں اس کے گرد ہیں اور وہ جو آخرت پر ایمان لاتے ہیں (ف۱۸۹) اس کتاب پر ایمان لاتے ہیں اور اپنی نماز کی حفاظت کرتے ہیں
◆ And this is the blessed Book which We have sent down, confirming the Books preceding it, and in order that you may warn the leader of all villages and all those around it in the entire world; and those who believe in the Hereafter accept faith in this Book, and guard their prayers.
◆ और यह है बरकत वाली किताब कि हमने उतारी (फ़187) तस्दीक़ फ़रमाती उन किताबों की जो आगे थीं और इसलिये कि तुम डर सुनाओ सब बस्तियों के सरदार को (फ़188) और जो कोई सारे जहान में उसके गिर्द हैं और वह जो आख़िरत पर ईमान लाते हैं (फ़189) इस किताब पर ईमान लाते हैं और अपनी नमाज़ की हिफ़ाज़त करते हैं।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 187 fa )
یعنی قرآن شریف ۔
( 188 fa )
اُمُّ القُرٰی مکّہ مکرّمہ ہے کیونکہ وہ تمام زمین والوں کا قبلہ ہے ۔
( 189 fa )
اور قیامت و آخرت اور مرنے کے بعد اُٹھنے کا یقین رکھتے ہیں اور اپنے انجام سے غافل و بے خبر نہیں ہیں ۔
( AL-ANAAM - 6:92 )
_____________
Al Quran :
★ وَ الَّذِیۡنَ ہُمۡ عَلٰی صَلَوٰتِہِمۡ یُحَافِظُوۡنَ ۘ﴿۹﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور وہ جو اپنی نمازوں کی نگہبانی کرتے ہیں (ف۸)
◆ And who guard their prayers.
◆ और वह जो अपनी नमाज़ों की निगहबानी करते हैं। (फ़8)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 8 fa )
اور انہیں ان کے وقتوں میں ان کے شرائط و آداب کے ساتھ ادا کرتے ہیں اور فرائض و واجبات اور سنن و نوافل سب کی نگہبانی رکھتے ہیں ۔
( AL-MOMINOON - 23:9 )
____________
Al Quran :
★ الَّذِیۡنَ ہُمۡ عَلٰی صَلَاتِہِمۡ دَآئِمُوۡنَ ﴿۪ۙ۲۳﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ جو اپنی نماز کے پابند ہیں(ف۲۱)
◆ Those who are regular in their prayers.
◆ जो अपनी नमाज़ के पाबन्द हैं। (फ़21)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 21 fa )
کہ فرائضِ پنجگانہ کو ان کے اوقات میں پابندی سے ادا کرتے ہیں ، یعنی مومن ہیں ۔
( AL-MAARIJ - 70:23 )
____________
Al Quran :
★ یٰبَنِیۡۤ اٰدَمَ خُذُوۡا زِیۡنَتَکُمۡ عِنۡدَ کُلِّ مَسۡجِدٍ وَّ کُلُوۡا وَ اشۡرَبُوۡا وَ لَا تُسۡرِفُوۡا ۚ اِنَّہٗ لَا یُحِبُّ الۡمُسۡرِفِیۡنَ ﴿٪۳۱﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اے آدم کی اولاد اپنی زینت لو جب مسجد میں جاؤ (ف۴۳) اور کھاؤ اور پیؤ(ف۴۴) اور حد سے نہ بڑھو بے شک حد سے بڑھنے والے اسے پسند نہیں
◆ O Descendants of Adam! Adorn yourself when you go to the mosque, and eat and drink, and do not cross limits; indeed He does not like the transgressors.
◆ ऐ आदम की औलाद, अपनी ज़ीनत लो जब मस्जिदे में जाओ (फ़43) और खाओ और पियो (फ़44) और हद से न बढ़ो, बेशक हद से बढ़ने वाले उसे पसन्द नहीं।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 43 fa )
یعنی لباسِ زینت اور ایک قول یہ ہے کہ کنگھی کرنا خوشبو لگانا داخلِ زینت ہے ۔
مسئلہ : اور سنّت یہ ہے کہ آدمی بہتر ہَیئت کے ساتھ نماز کے لئے حاضر ہو کیونکہ نماز میں ربّ سے مُناجات ہے تو اس کے لئے زینت کرنا عِطر لگانا مُستحَب جیسا کہ سِتر، طہارت واجب ہے ۔
شا نِ نُزول : مسلم شریف کی حدیث میں ہے کہ زمانۂ جاہِلیّت میں دن میں مرد اور عورتیں رات میں ننگے ہو کر طواف کرتے تھے ، اس آیت میں سِتر چُھپانے اور کپڑے پہننے کا حکم دیا گیا اور اس میں دلیل ہے کہ سترِ عورت نماز و طواف اور ہر حال میں واجب ہے ۔
( 44 fa )
شانِ نُزول : کَلبی کا قول ہے کہ بنی عامر زمانۂ حج میں اپنی خوراک بہت ہی کم کر دیتے تھے اور گوشت اور چکنائی تو بالکل کھاتے ہی نہ تھے اور اس کو حج کی تعظیم جانتے تھے ، مسلمانوں نے انہیں دیکھ کر عرض کیا یارسولَ اللّٰہ ہمیں ایسا کرنے کا زیادہ حق ہے ، اس پر یہ نازِل ہوا کہ کھاؤ اور پیو گوشت ہو خواہ چکنائی ہو اور اِسراف نہ کرو اور وہ یہ ہے کہ سیر ہو چکنے کے بعد بھی کھاتے رہو یا حرام کی پرواہ نہ کرو اور یہ بھی اِسراف ہے کہ جو چیز اللّٰہ تعالٰی نے حرام نہیں کی اس کو حرام کر لو ۔ حضرت ابنِ عباس رضی اللّٰہ عنہما نے فرمایا کھا جو چاہے اور پہن جو چاہے اِسراف اور تکبّر سے بچتا رہ ۔
مسئلہ : آیت میں دلیل ہے کہ کھانے اور پینے کی تمام چیزیں حَلال ہیں سوائے ان کے جن پر شریعت میں دلیلِ حُرمت قائم ہو کیونکہ یہ قاعدہ مقرَّرہ مسلَّمہ ہے کہ اصل تمام اشیاء میں اِباحت ہے مگر جس پر شارع نے مُمانَعت فرمائی ہو اور اس کی حُرمت دلیلِ مستقل سے ثابت ہو ۔
( AL-ARAF - 7:31 )
___________
Al Quran :
★ وَ اَقِیۡمُوا الصَّلٰوۃَ وَ اٰتُوا الزَّکٰوۃَ وَ ارۡکَعُوۡا مَعَ الرّٰکِعِیۡنَ ﴿۴۳﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور نماز قائم رکھو اور زکوٰۃ دو اور رکوع کرنے والوں کے ساتھ رکوع کرو (ف۷۵)
◆ And keep the (obligatory) prayer established, and pay the charity, and bow your heads with those who bow (in prayer).
◆ और नमाज़ क़ाईम रखो और ज़कात दो और रुकूअ करने वालों के साथ रुकूअ करो। (फ़75)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 75 fa )
اس آیت میں نمازو زکوٰۃ کی فرضیت کا بیان ہے اور اس طرف بھی اشارہ ہے کہ نمازوں کو ان کے حقوق کی رعایت اور ارکان کی حفاظت کے ساتھ ادا کرو مسئلہ : جماعت کی ترغیب بھی ہے حدیث شریف میں ہے جماعت کے ساتھ نماز پڑھنا تنہا پڑھنے سے ستائیس درجہ زیادہ فضیلت رکھتا ہے۔
( AL-BAQARA - 2:43 )
______________
Al Quran :
★ وَ اِذَا کُنۡتَ فِیۡہِمۡ فَاَقَمۡتَ لَہُمُ الصَّلٰوۃَ فَلۡتَقُمۡ طَآئِفَۃٌ مِّنۡہُمۡ مَّعَکَ وَ لۡیَاۡخُذُوۡۤا اَسۡلِحَتَہُمۡ ۟ فَاِذَا سَجَدُوۡا فَلۡیَکُوۡنُوۡا مِنۡ وَّرَآئِکُمۡ ۪ وَ لۡتَاۡتِ طَآئِفَۃٌ اُخۡرٰی لَمۡ یُصَلُّوۡا فَلۡیُصَلُّوۡا مَعَکَ وَ لۡیَاۡخُذُوۡا حِذۡرَہُمۡ وَ اَسۡلِحَتَہُمۡ ۚ وَدَّ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا لَوۡ تَغۡفُلُوۡنَ عَنۡ اَسۡلِحَتِکُمۡ وَ اَمۡتِعَتِکُمۡ فَیَمِیۡلُوۡنَ عَلَیۡکُمۡ مَّیۡلَۃً وَّاحِدَۃً ؕ وَ لَا جُنَاحَ عَلَیۡکُمۡ اِنۡ کَانَ بِکُمۡ اَذًی مِّنۡ مَّطَرٍ اَوۡ کُنۡتُمۡ مَّرۡضٰۤی اَنۡ تَضَعُوۡۤا اَسۡلِحَتَکُمۡ ۚ وَ خُذُوۡا حِذۡرَکُمۡ ؕ اِنَّ اللّٰہَ اَعَدَّ لِلۡکٰفِرِیۡنَ عَذَابًا مُّہِیۡنًا ﴿۱۰۲﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور اے محبوب جب تم ان میں تشریف فرما ہو (ف۲۷۵) پھر نماز میں ان کی امامت کرو (ف۲۷۶) تو چاہئے کہ ان میں ایک جماعت تمہارے ساتھ ہو(ف ۲۷۷) اور وہ اپنے ہتھیارلئے رہیں (ف۲۷۸) پھر جب وہ سجدے کرلیں (ف۲۷۹) تو ہٹ کر تم سے پیچھے ہوجائیں (ف ۲۸۰) اور اب دوسری جماعت آئے جو اس وقت تک نماز میں شریک نہ تھی (ف۲۸۱) اب وہ تمہارے مقتدی ہوں اور چاہئے کہ اپنی پناہ اور اپنے ہتھیار لئےرہیں (ف ۲۸۲) کافروں کی تمنا ہے کہ کہیں تم اپنے ہتھیاروں اوراپنے اسباب سے غافل ہوجاؤتو ایک دفعہ تم پر جھک پڑیں (ف۲۸۳) اورتم پر مضائقہ نہیں اگر تمہیں مینھ کے سبب تکلیف ہو یا بیمار ہو کہ اپنے ہتھیار کھول رکھو اور اپنی پناہ لئے رہو (ف۲۸۴) بے شک اللّٰہ نے کافروں کے لئے خواری کا عذاب تیار کررکھا ہے
◆ And when you (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) are among them and lead them in prayer, only a group of them should be with you, and they must keep their weapons with them; so when they have performed their prostrations they should move away behind you; and the other group that had not prayed, must come and offer prayers in your leadership, keeping their guard and weapons with them; the disbelievers wish that you neglect your arms and your means so they may overpower you with a single attack; it is no sin for you to lay aside your arms due to rain or if you are sick; and keep your guard; undoubtedly Allah has kept prepared a disgraceful punishment for the disbelievers.
◆ और ऐ महबूब जब तुम उनमें तशरीफ़ फ़रमा हो (फ़275) फिर नमाज़ में उनकी इमामत करो (फ़276) तो चाहिये कि उनमें एक जमाअत तुम्हारे साथ हो (फ़277) और वह अपने हथियार लिये रहें (फ़278) फिर जब वह सज्दे कर लें (फ़279) तो हट कर तुम से पीछे हो जायें (फ़280) और अब दूसरी जमाअत आये जो उस वक़्त तक नमाज़ में शरीक न थी (फ़281) अब वह तुम्हारे मुक़तदी हों और चाहिये कि अपनी पनाह और अपने हथियार लिये रहें (फ़282) काफ़िरों की तमन्ना है कि कहीं तुम अपने हथियारों और अपने असबाब से ग़ाफ़िल हो जाओ तो एक दफ़ा तुम पर झुक पड़ें (फ़283) और तुम पर मुज़ायक़ा नहीं अगर तुम्हें मेंह के सबब तकलीफ़ हो या बीमार हो कि अपने हथियार खोल रखो और अपनी पनाह लिये रहो (फ़284) बेशक अल्लाह ने काफ़िरों के लिये ख़्वारी का अज़ाब तैयार कर रखा है।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 275 fa )
یعنی اپنے اصحاب میں ۔
( 276 fa )
اس میں جماعتِ نمازِ خوف کا بیان ہے
شان نزول: جہاد میں جب رسول کریم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم کو مشرکین نے دیکھا کہ آپ نے مع تمام اصحاب کے نماز ظہر بجماعت ادا فرمائی تو انہیں افسوس ہوا کہ انہوں نے اس وقت میں کیوں نہ حملہ کیا اور آپس میں ایک دوسرے سے کہنے لگے کہ کیا ہی اچھا موقع تھابعضوں نے ان میں سے کہا اس کے بعد ایک اور نماز ہے جو مسلمانوں کو اپنے ماں باپ سے زیادہ پیاری ہے یعنی نماز عصر جب مسلمان اس نماز کے لئے کھڑے ہوں تو پوری قوت سے حملہ کرکے انہیں قتل کردو اس وقت حضرت جبریل نازل ہوئے اور انہوں نے سیّدِ عالم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم سے عرض کیا یارسول اللّٰہ یہ نماز خوف ہے اور اللّٰہ عزوجل فرماتا ہے '' وَاِذَاکُنْتَ فِیْھِمْ اَلْاٰیَہْ ''
( 277 fa )
یعنی حاضرین کو دو جماعتوں میں تقسیم کردیا جائے ایک ان میں سے آپ کے ساتھ رہے آپ انہیں نماز پڑھائیں اور ایک جماعت دشمن کے مقابلہ میں قائم رہے۔
( 278 fa )
یعنی جو لوگ دشمن کے مقابل ہوں اور حضرت ابن عباس رضی اللّٰہ عنہما سے مروی ہے کہ اگر جماعت کے نمازی مراد ہوں تو وہ لوگ ایسے ہتھیار لگائے رہیں جن سے نماز میں کوئی خلل نہ ہو جیسے تلوار خنجر وغیرہ بعض مفسرین کا قول ہے کہ ہتھیار ساتھ رکھنے کا حکم دونوں فریقوں کے لئے ہے اور یہ احتیاط کے قریب ہے۔
( 279 fa )
یعنی دونوں سجدے کرکے رکعت پوری کرلیں۔
( 280 fa )
تاکہ دشمن کے مقابلہ میں کھڑے ہوسکیں۔
( 281 fa )
اور اب تک دشمن کے مقابل تھی۔
( 282 fa )
پناہ سے زِرہ وغیرہ ایسی چی
زیں مراد ہیں جن سے دشمن کے حملے سے بچا جاسکے ان کا ساتھ رکھنا بہرحال واجب ہے جیسا کہ قریب ہی ارشاد ہوگا '' وَخُذُوْا حِذْرَکُمْ '' اور ہتھیار ساتھ رکھنا مستحب ہے نمازِ خوف کا مختصر طریقہ یہ ہے کہ پہلی جماعت امام کے ساتھ ایک رکعت پوری کرکے دشمن کے مقابل جائے اور دوسری جماعت جو دشمن کے مقابل کھڑی تھی وہ آکر امام کے ساتھ دوسری رکعت پڑھے پھر فقط امام سلام پھیرے اور پہلی جماعت آکر دوسری رکعت بغیر قراء ت کے پڑھے اور سلام پھیر دے اور دشمن کے مقابل چلی جائے پھر دوسری جماعت اپنی جگہ آکر ایک رکعت جوباقی رہی تھی اس کو قراء ت کےساتھ پورا کرکے سلام پھیر ے کیونکہ یہ لوگ مسبوق ہیں اور پہلی لاحق حضرت ابن مسعود رضی اللّٰہ عنہ سے سیّدِ عالم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم کا اسی طرح نماز خوف ادا فرمانا مروی ہے ۔ حضور کے بعد بھی نماز خوف صحابہ پڑھتے رہے ہیں حالت خوف میں دشمن کے مقابل اس اہتمام کے ساتھ نماز ادا کرنے سے معلوم ہوتا ہے کہ جماعت کس قدر ضروری ہے
مسائل: حالت سفر میں اگرصورتِ خوف پیش آئے تو اس کا یہ بیان ہوا لیکن اگر مقیم کو ایسی حالت پیش آئے تو وہ چار رکعت والی نمازوں میں ہر ہر جماعت کو دو دو رکعت پڑھائے اور تین رکعت والی نماز میں پہلی جماعت کو دو رکعت اور دوسری کو ایک ۔
( 283 fa )
شان نزول: نبی کریم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم غزوہ ذات الرِقاع سے جب فارغ ہوئے اور دشمن کے بہت آدمیوں کو گرفتار کیا اور اموال غنیمت ہاتھ آئے اور کوئی دشمن مقابل باقی نہ رہا تو حضور صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم قضائے حاجت کے لئے جنگل میں تنہا تشریف لے گئے تو دشمن کی جماعت میں سے حُوَیرَثۡ بن حارث مُحاربی یہ خبر پا کر تلوار لئے ہوئے چُھپا چُھپا پہاڑ سے اترا اور اچانک حضرت کے پاس پہنچا اور تلوار کھینچ کر کہنے لگا یامحمد(صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم)اب تمہیں مجھ سے کون بچائے گا حضور نے فرمایا اللّٰہ تعالی اور دعا فرمائی جب ہی اس نے حضور پر تلوار چلانے کا ارادہ کیا اوندھے منھ گر پڑا اور تلوار ہاتھ سے چھوٹ گئی حضور نے وہ تلوار لے کر فرمایا کہ تجھ کو مجھ سے کون بچائے گا کہنے لگا میرا بچانے والا کوئی نہیں ہے۔ فرمایا '' اَشْھَدُاَنْ لَّآاِلٰہَ اِلَّا اَللّٰہُ وَاَشْھَدُاَنَّ مُحَمَّدًا رَّسُوْلُ اللّٰہِ '' پڑھ تو تیری تلوار تجھے دے دوں گا اس نے اس سے انکار کیا اور کہا کہ اس کی شہادت دیتا ہوں کہ میں کبھی آپ سے نہ لڑوں گا اور زندگی بھر آپ کے کسی دشمن کی مدد نہ کروں گا آپ نے اس کی تلوار اس کو دے دی کہنے لگا یا محمد ( صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم) آپ مجھ سے بہت بہتر ہیں فرمایا ہاں ہمارے لئے یہی سزاوار ہے اس پر یہ آیت نازل ہوئی اور ہتھیار اور بچاؤ ساتھ رکھنے کا حکم دیا گیا۔(احمدی)
( 284 fa )
کہ اس کا ساتھ رکھنا ہمیشہ ضروری ہے
شان نزول: ابن عباس رضی اللّٰہ عنہما نے فرمایا کہ عبدالرحمن بن عوف زخمی تھے اور اس وقت ہتھیار رکھنا ان کے لئے بہت تکلیف اور بار تھا ان کے حق میں یہ آیت نازل ہوئی اور حالت عذر میں ہتھیار کھول رکھنے کی اجازت دی گئی۔
( AL-NISA - 4:102 )
_______
Al Quran :
★ اُتۡلُ مَاۤ اُوۡحِیَ اِلَیۡکَ مِنَ الۡکِتٰبِ وَ اَقِمِ الصَّلٰوۃَ ؕ اِنَّ الصَّلٰوۃَ تَنۡہٰی عَنِ الۡفَحۡشَآءِ وَ الۡمُنۡکَرِ ؕ وَ لَذِکۡرُ اللّٰہِ اَکۡبَرُ ؕ وَ اللّٰہُ یَعۡلَمُ مَا تَصۡنَعُوۡنَ ﴿۴۵﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اے محبوب پڑھو جو کتاب تمہاری طرف وحی کی گئی (ف۱۰۹) اور نماز قائم فرماؤ بیشک نماز منع کرتی ہے
بے حیائی اور بُری بات سے (ف۱۱۰) اور بیشک اللّٰہ کا ذکر سب سے بڑا (ف۱۱۱) اور اللّٰہ جانتا ہے جو تم کرتے ہو
◆ O dear Prophet (Mohammed – peace and blessings be upon him), recite from the Book which has been sent down to you, and establish the prayer; indeed the prayer stops from indecency and evil; and indeed the remembrance of Allah is the greatest; and Allah knows all what you do.
◆ ऐ महबूब पढ़ो जो किताब तुम्हारी तरफ़ वही की गई (फ़109) और नमाज़ क़ाईम फ़रमाओ बेशक नमाज़ मना करती है बेहयाई और बुरी बात से (फ़110) और बेशक अल्लाह का ज़िक्र सबसे बड़ा (फ़111) और अल्लाह जानता है जो तुम करते हो।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 109 fa )
یعنی قرآن شریف کہ اس کی تلاوت عبادت بھی ہے اوراس میں لوگوں کے لئے پند و نصیحت بھی اور احکام و آداب و مکارمِ اخلاق کی تعلیم بھی ۔
( 110 fa )
یعنی ممنوعاتِ شرعیہ سے لہٰذا جو شخص نماز کا پابند ہوتا ہے اور اس کو اچھی طرح ادا کرتا ہے نتیجہ یہ ہوتا ہے کہ ایک نہ ایک دن وہ ان برائیوں کو ترک کر دیتا ہے جن میں مبتلا تھا ۔ حضرت انس رضی اللہ تعالٰی عنہ سے مروی ہے کہ ایک انصاری جوان سیدِ عالَم صلی اللہ علیہ وآلہٖ وسلم کے ساتھ نماز پڑھا کرتا تھا اور بہت سے کبیرہ گناہوں کا ارتکاب کرتا تھا حضور سے اس کی شکایت کی گئی فرمایا اس کی نماز کسی روز اس کو ان باتوں سے روک دے گی چنانچہ بہت ہی قریب زمانہ میں اس نے توبہ کی اور اس کا حال بہتر ہو گیا ۔ حضرت حسن رضی اللہ تعالٰی عنہ نے فرمایا کہ جس کی نماز اس کو بے حیائی اور ممنوعات سے نہ روکے وہ نماز ہی نہیں ۔
( 111 fa )
کہ وہ افضل طاعات ہے ۔ ترمذی کی حدیث میں ہے سیدِ عالَم صلی اللہ علیہ وآلہٖ وسلم نے فرمایا کیا میں تمہیں نہ بتاؤں وہ عمل جو تمہارے اعمال میں بہتر اور ربّ کے نزدیک پاکیزہ تر ، نہایت بلند رتبہ اور تمہارے لئے سونے چاندی دینے سے بہتر اور جہاد میں لڑنے اور مارے جانے سے بہتر ہے ؟ صحابہ نے عرض کیا بے شک یارسولَ اللہ ، فرمایا وہ اللہ تعالٰی کا ذکر ہے ۔ ترمذی ہی کی دوسری حدیث میں ہے کہ صحابہ نے حضور سے دریافت کیا تھا کہ روزِ قیامت اللہ تعالٰی کے نزدیک کن بندوں کا درجہ افضل ہے ؟ فرمایا بکثرت ذکر کرنے والوں کا صحابہ نے عرض کیا اور خدا کی راہ میں جہاد کرنے والا ؟ فرمایا اگر وہ اپنی تلوار سے کُفّار و مشرکین کو یہاں تک مارے کہ تلوار ٹوٹ جائے اور وہ خون میں رنگ جائے جب بھی ذاکرین ہی کا درجہ اس سے بلند ہے ۔ حضرت ابنِ عباس رضی اللہ تعالٰی عنہما نے اس آیت کی تفسیر یہ فرمائی ہے کہ اللہ تعالٰی کا اپنے بندوں کو یاد کرنا بہت بڑا ہے اور ایک قول اس کی تفسیر میں یہ ہے کہ اللہ تعالٰی کا ذکر بڑا ہے بے حیائی اور بُری باتوں سے روکنے اور منع کرنے میں ۔
( AL-ANKABUT - 29:45 )
_________
Al Quran :
★ یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا نُوۡدِیَ لِلصَّلٰوۃِ مِنۡ یَّوۡمِ الۡجُمُعَۃِ فَاسۡعَوۡا اِلٰی ذِکۡرِ اللّٰہِ وَ ذَرُوا الۡبَیۡعَ ؕ ذٰلِکُمۡ خَیۡرٌ لَّکُمۡ اِنۡ کُنۡتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ ﴿۹﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اے ایمان والو جب نماز کی اذان ہو جمعہ کے دن (ف۲۱) تو اللّٰہ کے ذکر کی طرف دوڑو (ف۲۲) اور خرید و فروخت چھوڑ دو (ف۲۳) یہ تمہارے لئے بہتر ہے اگر تم جانو
◆ O People who Believe! When the call for prayer is given on (Friday) the day of congregation, rush towards the remembrance of Allah and stop buying and selling; this is better for you if you understand.
◆ ऐ ईमान वालो जब नमाज़ की अज़ान हो जुमा के दिन (फ़21) तो अल्लाह के ज़िक्र की तरफ़ दौड़ो (फ़22) और ख़रीद व फ़रोख़्त छोड़ दो (फ़23) यह तुम्हारे लिये बेहतर है अगर तुम जानो।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 21 fa )
روزِ جمعہ اس دن کا نام عربی زبان میں عروبہ تھا جمعہ اس کو اسلئے کہا جاتا ہے کہ نماز کےلئے جماعتوں کا اجتماع ہوتا ہے وجہِ تسمیہ میں اور بھی اقوال ہیں سب سے پہلے جس شخص نے اس دن کا نام جمعہ رکھا وہ کعب بن لُوی ہیں پہلا جمعہ جو نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہٖ وسلم نے اپنے اصحاب کے ساتھ پڑھا اصحابِ سیَر کا بیان ہے کہ حضور علیہ السلام جب ہجرت کرکے مدینہ طیّبہ تشریف لائے تو بارہویں ربیع الاوّل روزِ دوشنبہ کو چاشت کے وقت مقامِ قباء میں اقامت فرمائی دو شنبہ ، سہ شنبہ ، چہار شنبہ ، پنج شنبہ یہاں قیام فرمایا اور مسجد کی بنیاد رکھی روزِ جمعہ مدینہ طیّبہ کا عزم فرمایا بنی سالم بن عوف کے بطنِ وادی میں جمعہ کا وقت آیا اس جگہ کو لوگوں نے مسجد بنایا سیّدِ عالَم صلی اللہ علیہ وآلہٖ وسلم نے وہاں جمعہ پڑھایا اور خطبہ فرمایا جمعہ کا دن سیّدُ الایام ہے جو مومن اس روز مرے حدیث شریف میں ہے کہ اللہ تعالٰی اس کو شہید کا ثواب عطا فرماتا ہے اور فتنۂِ قبر سے محفوظ رکھتا ہے ۔ اذان سے مراد اذانِ اوّل ہے نہ اذانِ ثانی جو خطبہ سے متصل ہوتی ہے اگرچہ اذانِ اوّل زمانۂِ حضرت عثمانِ غنی رضی اللہ تعالٰی عنہ میں اضافہ کی گئی مگر وجوبِ سعی اور ترکِ بیع و شراء اسی سے متعلق ہے ۔ (کذافی الدرالمختار)
( 22 fa )
دوڑنے سے بھاگنا مراد نہیں ہے بلکہ مقصود یہ ہے کہ نماز کےلئے تیاری شروع کردو اور ذِکْرُاللہِ سے جمہور کے نزدیک خطبہ مراد ہے ۔
( 23 fa )
مسئلہ : اس سے معلوم ہوا کہ جمعہ کی اذان ہوتے ہی خرید و فروخت حرام ہوجاتی ہے اور دنیا کے تمام مشاغل جو ذکرِ الٰہی سے غفلت کا سبب ہوں اس میں داخل ہیں اذان ہونے کے بعد سب کو ترک کرنا لازم ہے ۔
مسئلہ : اس آیت سے نمازِ جمعہ کی فرضیّت اور بیع وغیرہ مشاغلِ دنیویہ کی حرمت اور سعی یعنی اہتمامِ نماز کا وجوب ثابت ہوا اور خطبہ بھی ثابت ہوا ۔
مسئلہ: جمعہ مسلمان ، مرد ، مکلّف ، آزاد ، تندرست ، مقیم پر شہر میں واجب ہوتا ہے نابینا اور لنگڑے پر واجب نہیں ہوتا صحتِ جمعہ کےلئے سات شرطیں ہیں ۔
(۱) شہر جہاں فیصلۂِ مقدمات کا اختیار رکھنے والا کوئی حاکم موجود ہو یا فناءِ شہر جو شہر سے متصل ہو اور اہلِ شہر اس کو اپنے حوائج کے کام میں لاتے ہوں(۲) حاکم (۳)وقتِ ظہر (۴)خطبہ وقت کے اندر (۵)خطبہ کا قبلِ نماز ہونا اتنی جماعت میں جو جمعہ کےلئے ضروری ہے(۶)جماعت اور اس کی اقلِّ مقدار تین مرد ہیں سوائے امام کے(۷)اذنِ عام کہ نمازیوں کو مقامِ نماز میں آنے سے روکا نہ جائے ۔
( AL-JUMA'H - 62:9 )
________________
روزے کا بیان
Al Quran :
★ یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا کُتِبَ عَلَیۡکُمُ الصِّیَامُ کَمَا کُتِبَ عَلَی الَّذِیۡنَ مِنۡ قَبۡلِکُمۡ لَعَلَّکُمۡ تَتَّقُوۡنَ ﴿۱۸۳﴾ۙ
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اے ایمان والو (ف۳۲۴) تم پر روزے فرض کئے گئے جیسے اگلوں پر فرض ہوئے تھے کہ کہیں تمہیں پرہیزگاری ملے (ف۳۲۵)
◆ O People who Believe! Fasting is made compulsory for you, like it was ordained for those before you, so that you may attain piety.
◆ ऐ ईमान वालो (फ़324) तुम पर रोज़े फ़र्ज़ किये गए जैसे अगलों पर फ़र्ज़ हुए थे कि कहीं तुम्हें परहेज़गारी मिले। (फ़325)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 324 fa )
معنی یہ ہیں کہ وارث یا وصی یا امام یا قاضی جس کو بھی موصی کی طرف سے ناانصافی یا ناحق کارروائی کا اندیشہ ہو وہ اگر موصی لہ یا وارثوںمیں شرع کے موافق صلح کرادے تو گنہگار نہیں کیونکہ اس نے حق کی حمایت کے لئے باطل کو بدلا ایک قول یہ بھی ہے کہ مراد وہ شخص ہے جو وقت وصیت دیکھے کہ موصی حق سے تجاوز کرتا اور خلاف شرع طریقہ اختیار کرتا ہے تو اس کو روک دے اور حق و انصاف کا حکم کرے۔
( 325 fa )
اور تم گناہوں سے بچو کیونکہ یہ کسر نفس کا سبب اور متقین کا شعار ہے
( AL-BAQARA - 2:183 )
_________
Al Quran :
★ شَہۡرُ رَمَضَانَ الَّذِیۡۤ اُنۡزِلَ فِیۡہِ الۡقُرۡاٰنُ ہُدًی لِّلنَّاسِ وَ بَیِّنٰتٍ مِّنَ الۡہُدٰی وَ الۡفُرۡقَانِ ۚ فَمَنۡ شَہِدَ مِنۡکُمُ الشَّہۡرَ فَلۡیَصُمۡہُ ؕ وَ مَنۡ کَانَ مَرِیۡضًا اَوۡ عَلٰی سَفَرٍ فَعِدَّۃٌ مِّنۡ اَیَّامٍ اُخَرَ ؕ یُرِیۡدُ اللّٰہُ بِکُمُ الۡیُسۡرَ وَ لَا یُرِیۡدُ بِکُمُ الۡعُسۡرَ ۫ وَ لِتُکۡمِلُوا الۡعِدَّۃَ وَ لِتُکَبِّرُوا اللّٰہَ عَلٰی مَا ہَدٰىکُمۡ وَ لَعَلَّکُمۡ تَشۡکُرُوۡنَ ﴿۱۸۵﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ رمضان کا مہینہ جس میں قرآن اترا (ف۳۳۱) لوگوں کے لئے ہدایت اور رہنمائی اور فیصلہ کی روشن باتیں تو تم میں جو کوئی یہ مہینہ پائے ضرور اس کے روزے رکھے اور جو بیمار یا سفر میں ہو تو اتنے روزے اور دنوں میں اللّٰہ تم پر آسانی چاہتا ہے اور تم پر دشواری نہیں چاہتا اور اس لئے کہ تم گنتی پوری کرو (ف۳۳۲) اور اللّٰہ کی بڑائی بولو اس پر کہ اس نے تمہیں ہدایت کی اور کہیں تم حق گزار ہو
◆ The month of Ramadan in which was sent down the Qur’an – the guidance for mankind, the direction and the clear criteria (to judge between right and wrong); so whoever among you witnesses this month, must fast for the (whole) month; and whoever is sick or on a journey, may fast the same number in other days; Allah desires ease for you and does not desire hardship for you – so that you complete the count (of fasts), and glorify Allah’s greatness for having guided you, and so that you may be grateful.
◆ रमज़ान का महीना जिसमें क़ुरआन उतरा (फ़331) लोगों के लिये हिदायत और रहनुमाई और फ़ैसला की रौशन बातें, तो तुम में जो कोई यह महीना पाए ज़रूर इसके रोज़े रखे और जो बीमार या सफ़र में हो तो उतने रोज़े और दिनों में अल्लाह तुम पर आसानी चाहता है और तुम पर दुशवारी नहीं चाहता और इसलिये कि तुम गिनती पूरी करो (फ़332) और अल्लाह की बड़ाई बोलो इस पर कि उसने तुम्हें हिदायत की और कहीं तुम हक़ गुज़ार हो।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 331 fa )
اس کے معنی میں مفسرین کے چند اقوال ہیں۔(۱) یہ کہ رمضان وہ ہے جس کی شان و شرافت میں قرآن پاک نازل ہوا۔(۲) یہ کہ قرآن کریم میں نزول کی ابتداء رمضان میں ہوئی۔(۳) یہ کہ قرآن کریم بتمامہ رمضان المبارک کی شب قدر میں لوح محفوظ سے آسمان دنیا کی طرف اتارا گیا اور بیت العزت میں رہا یہ اسی آسمان پر ایک مقام ہے یہاں سے وقتاً فوقتاً حسب اقتضائے حکمت جتنا جتنا منظور الٰہی ہوا جبریل امین لاتے رہے یہ نزول تیئیس سال کے عرصہ میں پورا ہوا۔
( 332 fa )
حدیث میں ہے حضور صلی اللّٰہ علیہ وآ لہ وسلم نے فرمایا کہ مہینہ انتیس دن کا بھی ہوتا ہے تو چاند دیکھ کر روزے شروع کرو اور چاند دیکھ کر افطار کرو اگر ۲۹ رمضان کو چاند کی رؤیت نہ ہو تو تیس دن کی گنتی پوری کرو ۔
( AL-BAQARA - 2:185 )
___________
Al Quran :
★ شَہۡرُ رَمَضَانَ الَّذِیۡۤ اُنۡزِلَ فِیۡہِ الۡقُرۡاٰنُ ہُدًی لِّلنَّاسِ وَ بَیِّنٰتٍ مِّنَ الۡہُدٰی وَ الۡفُرۡقَانِ ۚ فَمَنۡ شَہِدَ مِنۡکُمُ الشَّہۡرَ فَلۡیَصُمۡہُ ؕ وَ مَنۡ کَانَ مَرِیۡضًا اَوۡ عَلٰی سَفَرٍ فَعِدَّۃٌ مِّنۡ اَیَّامٍ اُخَرَ ؕ یُرِیۡدُ اللّٰہُ بِکُمُ الۡیُسۡرَ وَ لَا یُرِیۡدُ بِکُمُ الۡعُسۡرَ ۫ وَ لِتُکۡمِلُوا الۡعِدَّۃَ وَ لِتُکَبِّرُوا اللّٰہَ عَلٰی مَا ہَدٰىکُمۡ وَ لَعَلَّکُمۡ تَشۡکُرُوۡنَ ﴿۱۸۵﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ رمضان کا مہینہ جس میں قرآن اترا (ف۳۳۱) لوگوں کے لئے ہدایت اور رہنمائی اور فیصلہ کی روشن باتیں تو تم میں جو کوئی یہ مہینہ پائے ضرور اس کے روزے رکھے اور جو بیمار یا سفر میں ہو تو اتنے روزے اور دنوں میں اللّٰہ تم پر آسانی چاہتا ہے اور تم پر دشواری نہیں چاہتا اور اس لئے کہ تم گنتی پوری کرو (ف۳۳۲) اور اللّٰہ کی بڑائی بولو اس پر کہ اس نے تمہیں ہدایت کی اور کہیں تم حق گزار ہو
◆ The month of Ramadan in which was sent down the Qur’an – the guidance for mankind, the direction and the clear criteria (to judge between right and wrong); so whoever among you witnesses this month, must fast for the (whole) month; and whoever is sick or on a journey, may fast the same number in other days; Allah desires ease for you and does not desire hardship for you – so that you complete the count (of fasts), and glorify Allah’s greatness for having guided you, and so that you may be grateful.
◆ रमज़ान का महीना जिसमें क़ुरआन उतरा (फ़331) लोगों के लिये हिदायत और रहनुमाई और फ़ैसला की रौशन बातें, तो तुम में जो कोई यह महीना पाए ज़रूर इसके रोज़े रखे और जो बीमार या सफ़र में हो तो उतने रोज़े और दिनों में अल्लाह तुम पर आसानी चाहता है और तुम पर दुशवारी नहीं चाहता और इसलिये कि तुम गिनती पूरी करो (फ़332) और अल्लाह की बड़ाई बोलो इस पर कि उसने तुम्हें हिदायत की और कहीं तुम हक़ गुज़ार हो।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 331 fa )
اس کے معنی میں مفسرین کے چند اقوال ہیں۔(۱) یہ کہ رمضان وہ ہے جس کی شان و شرافت میں قرآن پاک نازل ہوا۔(۲) یہ کہ قرآن کریم میں نزول کی ابتداء رمضان میں ہوئی۔(۳) یہ کہ قرآن کریم بتمامہ رمضان المبارک کی شب قدر میں لوح محفوظ سے آسمان دنیا کی طرف اتارا گیا اور بیت العزت میں رہا یہ اسی آسمان پر ایک مقام ہے یہاں سے وقتاً فوقتاً حسب اقتضائے حکمت جتنا جتنا منظور الٰہی ہوا جبریل امین لاتے رہے یہ نزول تیئیس سال کے عرصہ میں پورا ہوا۔
( 332 fa )
حدیث میں ہے حضور صلی اللّٰہ علیہ وآ لہ وسلم نے فرمایا کہ مہینہ انتیس دن کا بھی ہوتا ہے تو چاند دیکھ کر روزے شروع کرو اور چاند دیکھ کر افطار کرو اگر ۲۹ رمضان کو چاند کی رؤیت نہ ہو تو تیس دن کی گنتی پوری کرو ۔
( AL-BAQARA - 2:185 )
_____________
Al Quran :
★ اُحِلَّ لَکُمۡ لَیۡلَۃَ الصِّیَامِ الرَّفَثُ اِلٰی نِسَآئِکُمۡ ؕ ہُنَّ لِبَاسٌ لَّکُمۡ وَ اَنۡتُمۡ لِبَاسٌ لَّہُنَّ ؕ عَلِمَ اللّٰہُ اَنَّکُمۡ کُنۡتُمۡ تَخۡتَانُوۡنَ اَنۡفُسَکُمۡ فَتَابَ عَلَیۡکُمۡ وَ عَفَا عَنۡکُمۡ ۚ فَالۡـئٰنَ بَاشِرُوۡہُنَّ وَ ابۡتَغُوۡا مَا کَتَبَ اللّٰہُ لَکُمۡ ۪ وَ کُلُوۡا وَ اشۡرَبُوۡا حَتّٰی یَتَبَیَّنَ لَکُمُ الۡخَیۡطُ الۡاَبۡیَضُ مِنَ الۡخَیۡطِ الۡاَسۡوَدِ مِنَ الۡفَجۡرِ۪ ثُمَّ اَتِمُّوا الصِّیَامَ اِلَی الَّیۡلِ ۚ وَ لَا تُبَاشِرُوۡہُنَّ وَ اَنۡتُمۡ عٰکِفُوۡنَ ۙ فِی الۡمَسٰجِدِ ؕ تِلۡکَ حُدُوۡدُ اللّٰہِ فَلَا تَقۡرَبُوۡہَا ؕ کَذٰلِکَ یُبَیِّنُ اللّٰہُ اٰیٰتِہٖ لِلنَّاسِ لَعَلَّہُمۡ یَتَّقُوۡنَ ﴿۱۸۷﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ روزوں کی راتوں میں اپنی عورتوں کے پاس جانا تمہارے لئے حلال ہوا (ف۳۳۵) وہ تمہاری لباس ہیں اور تم ان کے لباس اللّٰہ نے جانا کہ تم اپنی جانوں کو خیانت میں ڈالتے تھے تو اس نے تمہاری توبہ قبول کی اور تمہیں معاف فرمایا (ف۳۳۶) تو اب ان سے صحبت کرو (ف۳۳۷) اور طلب کرو جو اللّٰہ نے تمہارے نصیب میں لکھا ہو (۳۳۸) اور کھاؤ اور پیؤ (ف۳۳۹) یہاں تک کہ تمہارے لئے ظاہر ہوجائے سفیدی کا ڈورا سیاہی کے ڈورے سے (پوپھٹ کر) (ف۳۴۰) پھر رات آنے تک روزے پورے کرو (ف۳۴۱) اور عورتوں کو ہاتھ نہ لگاؤ جب تم مسجدوں میں اعتکاف سے ہو (ف۳۴۲) یہ اللّٰہ کی حدیں ہیں ان کے پاس نہ جاؤ اللّٰہ یوں ہی بیان کرتا ہے لوگوں سے اپنی آیتیں کہ کہیں انہیں پرہیزگاری ملے
◆ Going to your wives during the nights of the fast is made lawful for you; they are coverings for you and you are coverings for them; Allah knows that you were deceiving yourselves (in this respect), so He accepted your penance and forgave you; so cohabit with them and seek what Allah has destined for you – and eat and drink until the white thread becomes distinct to you from the black thread at dawn – then complete the fast till nightfall; and do not touch women while staying in seclusion for worship in the mosques; these are the limits imposed by Allah, so do not go near them; this is how Allah explains His verses to mankind so that they may attain piety.
◆ रोज़ों की रातों में अपनी औरतों के पास जाना तुम्हारे लिये हलाल हुआ (फ़335) वह तुम्हारी लिबास हैं और तुम उनके लिबास, अल्लाह ने जाना कि तुम अपनी जानों को ख़यानत में डालते थे तो उसने तुम्हारी तौबा क़बूल की और तुम्हें माफ़ फ़रमाया (फ़336) तो अब उनसे सोहबत करो (फ़337) और तलब करो जो अल्लाह ने तुम्हारे नसीब में लिखा हो (फ़338) और खाओ और पियो (फ़339) यहाँ तक कि तुम्हारे लिये ज़ाहिर हो जाये सफ़ेदी का डोरा सियाही के डोरे से [पौफट कर] (फ़340) फिर रात आने तक रोज़े पूरे करो (फ़341) और औरतों को हाथ न लगाओ जब तुम मस्जिदों में एतिकाफ़ से हो (फ़342) यह अल्लाह की हदें हैं, उनके पास न जाओ अल्लाह यूंही बयान करता है लोगों से अपनी आयतें कि कहीं उन्हें परहेज़गारी मिले।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 335 fa )
شان نزول: شرائع سابقہ میں افطار کے بعد کھانا پینا مجامعت کرنا نمازِ عشاء تک حلال تھا بعد نماز عشا ء یہ سب چیزیں شب میں بھی حرام ہوجاتی تھیں یہ حکم زمانہ اقدس تک باقی تھا بعض صحابہ سے رمضان کی راتوں میں بعدِعشاء مباشرت وقوع میں آئی ان میں حضرت عمر رضی اللّٰہ عنہ بھی تھے اس پروہ حضرات نادم ہوئے اور درگاہ رسالت صلی اللّٰہ علیہ وآ لہ وسلم میں عرض حال کیا اللّٰہ تعالیٰ نے معاف فرمایا اور یہ آیت نازل ہوئی اور بیان کردیا گیا کہ آئیندہ کے لئے رمضان کی راتوں میں مغرب سے صبح صادق تک مجامعت کرنا حلال کیا گیا
( 336 fa )
اس خیانت سے وہ مجامعت مراد ہے جو قبل اباحت رمضان کی راتوں میں مسلمانوں سے سرزد ہوئی تھی اس کی معافی کا بیان فرما کر ان کی تسکین فرمادی گئی۔
( 337 fa )
یہ امر اباحت کے لئے ہے کہ اب وہ ممانعت اٹھادی گئی اور لیالیِ رمضان میں مباشرت مباح کردی گئی۔
( 338 fa )
اس میں ہدایت ہے کہ مباشرت نسل و اولاد حاصل کرنے کی نیت سے ہونی چاہئے جس سے مسلمان بڑھیں اور دین قوی ہو مفسرین کا ایک قول یہ بھی ہے کہ معنی یہ ہیں کہ مباشرت موافق حکم شرع ہو جس محل میں جس طریقہ سے مباح فرمائی اس سے تجاوز نہ ہو۔(تفسیر احمدی) ایک قول یہ بھی ہے کہ جو اللّٰہ نے لکھا اس کو طلب کرنے کے معنی ہیں رمضان کی راتوں میں کثرتِ عبادت اور بیدار رہ کر شب قدر کی جستجو کرنا۔
( 339 fa )
یہ آیت صرمہ بن قیس کے حق میں نازل ہوئی آپ محنتی آدمی تھے ایک دن بحالت روزہ دن بھر اپنی زمین میں کام کرکے شام کو گھر آئے بیوی سے کھانا مانگا وہ پکانے میں مصروف ہوئیں یہ تھکے ہوئے تھے آنکھ لگ گئی جب کھانا تیار کرکے انہیں بیدار کیا انہوں نے کھانے سے انکار کردیاکیونک
ہ اس زمانہ میں سوجانے کے بعد روزہ دار پر کھانا پینا ممنوع ہوجاتا تھا اور اسی حالت میں دوسراروزہ رکھ لیا ضعف انتہا کو پہنچ گیا تھا دوپہر کو غشی آگئی ان کے حق میں یہ آیت نازل ہوئی اور رمضان کی راتوں میں ان کے سبب سے کھانا پینا مباح فرمایا گیا جیسے کہ حضرت عمر رضی اللّٰہ عنہ کی انابت و رجوع کے باعث قربت حلال ہوئی۔
( 340 fa )
رات کو سیاہ ڈورے سے اور صبح صادق کو سفید ڈورے سے تشبیہ دی گئی' معنی یہ ہیںکہ تمہارے لئے کھانا پینا رمضان کی راتوں میں مغرب سے صبح صادق تک مباح فرمایا گیا(تفسیر احمدی) مسئلہ : صبح صادق تک اجازت دینے میں اشارہ ہے کہ جنابت روزے کے منافی نہیں جس شخص کو بحالت جنابت صبح ہوئی وہ غسل کرلے اس کا روزہ جائز ہے۔(تفسیر احمدی)
مسئلہ : اسی سے علماء نے یہ مسئلہ نکالا کہ رمضان کے روزے کی نیت دن میں جائز ہے۔
( 341 fa )
اس سے روزے کی آخر حد معلوم ہوتی ہے اور یہ مسئلہ ثابت ہوتا ہے کہ بحالت روزہ خوردو نوش و مجامعت میں سے ہر ایک کے ارتکاب سے کفارہ لازم ہوجاتا ہے۔(مدارک) مسئلہ علماء نے اس آیت کو صومِ و صال یعنی تَہْ کے روزے کے ممنوع ہونے کی دلیل قرار دیا ہے۔
( 342 fa )
(۳۴۲) اس میں بیان ہے کہ رمضان کی راتوں میں روزہ دار کے لئے جماع حلال ہے جب کہ وہ معتکف نہ ہو مسئلہ:اعتکاف میں عورتوں سے قربت اور بوس و کنار حرام ہے
مسئلہ : مردوں کے اعتکاف کے لئے مسجد ضروری ہے۔
مسئلہ : معتکف کو مسجد میں کھانا، پینا، سونا جائز ہے
مسئلہ: عورتوں کا اعتکاف ان کے گھروں میں جائز ہے ۔(مسئلہ) اعتکاف ہر ایسی مسجد میں جائز ہے جس میں جماعت قائم ہو
مسئلہ : اعتکاف میں روزہ شرط ہے۔
( AL-BAQARA - 2:187 )
___________
Al Quran :
★ اُحِلَّ لَکُمۡ لَیۡلَۃَ الصِّیَامِ الرَّفَثُ اِلٰی نِسَآئِکُمۡ ؕ ہُنَّ لِبَاسٌ لَّکُمۡ وَ اَنۡتُمۡ لِبَاسٌ لَّہُنَّ ؕ عَلِمَ اللّٰہُ اَنَّکُمۡ کُنۡتُمۡ تَخۡتَانُوۡنَ اَنۡفُسَکُمۡ فَتَابَ عَلَیۡکُمۡ وَ عَفَا عَنۡکُمۡ ۚ فَالۡـئٰنَ بَاشِرُوۡہُنَّ وَ ابۡتَغُوۡا مَا کَتَبَ اللّٰہُ لَکُمۡ ۪ وَ کُلُوۡا وَ اشۡرَبُوۡا حَتّٰی یَتَبَیَّنَ لَکُمُ الۡخَیۡطُ الۡاَبۡیَضُ مِنَ الۡخَیۡطِ الۡاَسۡوَدِ مِنَ الۡفَجۡرِ۪ ثُمَّ اَتِمُّوا الصِّیَامَ اِلَی الَّیۡلِ ۚ وَ لَا تُبَاشِرُوۡہُنَّ وَ اَنۡتُمۡ عٰکِفُوۡنَ ۙ فِی الۡمَسٰجِدِ ؕ تِلۡکَ حُدُوۡدُ اللّٰہِ فَلَا تَقۡرَبُوۡہَا ؕ کَذٰلِکَ یُبَیِّنُ اللّٰہُ اٰیٰتِہٖ لِلنَّاسِ لَعَلَّہُمۡ یَتَّقُوۡنَ ﴿۱۸۷﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ روزوں کی راتوں میں اپنی عورتوں کے پاس جانا تمہارے لئے حلال ہوا (ف۳۳۵) وہ تمہاری لباس ہیں اور تم ان کے لباس اللّٰہ نے جانا کہ تم اپنی جانوں کو خیانت میں ڈالتے تھے تو اس نے تمہاری توبہ قبول کی اور تمہیں معاف فرمایا (ف۳۳۶) تو اب ان سے صحبت کرو (ف۳۳۷) اور طلب کرو جو اللّٰہ نے تمہارے نصیب میں لکھا ہو (۳۳۸) اور کھاؤ اور پیؤ (ف۳۳۹) یہاں تک کہ تمہارے لئے ظاہر ہوجائے سفیدی کا ڈورا سیاہی کے ڈورے سے (پوپھٹ کر) (ف۳۴۰) پھر رات آنے تک روزے پورے کرو (ف۳۴۱) اور عورتوں کو ہاتھ نہ لگاؤ جب تم مسجدوں میں اعتکاف سے ہو (ف۳۴۲) یہ اللّٰہ کی حدیں ہیں ان کے پاس نہ جاؤ اللّٰہ یوں ہی بیان کرتا ہے لوگوں سے اپنی آیتیں کہ کہیں انہیں پرہیزگاری ملے
◆ Going to your wives during the nights of the fast is made lawful for you; they are coverings for you and you are coverings for them; Allah knows that you were deceiving yourselves (in this respect), so He accepted your penance and forgave you; so cohabit with them and seek what Allah has destined for you – and eat and drink until the white thread becomes distinct to you from the black thread at dawn – then complete the fast till nightfall; and do not touch women while staying in seclusion for worship in the mosques; these are the limits imposed by Allah, so do not go near them; this is how Allah explains His verses to mankind so that they may attain piety.
◆ रोज़ों की रातों में अपनी औरतों के पास जाना तुम्हारे लिये हलाल हुआ (फ़335) वह तुम्हारी लिबास हैं और तुम उनके लिबास, अल्लाह ने जाना कि तुम अपनी जानों को ख़यानत में डालते थे तो उसने तुम्हारी तौबा क़बूल की और तुम्हें माफ़ फ़रमाया (फ़336) तो अब उनसे सोहबत करो (फ़337) और तलब करो जो अल्लाह ने तुम्हारे नसीब में लिखा हो (फ़338) और खाओ और पियो (फ़339) यहाँ तक कि तुम्हारे लिये ज़ाहिर हो जाये सफ़ेदी का डोरा सियाही के डोरे से [पौफट कर] (फ़340) फिर रात आने तक रोज़े पूरे करो (फ़341) और औरतों को हाथ न लगाओ जब तुम मस्जिदों में एतिकाफ़ से हो (फ़342) यह अल्लाह की हदें हैं, उनके पास न जाओ अल्लाह यूंही बयान करता है लोगों से अपनी आयतें कि कहीं उन्हें परहेज़गारी मिले।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 335 fa )
شان نزول: شرائع سابقہ میں افطار کے بعد کھانا پینا مجامعت کرنا نمازِ عشاء تک حلال تھا بعد نماز عشا ء یہ سب چیزیں شب میں بھی حرام ہوجاتی تھیں یہ حکم زمانہ اقدس تک باقی تھا بعض صحابہ سے رمضان کی راتوں میں بعدِعشاء مباشرت وقوع میں آئی ان میں حضرت عمر رضی اللّٰہ عنہ بھی تھے اس پروہ حضرات نادم ہوئے اور درگاہ رسالت صلی اللّٰہ علیہ وآ لہ وسلم میں عرض حال کیا اللّٰہ تعالیٰ نے معاف فرمایا اور یہ آیت نازل ہوئی اور بیان کردیا گیا کہ آئیندہ کے لئے رمضان کی راتوں میں مغرب سے صبح صادق تک مجامعت کرنا حلال کیا گیا
( 336 fa )
اس خیانت سے وہ مجامعت مراد ہے جو قبل اباحت رمضان کی راتوں میں مسلمانوں سے سرزد ہوئی تھی اس کی معافی کا بیان فرما کر ان کی تسکین فرمادی گئی۔
( 337 fa )
یہ امر اباحت کے لئے ہے کہ اب وہ ممانعت اٹھادی گئی اور لیالیِ رمضان میں مباشرت مباح کردی گئی۔
( 338 fa )
اس میں ہدایت ہے کہ مباشرت نسل و اولاد حاصل کرنے کی نیت سے ہونی چاہئے جس سے مسلمان بڑھیں اور دین قوی ہو مفسرین کا ایک قول یہ بھی ہے کہ معنی یہ ہیں کہ مباشرت موافق حکم شرع ہو جس محل میں جس طریقہ سے مباح فرمائی اس سے تجاوز نہ ہو۔(تفسیر احمدی) ایک قول یہ بھی ہے کہ جو اللّٰہ نے لکھا اس کو طلب کرنے کے معنی ہیں رمضان کی راتوں میں کثرتِ عبادت اور بیدار رہ کر شب قدر کی جستجو کرنا۔
( 339 fa )
یہ آیت صرمہ بن قیس کے حق میں نازل ہوئی آپ محنتی آدمی تھے ایک دن بحالت روزہ دن بھر اپنی زمین میں کام کرکے شام کو گھر آئے بیوی سے کھانا مانگا وہ پکانے میں مصروف ہوئیں یہ تھکے ہوئے تھے آنکھ لگ گئی جب کھانا تیار کرکے انہیں بیدار کیا انہوں نے کھانے سے انکار کردیاکیونک
ہ اس زمانہ میں سوجانے کے بعد روزہ دار پر کھانا پینا ممنوع ہوجاتا تھا اور اسی حالت میں دوسراروزہ رکھ لیا ضعف انتہا کو پہنچ گیا تھا دوپہر کو غشی آگئی ان کے حق میں یہ آیت نازل ہوئی اور رمضان کی راتوں میں ان کے سبب سے کھانا پینا مباح فرمایا گیا جیسے کہ حضرت عمر رضی اللّٰہ عنہ کی انابت و رجوع کے باعث قربت حلال ہوئی۔
( 340 fa )
رات کو سیاہ ڈورے سے اور صبح صادق کو سفید ڈورے سے تشبیہ دی گئی' معنی یہ ہیںکہ تمہارے لئے کھانا پینا رمضان کی راتوں میں مغرب سے صبح صادق تک مباح فرمایا گیا(تفسیر احمدی) مسئلہ : صبح صادق تک اجازت دینے میں اشارہ ہے کہ جنابت روزے کے منافی نہیں جس شخص کو بحالت جنابت صبح ہوئی وہ غسل کرلے اس کا روزہ جائز ہے۔(تفسیر احمدی)
مسئلہ : اسی سے علماء نے یہ مسئلہ نکالا کہ رمضان کے روزے کی نیت دن میں جائز ہے۔
( 341 fa )
اس سے روزے کی آخر حد معلوم ہوتی ہے اور یہ مسئلہ ثابت ہوتا ہے کہ بحالت روزہ خوردو نوش و مجامعت میں سے ہر ایک کے ارتکاب سے کفارہ لازم ہوجاتا ہے۔(مدارک) مسئلہ علماء نے اس آیت کو صومِ و صال یعنی تَہْ کے روزے کے ممنوع ہونے کی دلیل قرار دیا ہے۔
( 342 fa )
(۳۴۲) اس میں بیان ہے کہ رمضان کی راتوں میں روزہ دار کے لئے جماع حلال ہے جب کہ وہ معتکف نہ ہو مسئلہ:اعتکاف میں عورتوں سے قربت اور بوس و کنار حرام ہے
مسئلہ : مردوں کے اعتکاف کے لئے مسجد ضروری ہے۔
مسئلہ : معتکف کو مسجد میں کھانا، پینا، سونا جائز ہے
مسئلہ: عورتوں کا اعتکاف ان کے گھروں میں جائز ہے ۔(مسئلہ) اعتکاف ہر ایسی مسجد میں جائز ہے جس میں جماعت قائم ہو
مسئلہ : اعتکاف میں روزہ شرط ہے۔
( AL-BAQARA - 2:187 )
_________
Al Quran :
★ اَیَّامًا مَّعۡدُوۡدٰتٍ ؕ فَمَنۡ کَانَ مِنۡکُمۡ مَّرِیۡضًا اَوۡ عَلٰی سَفَرٍ فَعِدَّۃٌ مِّنۡ اَیَّامٍ اُخَرَ ؕ وَ عَلَی الَّذِیۡنَ یُطِیۡقُوۡنَہٗ فِدۡیَۃٌ طَعَامُ مِسۡکِیۡنٍ ؕ فَمَنۡ تَطَوَّعَ خَیۡرًا فَہُوَ خَیۡرٌ لَّہٗ ؕ وَ اَنۡ تَصُوۡمُوۡا خَیۡرٌ لَّکُمۡ اِنۡ کُنۡتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ ﴿۱۸۴﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ گنتی کے دن ہیں (ف۳۲۶) تو تم میں جو کوئی بیمار یا سفر میں ہو (ف۳۲۷) تو اتنے روزے اور دنوں میں اور جنہیں اس کی طاقت نہ ہو وہ بدلہ دیں ایک مسکین کا کھانا (ف۳۲۸) پھر جو اپنی طرف سے نیکی زیادہ کرے (ف۳۲۹) تو وہ اس کے لئے بہتر ہے اور روزہ رکھنا تمہارے لئے زیادہ بھلا ہے اگر تم جانو(ف۳۳۰)
◆ For a certain number of days only; so whoever is sick among you, or on a journey, the same number in other days; and those who do not have the strength for it must give a redemption by feeding a needy person; so whoever increases the good of his own accord, it is better for him; and fasting is better for you, if only you realise.
◆ गिनती के दिन हैं (फ़326) तो तुम में जो कोई बीमार या सफ़र में हो (फ़327) तो उतने रोज़े और दिनों में और जिन्हें इसकी ताक़त न हो वह बदला दें एक मिस्कीन का खाना (फ़328) फिर जो अपनी तरफ़ से नेकी ज़्यादा करे (फ़329) तो वह उसके लिये बेहतर है, और रोज़ा रखना तुम्हारे लिये ज़्यादा भला है अगर तुम जानो। (फ़330)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 326 fa )
یعنی صرف رمضان کا ایک مہینہ
( 327 fa )
سفر سے وہ مراد ہے جس کی مسافت تین دن سے کم نہ ہو اس آیت میں اللّٰہ تعالیٰ نے مریض و مسافر کو رخصت دی کہ اگر اس کو رمضان مبارک میں روزہ رکھنے سے مرض کی زیادتی یا ہلاک کا اندیشہ ہو یا سفر میں شدت و تکلیف کا تو وہ مرض و سفر کے ایام میں افطار کرے اور بجائے اس کے ایام منہیّہ کے سوا اور دنوں میں اس کی قضا کرے' ایام منہیّہ پانچ دن ہیں جن میں روزہ رکھنا جائز نہیں۔ دونوں عیدین اور ذی الحجہ کی گیارھویں بارھویں تیرھویں تاریخیں
مسئلہ : مریض کو محض وہم پر روزے کا افطار جائز نہیں جب تک دلیل یا تجربہ یا غیر ظاہرا لفسق طبیب کی خبر سے اس کا غلبہ ظن حاصل نہ ہو کہ روزہ مرض کے طول یا زیادتی کا سبب ہوگا۔
مسئلہ : جو بالفعل بیمار نہ ہو لیکن مسلمان طبیب یہ کہے کہ وہ روزے رکھنے سے بیمار ہوجائے گا وہ بھی مریض کے حکم میں ہے
مسئلہ : حاملہ یا دودھ پلانے والی عورت کو اگر روزہ رکھنے سے اپنی یا بچے کی جان کا یا اس کے بیمار ہوجانے کا اندیشہ ہو تو اس کوبھی افطار جائز ہے'
مسئلہ :جس مسافر نے طلوع فجر سے قبل سفر شروع کیا اس کو تو روزے کا افطار جائز ہے لیکن جس نے بعد طلوع سفر کیا اس کو اس دن کا افطار جائز نہیں۔
( 328 fa )
مسئلہ: جس بوڑھے مرد یا عورت کو پیرانہ سالی کے ضعف سے روزہ رکھنے کی قدرت نہ رہے اور آئیندہ قوت حاصل ہونے کی امید بھی نہ ہو اس کو شیخ فانی کہتے ہیں اس کے لئے جائز ہے کہ افطار کرے اور ہر روزے کے بدلے نصف صاع یعنی ایک سو پچھتر روپیہ اور ایک اٹھنی بھر گیہوں یا گیہوں کا آٹا یا اس سے دو نے جو یا اس کی قیمت بطور فدیہ دے مسئلہ : اگر فدیہ دینے کے بعد روزہ رکھنے کی قوت آگئی تو روزہ واجب ہوگا۔مسئلہ : اگر شیخ فانی نادار ہواور فدیہ دینے کی قدرت نہ رکھے تو اللّٰہ تعالیٰ سے استغفار کرے اور اپنے عفوِ تقصیر کی دعا کرتا رہے۔
( 329 fa )
یعنی فدیہ کی مقدار سے زیادہ دے۔
( 330 fa )
اس سے معلوم ہوا کہ اگرچہ مسافر و مریض کو افطار کی اجازت ہے لیکن زیادہ بہتر و افضل روزہ رکھنا ہی ہے۔
( AL-BAQARA - 2:184 )
_____________
قرآن اللہ عزوجل کا اتارا ہوا ہے
Al Quran :
★ تَنۡزِیۡلٌ مِّنۡ رَّبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۸۰﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اتارا ہوا ہے سارے جہان کے رب کا
◆ Sent down by the Lord Of The Creation.
◆ उतारा हुआ है सारे जहान के रब का।
( AL-WAQIAH - 56:80 )
____________
Al Quran :
★ ذٰلِکَ الۡکِتٰبُ لَا رَیۡبَ ۚۖۛ فِیۡہِ ۚۛ ہُدًی لِّلۡمُتَّقِیۡنَ ۙ﴿۲﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ وہ بلند رتبہ کتاب (قرآن) کوئی شک کی جگہ نہیں( ف ۳ ) اس میں ہدایت ہے ڈر والوں کو (ف۴)
◆ This is the exalted Book (the Qur’an), in which there is no place for doubt; a guidance for the pious.
◆ वह बुलन्द रुतबा किताब [क़ुरआन] कोई शक की जगह नहीं (फ़3) इसमें हिदायत है डर वालों को। (फ़4)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 3 fa )
اس لئے کہ شک اس میں ہوتا ہے جس پر دلیل نہ ہو ، قرآنِ پاک ایسی واضح اور قوی دلیلیں رکھتا ہے جو عاقلِ مُنْصِف کو اس کے کتابِ الٰہی اور حق ہونے کے یقین پر مجبور کرتی ہیں تو یہ کتاب کسی طرح قابلِ شک نہیں جس طرح اندھے کے انکار سے آفتاب کا وجود مشتبہ نہیں ہوتا ایسے ہی مُعانِدِ سیاہ دل کے شک و انکار سے یہ کتاب مشکوک نہیں ہو سکتی ۔
( 4 fa )
'' ھُدًی لِّلْمُتَّقِیْنَ '' اگرچہ قرآنِ کریم کی ہدایت ہر ناظرکے لئے عام ہے ، مومن ہو یا کافِر جیسا کہ دوسری آیت میں فرمایا '' ھُدًی لِّلنَّا سِ'' لیکن چونکہ اِنتفاع اس سے اہلِ تقوٰی کو ہوتا ہے اس لئے '' ھُدًی لِلّمُتَّقِیْنَ '' ارشاد ہوا جیسے کہتے ہیں بارش سبزہ کے لئے ہے یعنی منتفع ، اس سے سبزہ ہوتا ہے اگرچہ برستی کلر اور زمین بے گیاہ پر بھی ہے ۔ تقوٰی کے کئی معنٰی آتے ہیں ، نفس کو خوف کی چیز سے بچانا اور عرفِ شرع میں ممنوعات چھوڑ کر نفس کو گناہ سے بچانا ۔ حضرت ابنِ عباس رضی اللّٰہ تعالٰی عنہما نے فرمایا متّقی وہ ہے جو شرک وکبائر و فواحش سے بچے ۔ بعضوں نے کہا متّقی وہ ہے جو اپنے آپ کو دوسروں سے بہتر نہ سمجھے ۔ بعض کا قول ہے تقوٰی حرام چیزوں کا ترک اور فرائض کا ادا کرنا ہے ۔ بعض کے نزدیک معصیت پر اصرار اور طاعت پر غرور کا ترک تقوٰی ہے ۔ بعض نے کہا تقوٰی یہ ہے کہ تیرا مولٰی تجھے وہاں نہ پائے جہاں اس نے منع فرمایا ۔ ایک قول یہ ہے کہ تقوٰی حضور علیہ الصلٰوۃ والسلام اور صحابہ رضی اللّٰہ تعالٰی عنہم کی پیروی کا نام ہے ۔ (خازن) یہ تمام معنی باہم مناسبت رکھتے ہیں اور مآل کے اعتبار سے ان میں کچھ مخالفت نہیں ۔ تقوٰی کے مراتب بہت ہیں عوام کا تقوٰی ایمان لا کر کُفر سے بچنا ، مُتوسّطین کا اوامر و نواہی کی اطاعت ، خواص کا ہر ایسی چیز کو چھوڑنا جو اللّٰہ تعالٰی سے غافل کرے ۔ (جمل)
حضرت مترجم قدس سرہ نے فرمایا تقوٰی سات قسم کا ہے ۔
(۱) کُفر سے بچنا یہ بفضلہ تعالٰی ہر مسلمان کو حاصل ہے (۲) بدمذہبی سے بچنا یہ ہر سنی کو نصیب ہے (۳) ہر کبیرہ سے بچنا (۴) صغائر سے بھی بچنا (۵) شبہات سے احتراز (۶) شہوات سے بچنا (۷) غیر کی طرف التفات سے بچنا یہ اخص الخواص کا منصب ہےاور قرآنِ عظیم ساتوں مرتبوں کا ہادی ہے ۔
( AL-BAQARA - 2:2 )
_______________
Al Quran :
★ ہٰذَا بَیَانٌ لِّلنَّاسِ وَ ہُدًی وَّ مَوۡعِظَۃٌ لِّلۡمُتَّقِیۡنَ ﴿۱۳۸﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ یہ لوگوں کو بتانا اور راہ دکھانا اور پرہیزگاروں کو نصیحت ہے
◆ This is an explanation for mankind, a guidance and an advice to the pious.
◆ यह लोगों को बताना और राह दिखाना और परहेज़गारों को नसीहत है।
( AL-IMRAN - 3:138 )
______________
Al Quran :
★ اَفَلَا یَتَدَبَّرُوۡنَ الۡقُرۡاٰنَ ؕ وَ لَوۡ کَانَ مِنۡ عِنۡدِ غَیۡرِ اللّٰہِ لَوَجَدُوۡا فِیۡہِ اخۡتِلَافًا کَثِیۡرًا ﴿۸۲﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ تو کیا غور نہیں کرتے قرآن میں (ف۲۱۲) اور اگر وہ غیر خدا کے پاس سے ہوتا تو ضرور اس میں بہت اختلاف پاتے(ف۲۱۳)
◆ So do they not ponder about the Qur’an? And had it been from anyone besides Allah, they would certainly find much contradiction in it.
◆ तो क्या ग़ौर नहीं करते क़ुरआन में (फ़212) और अगर वह ग़ैरे ख़ुदा के पास से होता तो ज़रूर इसमें बहुत इख़्तिलाफ़ पाते। (फ़213)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 212 fa )
اوراس کے عُلوم و حِکَم کو نہیں دیکھتے کہ اُس نے اپنی فصاحت سے تمام خَلق کو عاجز کردیا ہے اور غیبی خبروں سے منافقین کے احوال اور ان کے مکرو کید کا اِفشاءِ راز کردیا ہے اور اوّلین و آخرین کی خبریں دی ہیں۔
( 213 fa )
اور زمانہء آئندہ کے متعلق غیبی خبریں مطابق نہ ہوتیں اور جب ایسا نہ ہوا اور قرآن پاک کی غیبی خبروں سے آئندہ پیش آنے والے واقعات مطابقت کرتے چلے گئے تو ثابت ہوا کہ یقیناً وہ کتاب اللّٰہ کی طرف سے ہے نیز اس کے مضامین میں بھی باہم اختلاف نہیں اسی طرح فصاحت و بلاغت میں بھی کیونکہ مخلوق کا کلام فصیح بھی ہو تو سب یکساں نہیں ہوتا کچھ بلیغ ہوتا ہے تو کچھ رکیک ہوتا ہے جیسا کہ شعراء اور زباندانوں کے کلام میں دیکھا جاتا ہے کہ کوئی بہت ملیح اور کوئی نہایت پھیکا۔ یہ اللّٰہ تعالی ہی کے کلام کی شان ہے کہ اس کا تمام کلام فصاحت و بلاغت کی اعلی مرتبت پر ہے۔
( AL-NISA - 4:82 )
________
Al Quran :
★ یٰۤاَیُّہَا النَّاسُ قَدۡ جَآءَکُمۡ بُرۡہَانٌ مِّنۡ رَّبِّکُمۡ وَ اَنۡزَلۡنَاۤ اِلَیۡکُمۡ نُوۡرًا مُّبِیۡنًا ﴿۱۷۴﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اے لوگو بے شک تمہارے پاس اللّٰہ کی طرف سے واضح دلیل آئی (ف۴۳۴) اور ہم نے تمہاری طرف روشن نور اُتارا (ف۴۳۵)
◆ O mankind! Indeed the clear proof from your Lord has come to you, and We have sent down to you a bright light. (The Holy Prophet is a Clear Proof from Allah.)
◆ ऐ लोगो बेशक तुम्हारे पास अल्लाह की तरफ़ से वाज़ेह दलील आई (फ़434) और हमने तुम्हारी तरफ़ रौशन नूर उतारा। (फ़435)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 434 fa )
دلیل واضح سے سید عالم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم کی ذاتِ گرامی مراد ہے جن کے صدق پر اُن کے معجزے شاہد ہیں اور منکرین کی عقلوں کو حیران کر دیتے ہیں۔
( 435 fa )
یعنی قرآن پاک ۔
( AL-NISA - 4:174 )
__________
Al Quran :
★ وَ کَذٰلِکَ اَوۡحَیۡنَاۤ اِلَیۡکَ رُوۡحًا مِّنۡ اَمۡرِنَا ؕ مَا کُنۡتَ تَدۡرِیۡ مَا الۡکِتٰبُ وَ لَا الۡاِیۡمَانُ وَ لٰکِنۡ جَعَلۡنٰہُ نُوۡرًا نَّہۡدِیۡ بِہٖ مَنۡ نَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِنَا ؕ وَ اِنَّکَ لَتَہۡدِیۡۤ اِلٰی صِرَاطٍ مُّسۡتَقِیۡمٍ ﴿ۙ۵۲﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور یونہی ہم نے تمہیں وحی بھیجی (ف۱۳۳) ایک جان فزا چیز (ف۱۳۴) اپنے حکم سے اس سے پہلے نہ تم کتاب جانتے تھے نہ احکام شرع کی تفصیل ہاں ہم نے اسے (ف۱۳۵) نور کیا جس سے ہم راہ دکھاتے ہیں اپنے بندوں سے جسے چاہتے ہیں اور بیشک تم ضرور سیدھی راہ بتاتے ہو(ف۱۳۶)
◆ And this is how We sent the divine revelation to you (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) – a life giving thing, by Our command; neither did you know the Book nor the detailed commands of religion, but We have made this Qur’an a light by which We guide whomever We will from Our bondmen; and indeed you surely do guide to the Straight Path.
◆ और यूंही हमने तुम्हें वही भेजी (फ़133) एक जांफ़िज़ा चीज़ (फ़134) अपने हुक्म से इससे पहले न तुम किताब जानते थे न अहकामे शरअ की तफ़सील हाँ हमने उसे (फ़135) नूर किया जिससे हम राह दिखाते हैं अपने बन्दों से जिसे चाहते हैं और बेशक तुम ज़रूर सीधी राह बताते हो। (फ़136)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 133 fa )
اے سیدِ عالَم خاتَمُ المرسلین صلی اللہ علیہ وآلہٖ وسلم ۔
( 134 fa )
یعنی قرآنِ پاک جو دلوں میں زندگی پیدا کرتا ہے ۔
( 135 fa )
یعنی قرآن شریف کو ۔
( 136 fa )
یعنی دِینِ اسلام ۔
( AL-SHURA - 42:52 )
___________
Al Quran :
★ وَ ہٰذَا کِتٰبٌ اَنۡزَلۡنٰہُ مُبٰرَکٌ فَاتَّبِعُوۡہُ وَ اتَّقُوۡا لَعَلَّکُمۡ تُرۡحَمُوۡنَ ﴿۱۵۵﴾ۙ
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور یہ برکت والی کتاب (ف۳۲۵) ہم نے اتاری تو اس کی پیروی کرو اور پرہیزگاری کرو کہ تم پر رحم ہو
◆ And this (the Qur’an) is the blessed Book which We have sent down; so follow it and be pious, so there may be mercy upon you.
◆ और यह बरकत वाली किताब (फ़325) हमने उतारी तो इसकी पैरवी करो और परहेज़गारी करो कि तुम पर रहम हो।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 325 fa )
یعنی قرآن شریف جو کثیرُ الخیر اور کثیرُ النفع اور کثیرُ البرکۃ ہے اور قیامت تک باقی رہے گا اور تحریف و تبدیل و نَسخ سے محفوظ رہے گا ۔
( AL-ANAAM - 6:155 )
______________
Al Quran :
★ وَ ہٰذَا ذِکۡرٌ مُّبٰرَکٌ اَنۡزَلۡنٰہُ ؕ اَفَاَنۡتُمۡ لَہٗ مُنۡکِرُوۡنَ ﴿٪۵۰﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور یہ ہے برکت والا ذکر کہ ہم نے اتارا (ف۱۰۰) تو کیا تم اس کے منکِر ہو
◆ This is a blessed remembrance, sent down by Us; so do you deny it?
◆ और यह है बरकत वाला ज़िक्र कि हमने उतारा (फ़100) तो क्या तुम इसके मुन्किर हो।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 100 fa )
اپنے حبیب محمّدِ مصطفٰے صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم پر یعنی قرآنِ پاک یہ کثیر الخیر ہے اور ایمان لانے والوں کے لئے اس میں بڑی برکتیں ہیں ۔
( AL-AMBIA - 21:50 )
__________
Al Quran :
★ کِتٰبٌ اَنۡزَلۡنٰہُ اِلَیۡکَ مُبٰرَکٌ لِّیَدَّبَّرُوۡۤا اٰیٰتِہٖ وَ لِیَتَذَکَّرَ اُولُوا الۡاَلۡبَابِ ﴿۲۹﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ یہ ایک کتاب ہے کہ ہم نے تمہاری طرف اتاری (ف۴۵) برکت والی تاکہ اس کی آیتوں کو سوچیں اور عقلمند نصیحت مانیں
◆ This is a Book which We have sent down upon you, a blessed Book, for them to ponder upon its verses, and for men of intellect to accept advice.
◆ यह एक किताब है कि हमने तुम्हारी तरफ़ उतारी (फ़45) बरकत वाली ताकि इसकी आयतों को सोचें और अक़्लमंद नसीहत मानें।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 45 fa )
یعنی قرآن شریف ۔
( AL-SAD - 38:29 )
____________
Al Quran :
★ اَفَغَیۡرَ اللّٰہِ اَبۡتَغِیۡ حَکَمًا وَّ ہُوَ الَّذِیۡۤ اَنۡزَلَ اِلَیۡکُمُ الۡکِتٰبَ مُفَصَّلًا ؕ وَ الَّذِیۡنَ اٰتَیۡنٰہُمُ الۡکِتٰبَ یَعۡلَمُوۡنَ اَنَّہٗ مُنَزَّلٌ مِّنۡ رَّبِّکَ بِالۡحَقِّ فَلَا تَکُوۡنَنَّ مِنَ الۡمُمۡتَرِیۡنَ ﴿۱۱۴﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ تو کیا اللّٰہ کے سوا میں کسی اور کا فیصلہ چاہوں اور وہی ہے جس نے تمہاری طرف مفصّل کتاب اُتاری
(ف۲۳۱) اور جن کو ہم نے کتاب دی وہ جانتے ہیں کہ یہ تیرے رب کی طرف سے سچ اترا ہے (ف۲۳۲) تو اے سننے والے تو ہرگز شک والوں میں نہ ہو
◆ 'So shall I seek the command other than that of Allah, whereas it is He Who has sent down the detailed Book towards you?' And those whom We gave the Book know that this is the truth sent down from your Lord, so O listener, (followers of this Prophet) do not ever be of those who doubt.
◆ तो क्या अल्लाह के सिवा मैं किसी और का फ़ैसला चाहूं और वही है जिसने तुम्हारी तरफ़ मुफ़स्सल किताब उतारी (फ़231) और जिनको हमने किताब दी वह जानते हैं कि यह तेरे रब की तरफ़ से सच उतरा है (फ़232) तो ऐ सुनने वाले तू हरगिज़ शक वालों में न हो।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 231 fa )
یعنی قرآن شریف جس میں امر و نہی ، وعدہ و وعید اور حق و باطل کا فیصلہ اور میرے صدق کی شہادت اور تمہارے اِفتراء کا بیان ہے ۔
شا نِ نُزول : سیدِ عالَم صلی اللّٰہ علیہ وسلم سے مشرکین کہا کرتے تھے کہ آپ ہمارے اور اپنے درمیان ایک حَکَمْ مقرر کیجئے ان کے جواب میں یہ آیت نازل ہوئی ۔
( 232 fa )
کیونکہ ان کے پاس اس کی دلیلیں ہیں ۔
( AL-ANAAM - 6:114 )
_____________
Al Quran :
★ وَ لَقَدۡ جِئۡنٰہُمۡ بِکِتٰبٍ فَصَّلۡنٰہُ عَلٰی عِلۡمٍ ہُدًی وَّ رَحۡمَۃً لِّقَوۡمٍ یُّؤۡمِنُوۡنَ ﴿۵۲﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور بے شک ہم ان کے پاس ایک کتاب لائے (ف۹۲) جسے ہم نے ایک بڑے علم سے مفصل کیا ہدایت و رحمت ایمان والوں کے لئے
◆ And indeed We brought to them a Book, which We have explained in detail with a great knowledge – a guidance and a mercy for people who believe.
◆ और बेशक हम उनके पास एक किताब लाये (फ़92) जिसे हमने एक बड़े इल्म से मुफ़स्सल किया हिदायत व रहमत ईमान वालों के लिये।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 92 fa )
قرآن شریف ۔
( AL-ARAF - 7:52 )
__________
Al Quran :
★ لَقَدۡ کَانَ فِیۡ قَصَصِہِمۡ عِبۡرَۃٌ لِّاُولِی الۡاَلۡبَابِ ؕ مَا کَانَ حَدِیۡثًا یُّفۡتَرٰی وَ لٰکِنۡ تَصۡدِیۡقَ الَّذِیۡ بَیۡنَ یَدَیۡہِ وَ تَفۡصِیۡلَ کُلِّ شَیۡءٍ وَّ ہُدًی وَّ رَحۡمَۃً لِّقَوۡمٍ یُّؤۡمِنُوۡنَ ﴿۱۱۱﴾٪
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ بیشک ان کی خبروں سے (ف۲۴۱) عقل مندوں کی آنکھیں کُھلتی ہیں (ف۲۴۲) یہ کوئی بناوٹ کی بات نہیں (ف۲۴۳) لیکن اپنے سے اگلے کاموں کی (ف۲۴۴) تصدیق ہے اور ہر چیز کا مفصّل بیان اور مسلمانوں کے لئے ہدایت ورحمت
◆ Indeed in their tidings is enlightenment for the men of understanding; this (the Qur’an) is not some made up story but a confirmation of the Books before it, and a detailed explanation of all things, and a guidance and a mercy for the Muslims.
◆ बेशक उनकी ख़बरों से (फ़241) अक़्लमन्दों की आँख़ें खुलती हैं (फ़242) यह कोई बनावट की बात नहीं (फ़243) लेकिन अपने से अगले कामों की (फ़244) तस्दीक़ है और हर चीज़ का मुफ़स्सल बयान और मुसलमानों के लिये हिदायत व रहमत।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 241 fa )
یعنی انبیاء کی اور ان کی قوموں کی ۔
( 242 fa )
جیسے کہ حضرت یوسف علیہ الصلٰوۃ و السلام کے واقعہ سے بڑے بڑے نتائج نکلتے ہیں اورمعلوم ہوتا ہے کہ صبر کا نتیجہ سلامت و کرامت ہے اور ایذا رسانی و بدخواہی کا انجام ندامت اور اللّٰہ پر بھروسہ رکھنے والا کامیاب ہوتا ہے اور بندے کو سختیوں کے پیش آنے سے مایوس نہ ہونا چاہیئے ۔ رحمتِ الٰہی دست گیری کرے تو کسی کی بدخواہی کچھ نہیں کر سکتی ۔ اس کے بعد قرآنِ پاک کی نسبت ارشاد ہوتا ہے ۔
( 243 fa )
جس کو کسی انسان نے اپنی طرف سے بنا لیا ہو کیونکہ اس کا اعجاز اس کے مِنَ اللّٰہ ہونے کو قطعی طور پر ثابت کرتا ہے ۔
( 244 fa )
توریت انجیل وغیرہ کُتبِ الٰہیہ کی ۔
( YUSUF - 12:111 )
_________
Al Quran :
★ وَ یَوۡمَ نَبۡعَثُ فِیۡ کُلِّ اُمَّۃٍ شَہِیۡدًا عَلَیۡہِمۡ مِّنۡ اَنۡفُسِہِمۡ وَ جِئۡنَا بِکَ شَہِیۡدًا عَلٰی ہٰۤؤُلَآءِ ؕ وَ نَزَّلۡنَا عَلَیۡکَ الۡکِتٰبَ تِبۡیَانًا لِّکُلِّ شَیۡءٍ وَّ ہُدًی وَّ رَحۡمَۃً وَّ بُشۡرٰی لِلۡمُسۡلِمِیۡنَ ﴿٪۸۹﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور جس دن ہم ہر گروہ میں ایک گواہ انہیں میں سے اٹھائیں گے کہ ان پر گواہی دے (ف۲۰۱) اور اے محبوب تمہیں ان سب پر (ف۲۰۲) شاہد بناکر لائیں گے اور ہم نے تم پر یہ قرآن اتارا کہ ہر چیز کا روشن بیان ہے (ف۲۰۳) اور ہدایت اور رحمت اور بشارت مسلمانوں کو
◆ And the day when We will raise from every group, a witness from among them, in order to testify against them and will bring you O dear Prophet (Mohammed – peace and blessings be upon him) as a witness upon them all; and We have sent down this Qur’an upon you which is a clear explanation of all things, and a guidance and a mercy and glad tidings to the Muslims.
◆ और जिस दिन हम हर गरोह में एक गवाह उन्हीं में से उठायेंगे कि उन पर गवाही दे (फ़201) और ऐ महबूब तुम्हें उन सब पर (फ़202) शाहिद बना कर लायेंगे और हमने तुम पर यह क़ुरआन उतारा कि हर चीज़ का रौशन बयान है (फ़203) और हिदायत और रहमत और बशारत मुसलमानों को।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 201 fa )
یہ گواہ انبیاء ہوں گے جو اپنی اپنی اُمّتوں پر گواہی دیں گے ۔
( 202 fa )
اُمّتوں اور ان کے شاہدوں پر جو انبیاء ہوں گے جیسا کہ دوسری آیت میں وارد ہوا فَکَیْفَ اِذَاجِئْنَا مِنْ کُلِّ اُمَّۃٍ بِشَھِیدٍ وَّ جِئْنَا بِکَ عَلیٰ ھٰؤُلَۤا ءِ شَھِیْداً ۔ (ابوالسعو د و غیرہ)
( 203 fa )
جیسا کہ دوسری آیت میں ارشاد فرمایا ''مَا فَرَّطْنَا فِی الْکِتَابِ مِنْ شَیْئٍ'' اور ترمذی کی حدیث میں ہے سیدِ عالَم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے پیش آنے والے فتنوں کی خبر دی ، صحابہ نے ان سے خلاص کا طریقہ دریافت کیا ، فرمایا کتاب اللہ میں تم سے پہلے واقعات کی بھی خبر ہے ، تم سے بعد کے واقعات کی بھی اور تمہارے مابین کاعلم بھی ۔ حضرت ابنِ مسعود رضی اللہ تعالٰی عنہ سے مروی ہے فرمایا جو علم چاہے وہ قرآن کو لازم کر لے ، اس میں اولین و آخرین کی خبریں ہیں ۔ امام شافعی رضی اللہ تعالٰی عنہ نے فرمایا کہ اُمّت کے سارے علوم حدیث کی شرح ہیں اور حدیث قرآن کی اور یہ بھی فرمایا کہ نبیٔ کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے جو کوئی حکم بھی فرمایا وہ وہی تھا جو آپ کو قرآنِ پاک سے مفہوم ہوا ۔ ابوبکر بن مجاہد سے منقول ہے انہوں نے ایک روز فرمایا کہ عالَم میں کوئی چیز ایسی نہیں جو کتاب اللہ یعنی قرآن شریف میں مذکور نہ ہو اس پر کسی نے ان سے کہا سراؤں کا ذکر کہاں ہے ؟ فرمایا اس آیت '' لَیْسَ عَلَیْکُمْ جُنَاحٌ اَنْ تَدْخُلُوْا بُیُوْتاً غَیْرَ مَسْکُوْنَۃٍ فِیْھَا مَتَاعٌ لَّکُمْ الخ'' ابنِ ابو الفضل مرسی نے کہا کہ اولین و آخرین کے تمام علوم قرآنِ پاک میں ہیں ۔ غرض یہ کتاب جامع ہے جمیع علوم کی جس کسی کو اس کا جتنا علم ملا ہے اتنا ہی جانتا ہے ۔
( AN-NAHL - 16:89 )
___________
Al Quran :
★ وَ مَا ہُوَ اِلَّا ذِکۡرٌ لِّلۡعٰلَمِیۡنَ ﴿٪۵۲﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور وہ (ف۶۷) تو نہیں مگر نصیحت سارے جہان کے لئے (ف۶۸)
◆ Whereas it is not but an advice to the entire creation!
◆ और वह (फ़67) तो नहीं मगर नसीहत सारे जहान के लिये। (फ़68)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 67 fa )
یعنی قرآن شریف یا سیّدِ عالَم محمّد مصطفٰی صلی اللہ علیہ وآلہٖ وسلم ۔
( 68 fa )
جنّوں کےلئے بھی اور انسانوں کےلئے بھی یا ذکر بمعنٰی فضل و شرف کے ہے اس تقدیر پر معنٰی یہ ہیں کہ سیّدِ عالَم صلی اللہ علیہ وآلہٖ وسلم تمام جہانوں کےلئے شرف ہیں ان کی طرف جنّون کی نسبت کرنا کورِباطنی ہے ۔ (مدارک)
( AL-QALAM - 68:52 )
________
Al Quran :
★ اِنۡ ہُوَ اِلَّا ذِکۡرٌ لِّلۡعٰلَمِیۡنَ ﴿ۙ۲۷﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ وہ تو نصیحت ہی ہے سارے جہان کے لئے
◆ That is but an advice to the entire creation!
◆ वह तो नसीहत ही है सारे जहान के लिये।
( AL-TAKWEER - 81:27 )
_________
Al Quran :
★ فِیۡ صُحُفٍ مُّکَرَّمَۃٍ ﴿ۙ۱۳﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ ان صحیفوں میں کہ عزّت والے ہیں(ف۱۳)
◆ On honourable pages.
◆ उन सहीफ़ों में कि इज़्ज़त वाले हैं। (फ़13)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 13 fa )
اللہ تعالٰی کے نزدیک ۔
( ABASA - 80:13 )
__________
Al Quran :
★ وَ لَقَدۡ یَسَّرۡنَا الۡقُرۡاٰنَ لِلذِّکۡرِ فَہَلۡ مِنۡ مُّدَّکِرٍ ﴿۱۷﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور بیشک ہم نے قرآن یاد کرنے کے لئے آسان فرمادیا تو ہے کوئی یاد کرنے والا (ف۲۸)
◆ And We have indeed made the Qur’an easy to memorise, so is there one who would remember?
◆ और बेशक हमने क़ुरआन याद करने के लिये आसान फ़रमा दिया तो है कोई याद करने वाला। (फ़28)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 28 fa )
اس آیت میں قرآنِ کریم کی تعلیم و تعلّم اور اس کے ساتھ اشتغال رکھنے اور اسکو حفظ کرنے کی ترغیب ہے اور یہ بھی مستفاد ہوتا ہے کہ قرآن یاد کرنے والے کی اللہ تعالٰی کی طرف سے مدد ہوتی ہے اور اس کا حفظ سہل و آسان فرمادینے ہی کا ثمرہ ہے کہ بچّے تک اس کو یاد کرلیتے ہیں سوائے اس کے کوئی مذہبی کتاب ایسی نہیں ہے جو یاد کی جاتی ہو اور سہولت سے یاد ہوجاتی ہو ۔
( AL-QAMAR - 54:17 )
__________
Al Quran :
★ نَزَّلَ عَلَیۡکَ الۡکِتٰبَ بِالۡحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَیۡنَ یَدَیۡہِ وَ اَنۡزَلَ التَّوۡرٰىۃَ وَ الۡاِنۡجِیۡلَ ۙ﴿۳﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اُس نے تم پر یہ سچی کتاب اُتاری اگلی کتابوں کی تصدیق فرماتی اور اُس نے اس سے پہلے توریت اور انجیل اتاری
◆ He has sent down to you (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) this true Book (the Holy Qur’an), confirming the Books before it, and He sent down the Taurat (Torah) and the Injeel (Bible). –
◆ उसने तुम पर यह सच्ची किताब उतारी अगली किताबों की तस्दीक़ फ़रमाती और उसने इससे पहले तौरेत और इन्जील उतारी।
( AL-IMRAN - 3:3 )
______
Al Quran :
★ وَ ہٰذَا کِتٰبٌ اَنۡزَلۡنٰہُ مُبٰرَکٌ مُّصَدِّقُ الَّذِیۡ بَیۡنَ یَدَیۡہِ وَ لِتُنۡذِرَ اُمَّ الۡقُرٰی وَ مَنۡ حَوۡلَہَا ؕ وَ الَّذِیۡنَ یُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَۃِ یُؤۡمِنُوۡنَ بِہٖ وَ ہُمۡ عَلٰی صَلَاتِہِمۡ یُحَافِظُوۡنَ ﴿۹۲﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور یہ ہے برکت والی کتاب کہ ہم نے اتاری (ف۱۸۷) تصدیق فرماتی ان کتابوں کی جو آگے تھیں اور اس لئے کہ تم ڈر سناؤ سب بستیوں کے سردار کو (ف۱۸۸) اور جو کوئی سارے جہان میں اس کے گرد ہیں اور وہ جو آخرت پر ایمان لاتے ہیں (ف۱۸۹) اس کتاب پر ایمان لاتے ہیں اور اپنی نماز کی حفاظت کرتے ہیں
◆ And this is the blessed Book which We have sent down, confirming the Books preceding it, and in order that you may warn the leader of all villages and all those around it in the entire world; and those who believe in the Hereafter accept faith in this Book, and guard their prayers.
◆ और यह है बरकत वाली किताब कि हमने उतारी (फ़187) तस्दीक़ फ़रमाती उन किताबों की जो आगे थीं और इसलिये कि तुम डर सुनाओ सब बस्तियों के सरदार को (फ़188) और जो कोई सारे जहान में उसके गिर्द हैं और वह जो आख़िरत पर ईमान लाते हैं (फ़189) इस किताब पर ईमान लाते हैं और अपनी नमाज़ की हिफ़ाज़त करते हैं।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 187 fa )
یعنی قرآن شریف ۔
( 188 fa )
اُمُّ القُرٰی مکّہ مکرّمہ ہے کیونکہ وہ تمام زمین والوں کا قبلہ ہے ۔
( 189 fa )
اور قیامت و آخرت اور مرنے کے بعد اُٹھنے کا یقین رکھتے ہیں اور اپنے انجام سے غافل و بے خبر نہیں ہیں ۔
( AL-ANAAM - 6:92 )
_________
Al Quran :
★ وَ مِنۡ قَبۡلِہٖ کِتٰبُ مُوۡسٰۤی اِمَامًا وَّ رَحۡمَۃً ؕ وَ ہٰذَا کِتٰبٌ مُّصَدِّقٌ لِّسَانًا عَرَبِیًّا لِّیُنۡذِرَ الَّذِیۡنَ ظَلَمُوۡا ٭ۖ وَ بُشۡرٰی لِلۡمُحۡسِنِیۡنَ ﴿ۚ۱۲﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور اس سے پہلے موسٰی کی کتاب (ف۳۲) ہے پیشوا اور مہربانی اور یہ کتاب ہے تصدیق فرماتی (ف۳۳) عربی زبان میں کہ ظالموں کو ڈر سنائے اور نیکوں کو بشارت
◆ And whereas before this exists the Book of Moosa, a guide and a mercy; and this is a Book giving testimony, in the Arabic language, to warn the unjust; and to give glad tidings to the virtuous.
◆ और इससे पहले मूसा की किताब (फ़32) है पेशवा और मेहरबानी और यह किताब है तस्दीक़ फ़रमाती (फ़33) अरबी ज़बान में कि ज़ालिमों को डर सुनाये और नेकों को बशारत।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 32 fa )
توریت ۔
( 33 fa )
پہلی کتابوں کی ۔
( AL-AHQAF - 46:12 )
________________
Al Quran :
★ وَ الَّذِیۡۤ اَوۡحَیۡنَاۤ اِلَیۡکَ مِنَ الۡکِتٰبِ ہُوَ الۡحَقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَیۡنَ یَدَیۡہِ ؕ اِنَّ اللّٰہَ بِعِبَادِہٖ لَخَبِیۡرٌۢ بَصِیۡرٌ ﴿۳۱﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور وہ کتاب جو ہم نے تمہاری طرف وحی بھیجی (ف۷۸) وہی حق ہے اپنے سے اگلی کتابوں کی تصدیق فرماتی ہوئی بیشک اللّٰہ اپنے بندوں سے خبردار دیکھنے والا ہے (ف۷۹)
◆ And the Book which We have divinely revealed to you – that is the Truth, confirming the Books which were before it; indeed Allah is Aware of His bondmen, All Seeing.
◆ और वह किताब जो हमने तुम्हारी तरफ़ वही भेजी (फ़78) वही हक़ है अपने से अगली किताबों की तस्दीक़ फ़रमाती हुई, बेशक अल्लाह अपने बन्दों से ख़बरदार देखने वाला है। (फ़79)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 78 fa )
یعنی قرآنِ مجید ۔
( 79 fa )
اور ان کے ظاہر و باطن کا جاننے والا ۔
( FATIR - 35:31 )
____________
Al Quran :
★ وَ مَا کَانَ ہٰذَا الۡقُرۡاٰنُ اَنۡ یُّفۡتَرٰی مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ وَ لٰکِنۡ تَصۡدِیۡقَ الَّذِیۡ بَیۡنَ یَدَیۡہِ وَ تَفۡصِیۡلَ الۡکِتٰبِ لَا رَیۡبَ فِیۡہِ مِنۡ رَّبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۟۳۷﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور اس قرآن کی یہ شان نہیں کہ کوئی اپنی طرف سے بنالے بے اللّٰہ کے اتارے (ف۹۲) ہاں وہ اگلی کتابوں کی تصدیق ہے(ف۹۳)اور لوح میں جو کچھ لکھا ہے سب کی تفصیل ہے اس میں کچھ شک نہیں پروردگارِ عالم کی طرف سے ہے
◆ And this noble Qur’an is not such that anyone can invent it, without Allah revealing it – but it surely is a confirmation of the Books preceding it and is an explanation of all that is written on the (preserved) tablet – there is no doubt in it – it is from the Lord Of The Creation.
◆ और इस क़ुरआन की यह शान नहीं कि कोई अपनी तरफ़ से बना ले बे अल्लाह के उतारे (फ़92) हाँ वह अगली किताबों की तस्दीक़ है (फ़93) और लौह में जो कुछ लिखा है सब की तफ़सील है इसमें कुछ शक नहीं परवरदिगारे आलम की तरफ़ से है।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 92 fa )
کُفّارِ مکّہ نے یہ وہم کیا تھا کہ قرآنِ کریم سیدِ عالَم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم نے خود بنا لیا ہے ۔ اس آیت میں ان کا یہ وہم دفع فرمایا گیا کہ قرآنِ کریم ایسی کتاب ہی نہیں جس کی نسبت تردُّد ہو سکے ، اس کی مثال بنانے سے ساری مخلوق عاجز ہے تو یقیناً وہ اللّٰہ کی نازِل فرمائی ہوئی کتاب ہے ۔
( 93 fa )
توریت و انجیل وغیرہ کی ۔
( YUNUS - 10:37 )
_____
حج کا بیان
Al Quran :
★ اِنَّ اَوَّلَ بَیۡتٍ وُّضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِیۡ بِبَکَّۃَ مُبٰرَکًا وَّ ہُدًی لِّلۡعٰلَمِیۡنَ ﴿ۚ۹۶﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ بے شک سب میں پہلا گھر جو لوگوں کی عبادت کو مقرر ہوا وہ ہے جو مکہ میں ہے برکت والا اور سارے جہان کا راہنما (ف۱۷۶)
◆ Indeed the first house that was appointed as a place of worship for mankind, is the one at Mecca (the Holy Ka’aba), blessed and a guidance to the whole world;
◆ बेशक सब में पहला घर जो लोगों की इबादत को मुक़र्रर हुआ वह है जो मक्का में है बरकत वाला और सारे जहान का राहनुमा। (फ़176)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 176 fa )
شانِ نزول:یہود نے مسلمانوں سے کہاتھا کہ بیت المَقۡدِسۡ ہمارا قبلہ ہے کعبہ سے افضل اور اس سے پہلا ہے انبیاءکامقام ہجرت و قبلۂ عبادت ہے مسلمانوں نے کہاکہ کعبہ افضل ہے اس پر یہ آیت کریمہ نازل ہوئی اور اس میں بتایا گیاکہ سب سے پہلا مکان جس کو اللّٰہ تعالٰی نے طاعت وعبادت کے لئے مقرر کیانماز کاقبلہ حج اور طواف کاموضع بنایا جس میں نیکیوں کے ثواب زیادہ ہوتے ہیں وہ کعبہ معظمہ ہے جو شہر مکہ معظمہ میں واقع ہے حدیث شریف میں ہے کہ کعبہ معظمہ بیت المَقۡدِس سے چالیس سال قبل بنایا گیا
( AL-IMRAN - 3:96 )
_________
Al Quran :
★ وَ اِذۡ یَرۡفَعُ اِبۡرٰہٖمُ الۡقَوَاعِدَ مِنَ الۡبَیۡتِ وَ اِسۡمٰعِیۡلُ ؕ رَبَّنَا تَقَبَّلۡ مِنَّا ؕ اِنَّکَ اَنۡتَ السَّمِیۡعُ الۡعَلِیۡمُ ﴿۱۲۷﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور جب اٹھاتاتھا ابراہیم اس گھر کی نیویںاور اسمٰعیل یہ کہتے ہوئے کہ اے رب ہمارے ہم سے قبول فرما (ف۲۳۱) بیشک تو ہی ہے سنتا جانتا
◆ And (remember) when Ibrahim was raising the foundations of the House, along with Ismail; (saying), 'Our Lord! Accept it from us; indeed You only are the All Hearing, the All Knowing.'
◆ और जब उठाता था इब्राहीम उस घर की नीवें और इस्माईल यह कहते हुए कि ऐ रब हमारे हम से क़बूल फ़रमा (फ़231) बेशक तू ही है सुनता जानता।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 231 fa )
پہلی مرتبہ کعبہ معظمہ کی بنیاد حضرت آدم علیہ السلام نے رکھی اور بعد طوفانِ نوح پھر حضرت ابراہیم علیہ السلام نے اسی بنیاد پر تعمیر فرمائی یہ تعمیر خاص آپ کے دستِ مبارک سے ہوئی اس کے لئے پتھر اٹھا کر لانے کی خدمت و سعادت حضرت اسمٰعیل علیہ السلام کو میسر ہوئی دونوں حضرات نے اس وقت یہ دعا کی کہ یارب ہماری یہ طاعت و خدمت قبول فرما۔
( AL-BAQARA - 2:127 )
___________
Al Quran :
★ وَ اَتِمُّوا الۡحَجَّ وَ الۡعُمۡرَۃَ لِلّٰہِ ؕ فَاِنۡ اُحۡصِرۡتُمۡ فَمَا اسۡتَیۡسَرَ مِنَ الۡہَدۡیِ ۚ وَ لَا تَحۡلِقُوۡا رُءُوۡسَکُمۡ حَتّٰی یَبۡلُغَ الۡہَدۡیُ مَحِلَّہٗ ؕ فَمَنۡ کَانَ مِنۡکُمۡ مَّرِیۡضًا اَوۡ بِہٖۤ اَذًی مِّنۡ رَّاۡسِہٖ فَفِدۡیَۃٌ مِّنۡ صِیَامٍ اَوۡ صَدَقَۃٍ اَوۡ نُسُکٍ ۚ فَاِذَاۤ اَمِنۡتُمۡ ٝ فَمَنۡ تَمَتَّعَ بِالۡعُمۡرَۃِ اِلَی الۡحَجِّ فَمَا اسۡتَیۡسَرَ مِنَ الۡہَدۡیِ ۚ فَمَنۡ لَّمۡ یَجِدۡ فَصِیَامُ ثَلٰثَۃِ اَیَّامٍ فِی الۡحَجِّ وَ سَبۡعَۃٍ اِذَا رَجَعۡتُمۡ ؕ تِلۡکَ عَشَرَۃٌ کَامِلَۃٌ ؕ ذٰلِکَ لِمَنۡ لَّمۡ یَکُنۡ اَہۡلُہٗ حَاضِرِی الۡمَسۡجِدِ الۡحَرَامِ ؕ وَ اتَّقُوا اللّٰہَ وَ اعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰہَ شَدِیۡدُ الۡعِقَابِ ﴿۱۹۶﴾٪
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور حج اور عمرہ اللّٰہ کےلئے پورا کرو (ف۳۶۲) پھر اگر تم روکے جاؤ (ف۳۶۳) تو قربانی بھیجو جو میسر آئے (ف۳۶۴) اور اپنے سر نہ منڈاؤ جب تک قربانی اپنے ٹھکانے نہ پہنچ جائے (ف۳۶۵) پھر جو تم میں بیمار ہو یا اس کے سر میں کچھ تکلیف ہے
(ف۳۶۶) تو بدلے دے روزے (ف۳۶۷) یا خیرات (ف۳۶۸) یا قربانی پھر جب تم اطمینان سے ہو تو جو حج سے عمرہ ملانے کا فائدہ اٹھائے (ف۳۶۹) اس پر قربانی ہے جیسی میسر آئے (ف۳۷۰) پھر جسے مقدور نہ ہو تو تین روزے حج کے دنوں میںرکھے (ف۳۷۱) اور سات جب اپنے گھر پلٹ کر جاؤ یہ پورے دس ہوئے یہ حکم اس کے لئے ہے جو مکہ کا رہنے والا نہ ہو (ف۳۷۲) اور اللّٰہ سے ڈرتے رہو اور جان رکھو کہ اللّٰہ کا عذاب سخت ہے
◆ And perform Hajj (greater pilgrimage) and Umrah (lesser pilgrimage) for Allah; and if you are prevented, send sacrifice whatever is available; and do not shave your heads until the sacrifice reaches its destination; so whoever among you is sick or has an ailment in the head, must pay a compensation by fasting or charity or sacrifice; then when you are in peace – and whoever takes the advantage of combining the Hajj and Umrah, it is compulsory for him to sacrifice whatever is available; and whoever cannot afford it, must fast for three days while on the pilgrimage, and seven when you have returned to your homes; these are ten in all; this decree is for him who is not a resident of Mecca; and keep fearing Allah and know well that Allah’s punishment is severe.
◆ और हज और उमरा अल्लाह के लिये पूरा करो (फ़362) फिर अगर तुम रोके जाओ (फ़363) तो क़ुरबानी भेजो जो मुयस्सर आये (फ़364) और अपने सर न मुंडाओ जब तक क़ुरबानी अपने ठिकाने न पहुंच जाये (फ़365) फिर जो तुम में बीमार हो या उसके सर में कुछ तकलीफ़ है (फ़366) तो बदले दे रोज़े (फ़367) या ख़ैरात (फ़368) या क़ुरबानी, फिर जब तुम इत्मीनान से हो तो जो हज से उमरा मिलाने का फ़ाइदा उठाए (फ़369) उस पर क़ुरबानी है जैसी मुयस्सर आये (फ़370) फिर जिसे मक़दूर न हो तो तीन रोज़े हज के दिनों में रखे (फ़371) और सात जब अपने घर पलट कर जाओ, यह पूरे दस हुए यह हुक्म उसके लिये है जो मक्का का रहने वाला न हो (फ़372) और अल्लाह से डरते रहो और जान रखो कि अल्लाह का अज़ाब सख़्त है।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 362 fa )
اور ان دونوں کو ان کےفرائض و شرائط کے ساتھ خاص اللّٰہ کے لئے بے سستی و نقصان کامل کرو حج نام ہے احرام باندھ کر نویں ذی الحجہ کو عرفات میں ٹھہرنے اور مکّہ معظمہ کے طواف کا اس کے لئے خاص وقت مقرر ہے جس میں یہ افعال کئے جائیں تو حج ہے مسئلہ: حج بقول راجح ۹ھ میں فرض ہو اس کے فرضیت قطعی ہے حج کے فرائض یہ ہیں۔(۱)احرام (۲) عرفہ میں وقوف (۳) طواف زیارت ۔حج کے واجبات (۱) مزدلفہ میں وقوف (۲) صفاو مروہ کے درمیان سعی(۳) رمی جمار اور (۴) آفاقی کے لئے طواف رجوع اور(۵) حلق یا تقصیر عمرہ کے رکن طواف و سعی ہیں اور اس کی شرط احرام و حلق ہے حج و عمرہ کے چار طریقے ہیں۔(۱) افراد بالحج وہ یہ ہے کہ حج کے مہینوں میں یا ان سے قبل میقات سے یا اس ے پہلے حج کا احرام باندھے اور دل سے اس کی نیت کرے خواہ زبان سے تلبیہ کے وقت اس کا نام لے یا نہ لے(۲) افراد بالعمرہ وہ یہ ہے کہ میقات سے یا اس سے پہلے اشہر حج میں یا ان سے قبل عمرہ کا احرام باندھے اور دل سے اس کا قصد کرے خواہ وقت تلبیہ زبان سے اس کا ذکر کرے یا نہ کرے اور اس کے لئے اشہر حج میں یا اس سے قبل طواف کرے خواہ اس سال میں حج کرے یا نہ کرے مگر حج و عمرہ کے درمیان المام صحیح کرے اس طرح کہ اپنے اہل کی طرف حلال ہو کر واپس ہو۔(۳) قران یہ ہے کہ حج و عمرہ دونوں کو ایک احرام میں جمع کرے وہ احرام میقات سے باندھا ہو یا اس سے پہلے اشھرحج میں یا اس سے قبل اول سے حج و عمرہ دونوں کی نیت ہو خواہ وقت تلبیہ زبان سے دونوں کا ذکر کرے یا نہ کرے پہلے عمرہ کے افعال ادا کرے پھر حج کے ۔(۴) تمتع ی
ہ ہے کہ میقات سے یا اس سے پہلے اشہر حج میں یا اس سے قبل عمرہ کا احرام باندھے اور اشہر حج میں عمرہ کرے یا اکثر طواف اس کے اشہر حج میں ہوں اور حلال ہو کر حج کے لئے احرام باندھے اور اسی سال حج کرے اور حج وعمرہ کے درمیان اپنے اہل کے ساتھ المام صحیح نہ کرے۔(مسکین و فتح) مسئلہ : اس آیت سے علماء نے قران ثابت کیا ہے۔
( 363 fa )
حج یا عمرہ سے بعد شروع کرنے اور گھر سے نکلنے اور محرم ہوجانے کے یعنی تمہیں کوئی مانع ادائے حج یا عمرہ سے پیش آئے خواہ وہ دشمن کا خوف ہو یا مرض وغیرہ ایسی حالت میں تم احرام سے باہر آجاؤ۔
( 364 fa )
اونٹ یا گائے یا بکری اور یہ قربانی بھیجنا واجب ہے۔
( 365 fa )
یعنی حرم میں جہاں اس کے ذبح کا حکم ہے مسئلہ یہ قربانی بیرون حرم نہیں ہوسکتی۔
( 366 fa )
جس سے وہ سر منڈانے کے لئے مجبور ہو اور سرمنڈالے۔
( 367 fa )
تین دن کے
( 368 fa )
چھ مسکینوں کا کھانا ہر مسکین کے لئے پونے دو سیر گیہوں
( 369 fa )
یعنی تمتع کرے۔
( 370 fa )
یہ قربانی تمتع کی ہے حج کے شکر میں واجب ہوئی خواہ تمتع کرنے والا فقیر ہو، عید الضحٰی کی قربانی نہیں جو فقیر و مسافر پر واجب نہیں ہوتی۔
( 371 fa )
یعنی یکم شوال سے نویں ذی الحجہ تک احرام باندھنے کے بعد اس درمیان میں جب چاہے ر کھ لے خواہ ایک ساتھ یا متفرق کرکے بہتر یہ ہے کہ ۷۔۸۔۹ ذی الحجہ کو رکھے۔
( 372 fa )
مسئلہ: اہل مکہ کے لئے نہ تمتع ہے نہ قران اور حدود مواقیت کے اندر کے رہنے والے اہل مکہ میں داخل ہیں۔ مواقیت پانچ ہیں۔(۱) ذوالحلیفہ (۲) ذات عرق (۳) جحفہ (۴) قرن (۵) یلملم، ذوالحلیفہ: اہل مدینہ کے لئے ذات عرق اہل عراق کے لئے ، جحفہ اہل شام کے لئے ، قرن اہل نجد کے لئے، یلملم اہلِ یمن کے لئے ۔
( AL-BAQARA - 2:196 )
___________
Al Quran :
★ فِیۡہِ اٰیٰتٌۢ بَیِّنٰتٌ مَّقَامُ اِبۡرٰہِیۡمَ ۬ۚ وَ مَنۡ دَخَلَہٗ کَانَ اٰمِنًا ؕ وَ لِلّٰہِ عَلَی النَّاسِ حِجُّ الۡبَیۡتِ مَنِ اسۡتَطَاعَ اِلَیۡہِ سَبِیۡلًا ؕ وَ مَنۡ کَفَرَ فَاِنَّ اللّٰہَ غَنِیٌّ عَنِ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۹۷﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اس میں کھلی نشانیاں ہیں (ف۱۷۷) ابراہیم کے کھڑے ہونے کی جگہ (ف۱۷۸) اور جو اس میں آئے امان میں ہو (ف۱۷۹) اور اللّٰہ کے لئے لوگوں پر اس گھر کا حج کرنا ہے جو اس تک چل سکے (ف۱۸۰) اور جو منکر ہو تو اللّٰہ سارے جہان سے بے پرواہ ہے(ف۱۸۱)
◆ In it are clear signs – the place where Ibrahim stood (is one of them); and whoever enters it shall be safe; and performing the Hajj (pilgrimage) of this house, for the sake of Allah, is a duty upon mankind, for those who can reach it; and whoever disbelieves – then Allah is Independent (Unwanting) of the entire creation!
◆ उसमें ख़ुली निशानियां हैं (फ़177) इब्राहीम के ख़ड़े होने की जगह (फ़178) और जो उसमें आये अमान में हो (फ़179) और अल्लाह के लिये लोगों पर इस घर का हज करना है जो उस तक चल सके (फ़180) और जो मुन्किर हो तो अल्लाह सारे जहान से बे-परवाह है। (फ़181)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 177 fa )
جو اس کی حرمت و فضیلت پر دلالت کرتی ہیں ان نشانیوں میں سے بعض یہ ہیں کہ پرند کعبہ شریف کے اوپر نہیں بیٹھتے اور اس کے اوپر سے پرواز نہیں کرتے بلکہ پرواز کرتے ہوئے آتے ہیں تو اِدھر اُدھر ہٹ جاتے ہیں اور جو پرند بیمار ہوجاتے ہیں وہ اپنا علاج یہی کرتے ہیں کہ ہوائے کعبہ میں ہو کر گزر جائیں اسی سے انہیں شفاہوتی ہے اور وُحوش ایک دوسرے کو حرم میں ایذا نہیں دیتے حتی کہ کتے اس سرزمین میں ہرن پر نہیں دوڑتے اور وہاں شکار نہیں کرتے اور لوگوں کے دل کعبہ معظمہ کی طرف کھچتے ہیں اور اس کی طرف نظر کرنے سے آنسو جاری ہوتے ہیں اور ہر شب جمعہ کو ارواحِ اَولیاء اس کے گرد حاضر ہوتی ہیں اور جو کوئی اس کی بے حرمتی کا قصد کرتا ہے برباد ہوجاتا ہے انہیں آیات میں سے مقام ابراہیم وغیرہ وہ چیزیں ہیں جن کا آیت میں بیان فرمایا گیا(مدارک و خازن وا حمدی)
( 178 fa )
مقام ابراہیم وہ پتھر ہے جس پر حضرت ابراہیم علیہ السلام کعبہ شریف کی تعمیر کے وقت کھڑے ہوتے تھے اور اس میں آ پ کے قدمِ مبارک کے نشان تھے جو باوجود طویل زمانہ گزرنے اور بکثرت ہاتھوں سے مَسۡ ہونے کے ابھی تک کچھ باقی ہیں
( 179 fa )
یہاں تک کہ اگر کوئی شخص قتل و جنایت کرکے حرم میں داخل ہو تو وہاں نہ اس کو قتل کیاجائے نہ اس پر حد قائم کی جائے حضرت عمر فاروق رضی اللّٰہ عنہ نے فرمایا کہ اگر میں اپنے والد خطاب کے قاتل کو بھی حرم شریف میں پاؤں تو اس کوہاتھ نہ لگاؤں یہاں تک کہ وہ وہاں سے باہر آئے
( 180 fa )
مسئلہ :اس آیت میں حج کی فرضیت کا بیان ہے اور اس کاکہ استطاعت شرط ہے حدیث شریف میں سید عالم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم نے اس کی تفسیر زادو راحلہ سے فرمائی زاد یعنی توشہ کھانے پینے کا انتظام اس قدر ہونا چاہئے کہ جا کر واپس آنے تک کے لئے کافی ہو اور یہ واپسی کے وقت تک اہل و عیال کے نفقہ کے علاوہ ہونا چاہئے راہ کاامن بھی ضروری ہے کیونکہ بغیر اس کے استطاعت ثابت نہیں ہوتی
( 181 fa )
اس سے اللّٰہ تعالٰی کی ناراضی ظاہر ہوتی ہے اور یہ مسئلہ بھی ثابت ہوتا ہے کہ فرض قطعی کامنکر کافر ہے
( AL-IMRAN - 3:97 )
_____________
Al Quran :
★ فِیۡہِ اٰیٰتٌۢ بَیِّنٰتٌ مَّقَامُ اِبۡرٰہِیۡمَ ۬ۚ وَ مَنۡ دَخَلَہٗ کَانَ اٰمِنًا ؕ وَ لِلّٰہِ عَلَی النَّاسِ حِجُّ الۡبَیۡتِ مَنِ اسۡتَطَاعَ اِلَیۡہِ سَبِیۡلًا ؕ وَ مَنۡ کَفَرَ فَاِنَّ اللّٰہَ غَنِیٌّ عَنِ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۹۷﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اس میں کھلی نشانیاں ہیں (ف۱۷۷) ابراہیم کے کھڑے ہونے کی جگہ (ف۱۷۸) اور جو اس میں آئے امان میں ہو (ف۱۷۹) اور اللّٰہ کے لئے لوگوں پر اس گھر کا حج کرنا ہے جو اس تک چل سکے (ف۱۸۰) اور جو منکر ہو تو اللّٰہ سارے جہان سے بے پرواہ ہے(ف۱۸۱)
◆ In it are clear signs – the place where Ibrahim stood (is one of them); and whoever enters it shall be safe; and performing the Hajj (pilgrimage) of this house, for the sake of Allah, is a duty upon mankind, for those who can reach it; and whoever disbelieves – then Allah is Independent (Unwanting) of the entire creation!
◆ उसमें ख़ुली निशानियां हैं (फ़177) इब्राहीम के ख़ड़े होने की जगह (फ़178) और जो उसमें आये अमान में हो (फ़179) और अल्लाह के लिये लोगों पर इस घर का हज करना है जो उस तक चल सके (फ़180) और जो मुन्किर हो तो अल्लाह सारे जहान से बे-परवाह है। (फ़181)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 177 fa )
جو اس کی حرمت و فضیلت پر دلالت کرتی ہیں ان نشانیوں میں سے بعض یہ ہیں کہ پرند کعبہ شریف کے اوپر نہیں بیٹھتے اور اس کے اوپر سے پرواز نہیں کرتے بلکہ پرواز کرتے ہوئے آتے ہیں تو اِدھر اُدھر ہٹ جاتے ہیں اور جو پرند بیمار ہوجاتے ہیں وہ اپنا علاج یہی کرتے ہیں کہ ہوائے کعبہ میں ہو کر گزر جائیں اسی سے انہیں شفاہوتی ہے اور وُحوش ایک دوسرے کو حرم میں ایذا نہیں دیتے حتی کہ کتے اس سرزمین میں ہرن پر نہیں دوڑتے اور وہاں شکار نہیں کرتے اور لوگوں کے دل کعبہ معظمہ کی طرف کھچتے ہیں اور اس کی طرف نظر کرنے سے آنسو جاری ہوتے ہیں اور ہر شب جمعہ کو ارواحِ اَولیاء اس کے گرد حاضر ہوتی ہیں اور جو کوئی اس کی بے حرمتی کا قصد کرتا ہے برباد ہوجاتا ہے انہیں آیات میں سے مقام ابراہیم وغیرہ وہ چیزیں ہیں جن کا آیت میں بیان فرمایا گیا(مدارک و خازن وا حمدی)
( 178 fa )
مقام ابراہیم وہ پتھر ہے جس پر حضرت ابراہیم علیہ السلام کعبہ شریف کی تعمیر کے وقت کھڑے ہوتے تھے اور اس میں آ پ کے قدمِ مبارک کے نشان تھے جو باوجود طویل زمانہ گزرنے اور بکثرت ہاتھوں سے مَسۡ ہونے کے ابھی تک کچھ باقی ہیں
( 179 fa )
یہاں تک کہ اگر کوئی شخص قتل و جنایت کرکے حرم میں داخل ہو تو وہاں نہ اس کو قتل کیاجائے نہ اس پر حد قائم کی جائے حضرت عمر فاروق رضی اللّٰہ عنہ نے فرمایا کہ اگر میں اپنے والد خطاب کے قاتل کو بھی حرم شریف میں پاؤں تو اس کوہاتھ نہ لگاؤں یہاں تک کہ وہ وہاں سے باہر آئے
( 180 fa )
مسئلہ :اس آیت میں حج کی فرضیت کا بیان ہے اور اس کاکہ استطاعت شرط ہے حدیث شریف میں سید عالم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم نے اس کی تفسیر زادو راحلہ سے فرمائی زاد یعنی توشہ کھانے پینے کا انتظام اس قدر ہونا چاہئے کہ جا کر واپس آنے تک کے لئے کافی ہو اور یہ واپسی کے وقت تک اہل و عیال کے نفقہ کے علاوہ ہونا چاہئے راہ کاامن بھی ضروری ہے کیونکہ بغیر اس کے استطاعت ثابت نہیں ہوتی
( 181 fa )
اس سے اللّٰہ تعالٰی کی ناراضی ظاہر ہوتی ہے اور یہ مسئلہ بھی ثابت ہوتا ہے کہ فرض قطعی کامنکر کافر ہے
( AL-IMRAN - 3:97 )
_________
زكوة کا بیان
Al Quran :
★ وَ اَقِیۡمُوا الصَّلٰوۃَ وَ اٰتُوا الزَّکٰوۃَ وَ ارۡکَعُوۡا مَعَ الرّٰکِعِیۡنَ ﴿۴۳﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور نماز قائم رکھو اور زکوٰۃ دو اور رکوع کرنے والوں کے ساتھ رکوع کرو (ف۷۵)
◆ And keep the (obligatory) prayer established, and pay the charity, and bow your heads with those who bow (in prayer).
◆ और नमाज़ क़ाईम रखो और ज़कात दो और रुकूअ करने वालों के साथ रुकूअ करो। (फ़75)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 75 fa )
اس آیت میں نمازو زکوٰۃ کی فرضیت کا بیان ہے اور اس طرف بھی اشارہ ہے کہ نمازوں کو ان کے حقوق کی رعایت اور ارکان کی حفاظت کے ساتھ ادا کرو مسئلہ : جماعت کی ترغیب بھی ہے حدیث شریف میں ہے جماعت کے ساتھ نماز پڑھنا تنہا پڑھنے سے ستائیس درجہ زیادہ فضیلت رکھتا ہے۔
( AL-BAQARA - 2:43 )
________
Al Quran :
★ وَ اِذۡ اَخَذۡنَا مِیۡثَاقَ بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ لَا تَعۡبُدُوۡنَ اِلَّا اللّٰہَ ۟ وَ بِالۡوَالِدَیۡنِ اِحۡسَانًا وَّ ذِی الۡقُرۡبٰی وَ الۡیَتٰمٰی وَ الۡمَسٰکِیۡنِ وَ قُوۡلُوۡا لِلنَّاسِ حُسۡنًا وَّ اَقِیۡمُوا الصَّلٰوۃَ وَ اٰتُوا الزَّکٰوۃَ ؕ ثُمَّ تَوَلَّیۡتُمۡ اِلَّا قَلِیۡلًا مِّنۡکُمۡ وَ اَنۡتُمۡ مُّعۡرِضُوۡنَ ﴿۸۳﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور جب ہم نے بنی اسرائیل سے عہد لیا کہ اللّٰہ کے سوا کسی کو نہ پوجو اور ماں باپ کے ساتھ بھلائی کرو (ف۱۳۴) اور رشتہ داروں اور یتیموں اور مسکینوں سے اور لوگوں سے اچھی بات کہو (ف۱۳۵) اور نماز قائم رکھو اور زکوٰۃ دو پھر تم پھِر گئے (ف۱۳۶) مگر تم میں کے تھوڑے (ف۱۳۷) اور تم رو گردان ہو (ف۱۳۸)
◆ And (remember) when We took a covenant from the Descendants of Israel that, 'Do not worship anyone except Allah; and be good to parents, relatives, orphans and the needy, and speak kindly to people and keep the prayer established and pay the charity'; thereafter you retracted, except some of you; and you are those who turn away.
◆ और जब हमने बनी इसराईल से अहद लिया कि अल्लाह के सिवा किसी को न पूजो और माँ बाप के साथ भलाई करो (फ़134) और रिश्तेदारों और यतीमों और मिस्कीनों से और लोगों से अच्छी बात कहो (फ़135) और नमाज़ क़ाईम रखो और ज़कात दो, फिर तुम फिर गए (फ़136) मगर तुम में के थोड़े (फ़137) और तुम रुगरदां हो। (फ़138)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 134 fa )
اللّٰہ تعالیٰ نے اپنی عبادت کا حکم فرمانے کے بعد والدین کے ساتھ بھلائی کرنے کا حکم دیا اس سے معلوم ہوتا ہے کہ والدین کی خدمت بہت ضروری ہے والدین کے ساتھ بھلائی کے یہ معنٰی ہے کہ ایسی کوئی بات نہ کہے اور ایسا کوئی کام نہ کرے جس سے انہیں ایذا ہو اور اپنے بدن و مال سے ان کی خدمت میں دریغ نہ کرے جب انہیں ضرورت ہو ان کے پاس حاضر رہے مسئلہ: اگر والدین اپنی خدمت کے لئے نوافل چھوڑنے کا حکم دیں تو چھوڑ دے ان کی خدمت نفل سے مقدم ہے ۔ مسئلہ: واجبات والدین کے حکم سے ترک نہیں کیے جاسکتے والدین کے ساتھ احسان کے طریقے جو احادیث سے ثابت ہیں یہ ہیں کہ تہ دل سے ان کے ساتھ محبت رکھے رفتار و گفتار میں نشست و برخاست میں ادب لازم جانے ان کی شان میں تعظیم کے لفظ کہے ان کو راضی کرنے کی سعی کرتا رہے اپنے نفیس مال کو ان سے نہ بچائے ان کے مرنے کے بعد ان کی وصیتیں جاری کرے ان کے لئے فاتحہ صدقات تلاوت قرآن سے ایصال ثواب کرے اللّٰہ تعالیٰ سے ان کی مغفرت کی دعا کرے، ہفتہ وار ان کی قبر کی زیارت کرے۔(فتح العزیز) والدین کے ساتھ بھلائی کرنے میں یہ بھی داخل ہے کہ اگر وہ گناہوں کے عادی ہوں یا کسی بدمذہبی میں گرفتار ہوں تو ان کو بہ نرمی اصلاح و تقوٰی اور عقیدہ حقہ کی طرف لانے کی کوشش کرتا رہا۔(خازن)
( 135 fa )
اچھی بات سے مراد نیکیوں کی ترغیب اور بدیوں سے روکنا ہے حضرت ابن عباس رضی اللّٰہ عنہما نے فرمایا کہ معنی یہ ہیں کہ سید عالم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم کی شان میں حق اور سچ بات کہو اگر کوئی دریافت کرے تو حضور کے کمالات و اوصاف سچائی کے ساتھ بیان کردو۔ آپ کی خوبیاں نہ چھپاؤ ۔
( 136 fa )
عہد کے بعد ۔
( 137 fa )
جو ایمان لے آئے مثل حضرت عبداللّٰہ بن سلام اور ان کے اصحاب کے انہوں نے تو عہد پورا کیا۔
( 138 fa )
اور تمہاری قوم کی عادت ہی اعراض کرنا اور عہد سے پھر جانا ہے۔
( AL-BAQARA - 2:83 )
_______________
Al Quran :
★ وَ اَقِیۡمُوا الصَّلٰوۃَ وَ اٰتُوا الزَّکٰوۃَ ؕ وَ مَا تُقَدِّمُوۡا لِاَنۡفُسِکُمۡ مِّنۡ خَیۡرٍ تَجِدُوۡہُ عِنۡدَ اللّٰہِ ؕ اِنَّ اللّٰہَ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ بَصِیۡرٌ ﴿۱۱۰﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور نماز قائم رکھو اور زکوٰۃ دو (ف۱۹۵) اور اپنی جانوں کے لئے جو بھلائی آگے بھیجو گے اسے اللّٰہ کے یہاں پاؤ گے بیشک اللّٰہ تمہارے کام دیکھ رہا ہے
◆ And keep the prayer established, and pay the charity; and whatever good you send ahead for yourselves, you will find it with Allah; indeed Allah is seeing your deeds.
◆ और नमाज़ क़ाईम रखो और ज़कात दो (फ़195) और अपनी जानों के लिये जो भलाई आगे भेजोगे उसे अल्लाह के यहाँ पाओगे बेशक अल्लाह तुम्हारे काम देख रहा है।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 195 fa )
مومنین کو یہود سے در گزر کا حکم دینے کے بعد انہیں اپنے اصلاح نفس کی طرف متوجہ فرماتا ہے۔
( AL-BAQARA - 2:110 )
______________
Al Quran :
★ وَ اَقِیۡمُوا الصَّلٰوۃَ وَ اٰتُوا الزَّکٰوۃَ وَ اَطِیۡعُوا الرَّسُوۡلَ لَعَلَّکُمۡ تُرۡحَمُوۡنَ ﴿۵۶﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور نماز برپا رکھو اور زکوٰۃ دو اور رسول کی فرمانبرداری کرو اس امید پر کہ تم پر رحم ہو
◆ And keep the prayer established and pay the obligatory charity and obey the Noble Messenger, in the hope of attaining mercy.
◆ और नमाज़ बरपा रखो और ज़कात दो और रसूल की फ़रमांबरदारी करो इस उम्मीद पर कि तुम पर रहम हो।
( AL-NOOR - 24:56 )
______________
Al Quran :
★ خُذۡ مِنۡ اَمۡوَالِہِمۡ صَدَقَۃً تُطَہِّرُہُمۡ وَ تُزَکِّیۡہِمۡ بِہَا وَ صَلِّ عَلَیۡہِمۡ ؕ اِنَّ صَلٰوتَکَ سَکَنٌ لَّہُمۡ ؕ وَ اللّٰہُ سَمِیۡعٌ عَلِیۡمٌ ﴿۱۰۳﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اے محبوب ان کے مال میں سے زکوٰۃ تحصیل کرو جس سے تم انھیں ستھرا اور پاکیزہ کردو اور ان کے حق میں دعائے خیر کرو (ف۲۳۸) بیشک تمہاری دعا ان کے دلوں کا چین ہے اور اللّٰہ سنتا جانتا ہے
◆ O dear Prophet (Mohammed – peace and blessings be upon him) take the obligatory charity from their wealth, by which you may cleanse them and make them pure, and pray in their favour; indeed your prayer is the contentment of their hearts; and Allah is All Hearing, All Knowing.
◆ ऐ महबूब उनके माल में से ज़कात तहसील करो जिससे तुम उन्हें सुथरा और पाकीज़ा कर दो और उनके हक़ में दुआए ख़ैर करो (फ़238) बेशक तुम्हारी दुआ उनके दिलों का चैन है और अल्लाह सुनता जानता है।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 238 fa )
آیت میں جو صدَقہ وارِد ہوا ہے اس کے معنٰی میں مفسِّرین کے کئی قول ہیں ۔ ایک تو یہ کہ وہ صدَقہ غیر واجبہ تھا جو بطورِ کَفّارہ کے ان صاحبوں نے دیا تھا جن کا ذکر اوپر کی آیت میں ہے ۔ دوسرا قول یہ ہے کہ اس صدَقہ سے مراد وہ زکوٰۃ ہے جو ان کے ذمہ واجب تھی ، وہ تائب ہوئے اور انہوں نے زکوٰۃ ادا کرنی چاہی تو اللّٰہ تعالٰی نے اس کے لینے کا حکم دیا ۔ امام ابوبکر رازی جصاص نے اس قول کو ترجیح دی ہے کہ صدَقہ سے زکوٰۃ مراد ہے ۔ (خازن و احکام القرآن) مدارک میں ہے کہ سنّت یہ ہے کہ صدَقہ لینے والا صدَقہ دینے والے کے لئے دعا کرے اور بخاری و مسلم میں حضرت عبداللّٰہ بِن ابی اَوفی کی حدیث ہے کہ جب کوئی نبیٔ کریم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم کے پاس صدَقہ لاتا آپ اس کے حق میں دعا کرتے ، میرے باپ نے صدَقہ حاضر کیا تو حضور نے دعا فرمائی '' اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلۤیٰ اَبِی اَوْفیٰ''
مسئلہ : اس آیت سے ثابت ہوا کہ فاتحہ میں جو صدَقہ لینے والے صدَقہ پا کر دعا کرتے ہیں ، یہ قرآن و حدیث کے مطابق ہے ۔
( AL-TAUBA - 9:103 )
_____________
Al Quran :
★ مَثَلُ الَّذِیۡنَ یُنۡفِقُوۡنَ اَمۡوَالَہُمۡ فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ کَمَثَلِ حَبَّۃٍ اَنۡۢبَتَتۡ سَبۡعَ سَنَابِلَ فِیۡ کُلِّ سُنۡۢبُلَۃٍ مِّائَۃُ حَبَّۃٍ ؕ وَ اللّٰہُ یُضٰعِفُ لِمَنۡ یَّشَآءُ ؕ وَ اللّٰہُ وَاسِعٌ عَلِیۡمٌ ﴿۲۶۱﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ ان کی کہاوت جو اپنے مال اللّٰہ کی راہ میں خرچ کرتے ہیں (ف۵۴۷) اُس دانہ کی طرح جس نے اوگائیں سات بالیں (ف۵۴۸) ہر بال میں سو دانے (ف۵۴۹) اور اللّٰہ اس سے بھی زیادہ بڑھائے جس کے لئے چاہے اور اللّٰہ وسعت والا علم والا ہے
◆ The example of those who spend their wealth in Allah’s way is similar to that of a grain which has sprouted seven stalks and in each stalk are a hundred grains; and Allah may increase it still more than this, for whomever He wills; and Allah is Most Capable, All Knowing.
◆ उनकी कहावत जो अपने माल अल्लाह की राह में ख़र्च करते हैं (फ़547) उस दाना की तरह जिसने उगाईं सात बालें (फ़548) हर बाल में सौ दाने (फ़549) और अल्लाह उससे भी ज़्यादा बढ़ाए जिसके लिये चाहे और अल्लाह वुसअत वाला इल्म वाला है।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 547 fa )
خواہ خرچ کرنا واجب ہو یا نفل تمام ابواب خیر کو عام ہے خواہ کسی طالب علم کو کتاب خرید کر دی جائے یا کوئی شِفا خانہ بنادیا جائے یا اموات کے ایصال ثواب کے لئے تیجہ دسویں بیسویں چالیسویں کے طریقہ پر مساکین کو کھانا کھلایا جائے۔
( 548 fa )
اگانے والاحقیقت میں اللّٰہ ہی ہےدانہ کی طرف اس کی نسبت مجازی ہے
مسئلہ:اس سے معلوم ہوا کہ اسناد مجازی جائز ہے جب کہ اسناد کرنے والا غیر خدا کو مستقل فی التصرف اعتقاد نہ کرتا ہو اسی لئے یہ کہنا جائز ہے کہ یہ دوانافع ہے ،یہ مضر ہے ،یہ در دکی دافع ہے ،ماں باپ نے پالا عالم نے گمراہی سے بچایا بزرگوں نے حاجت روائی کی وغیرہ سب میں اسناد مجازی اور مسلمان کے اعتقاد میں فاعل حقیقی صرف اللّٰہ تعالٰی ہے باقی سب وسائل۔
( 549 fa )
تو ایک دانہ کے سات سو دانے ہوگئے اسی طرح راہِ خدا میں خرچ کرنے سے سات سو گناہ اجر ہوجاتا ہے۔
( AL-BAQARA - 2:261 )
___________
Al Quran :
★ وَ مَاۤ اٰتَیۡتُمۡ مِّنۡ رِّبًا لِّیَرۡبُوَا۠ فِیۡۤ اَمۡوَالِ النَّاسِ فَلَا یَرۡبُوۡا عِنۡدَ اللّٰہِ ۚ وَ مَاۤ اٰتَیۡتُمۡ مِّنۡ زَکٰوۃٍ تُرِیۡدُوۡنَ وَجۡہَ اللّٰہِ فَاُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡمُضۡعِفُوۡنَ ﴿۳۹﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور تم جو چیز زیادہ لینے کو دو کہ دینے والے کے مال بڑھیں تو وہ اللّٰہ کے یہاں نہ بڑھے گی (ف۸۴) اور جو تم خیرات دو اللّٰہ کی رضا چاہتے ہوئے (ف۸۵) تو انہیں کے دونے ہیں (ف۸۶)
◆ And that which you give upon usury, in order that it may increase the creditors’ property, will not increase before Allah; and the charity you give seeking the pleasure of Allah – only that will increase manifold.
◆ और तुम जो चीज़ ज़्यादा लेने को दो कि देने वाले के माल बढ़े तो वह अल्लाह के यहाँ न बढ़ेगी (फ़84) और जो तुम ख़ैरात दो अल्लाह की रज़ा चाहते हुए (फ़85) तो उन्हीं के दूने हैं। (फ़86)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 84 fa )
لوگوں کا دستور تھا کہ وہ دوست احباب اور آشناؤں کو یا اور کسی شخص کو اس نیّت سے ہدیہ دیتے تھے کہ وہ انہیں اس سے زیادہ دے گا یہ جائز تو ہے لیکن اس پر ثواب نہ ملے گا اور اس میں برکت نہ ہو گی کیونکہ یہ عمل خالصاً لِلّٰہِ تَعالٰی نہیں ہوا ۔
( 85 fa )
نہ اس سے بدلہ لینا مقصود ہو نہ نام و نمود ۔
( 86 fa )
ان کا اجر و ثواب زیادہ ہو گا ایک نیکی کا دس گنا زیادہ دیا جائے گا ۔
( AL-RUM - 30:39 )
_________
Al Quran :
★ یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اَنۡفِقُوۡا مِنۡ طَیِّبٰتِ مَا کَسَبۡتُمۡ وَ مِمَّاۤ اَخۡرَجۡنَا لَکُمۡ مِّنَ الۡاَرۡضِ ۪ وَ لَا تَیَمَّمُوا الۡخَبِیۡثَ مِنۡہُ تُنۡفِقُوۡنَ وَ لَسۡتُمۡ بِاٰخِذِیۡہِ اِلَّاۤ اَنۡ تُغۡمِضُوۡا فِیۡہِ ؕ وَ اعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰہَ غَنِیٌّ حَمِیۡدٌ ﴿۲۶۷﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اے ایمان والو اپنی پاک کمائیوں میں سے کچھ دو (ف۵۶۶) اور اس میں سے جو ہم نے تمہارے لئے زمین سے نکالا (ف۵۶۷) اور خاص ناقص کا ارادہ نہ کرو کہ دو تو اس میں سے (ف۵۶۸) اور تمہیں ملے تو نہ لو گے جب تک اس میں چشم پوشی نہ کرو اور جان رکھو کہ اللّٰہ بے پرواہ سراہا گیا ہے
◆ O People who Believe! Spend a part of your lawful earnings, and part of what We have produced from the earth for you – and do not (purposely) choose upon the flawed to give from it (in charity) whereas you would not accept it yourselves except with your eyes closed towards it; and know well that Allah is Independent, Most Praised.
◆ ऐ ईमान वालो अपनी पाक कमाईयों में से कुछ दो (फ़566) और उसमें से जो हमने तुम्हारे लिये ज़मीन से निकाला (फ़567) और ख़ास नाक़िस का इरादा न करो कि दो तो उसमें से (फ़568) और तुम्हें मिले तो न लोगे जब तक उसमें चश्म पोशी न करो और जान रखो कि अल्लाह बे-परवाह सराहा गया है।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 566 fa )
مسئلہ : اس سے کسب کی اباحت اور اموال تجارت میں زکوٰۃ ثابت ہوتی ہے۔ (خازن و مدارک) یہ بھی ہوسکتا ہے کہ آیت صدقہ نافلہ و فرضیہ دونوں کو عام ہو (تفسیر احمدی)
( 567 fa )
خواہ وہ غلے ہوں یا پھل یا معادن وغیرہ۔
( 568 fa )
شانِ نزول بعض لوگ خراب مال صدقہ میں دیتے تھے ان کے حق میں یہ آیت نازل ہوئی
مسئلہ: مصدِّق یعنی صدقہ وصول کرنے والے کو چاہیئے کہ وہ متوسط مال لے نہ بالکل خراب نہ سب سے اعلٰی۔
( AL-BAQARA - 2:267 )
___________
Al Quran :
★ یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تُبۡطِلُوۡا صَدَقٰتِکُمۡ بِالۡمَنِّ وَ الۡاَذٰی ۙ کَالَّذِیۡ یُنۡفِقُ مَالَہٗ رِئَآءَ النَّاسِ وَ لَا یُؤۡمِنُ بِاللّٰہِ وَ الۡیَوۡمِ الۡاٰخِرِؕ فَمَثَلُہٗ کَمَثَلِ صَفۡوَانٍ عَلَیۡہِ تُرَابٌ فَاَصَابَہٗ وَابِلٌ فَتَرَکَہٗ صَلۡدًا ؕ لَا یَقۡدِرُوۡنَ عَلٰی شَیۡءٍ مِّمَّا کَسَبُوۡا ؕ وَ اللّٰہُ لَا یَہۡدِی الۡقَوۡمَ الۡکٰفِرِیۡنَ ﴿۲۶۴﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اے ایمان والو اپنے صدقے باطل نہ کردو احسان رکھ کر اور ایذا دے کر (ف۵۵۴) اس کی طرح جو اپنا مال لوگوںکے دکھاوے کے لئے خرچ کرے اور اللّٰہ اور قیامت پر ایمان نہ لائے تو اس کی کہاوت ایسی ہے جیسے ایک چٹان کہ اس پر مٹی ہے اب اس پر زور کا پانی پڑا جس نے اسے نرا پتھر کر چھوڑا (ف۵۵۵) اپنی کمائی سے کسی چیز پر قابو نہ پائیں گے اور اللّٰہ کافروں کو راہ نہیں دیتا
◆ O People who Believe! Do not invalidate your charity by expressing favour and causing injury – like one who spends his wealth for people to see, and does not believe in Allah and the Last Day; his example is similar to that of a rock covered with dust and hard rain fell on it, leaving it as a bare rock; they shall get no control over (or benefit from) anything they have earned; and Allah does not guide the disbelievers.
◆ ऐ ईमान वालो अपने सदक़े बातिल न कर दो एहसान रख कर और ईज़ा दे कर (फ़554) उसकी तरह जो अपना माल लोगों के दिखावे के लिये ख़र्च करे और अल्लाह और क़ियामत पर ईमान न लाये तो उसकी कहावत ऐसी है जैसे एक चट्टान कि उस पर मिट्टी है अब उस पर ज़ोर का पानी पड़ा जिसने उसे निरा पत्थर कर छोड़ा (फ़555) अपनी कमाई से किसी चीज़ पर क़ाबू न पायेंगे और अल्लाह काफ़िरों को राह नहीं देता।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 554 fa )
یعنی جس طرح منافق کو رضائے الٰہی مقصود نہیں ہوتی وہ اپنا مال ریا کاری کے لئے خرچ کرکے ضائع کردیتا ہے اس طرح تم احسان جتا کر اور ایذا دے کر اپنے صدقات کا اجر ضائع نہ کرو۔
( 555 fa )
یہ منافق ریا کار کے عمل کی مثال ہے کہ جس طرح پتھر پر مٹی نظر آتی ہے لیکن بارش سے وہ سب دور ہو جاتی ہے خالی پتھر رہ جاتا ہے یہی حال منافق کے عمل کا ہے کہ دیکھنے والوں کو معلوم ہوتا ہے کہ عمل ہے اور روز قیامت وہ تمام عمل باطل ہوں گے کیونکہ رضائے الٰہی کے لئے نہ تھے۔
( AL-BAQARA - 2:264 )
_____________
Al Quran :
★ یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اَنۡفِقُوۡا مِنۡ طَیِّبٰتِ مَا کَسَبۡتُمۡ وَ مِمَّاۤ اَخۡرَجۡنَا لَکُمۡ مِّنَ الۡاَرۡضِ ۪ وَ لَا تَیَمَّمُوا الۡخَبِیۡثَ مِنۡہُ تُنۡفِقُوۡنَ وَ لَسۡتُمۡ بِاٰخِذِیۡہِ اِلَّاۤ اَنۡ تُغۡمِضُوۡا فِیۡہِ ؕ وَ اعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰہَ غَنِیٌّ حَمِیۡدٌ ﴿۲۶۷﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اے ایمان والو اپنی پاک کمائیوں میں سے کچھ دو (ف۵۶۶) اور اس میں سے جو ہم نے تمہارے لئے زمین سے نکالا (ف۵۶۷) اور خاص ناقص کا ارادہ نہ کرو کہ دو تو اس میں سے (ف۵۶۸) اور تمہیں ملے تو نہ لو گے جب تک اس میں چشم پوشی نہ کرو اور جان رکھو کہ اللّٰہ بے پرواہ سراہا گیا ہے
◆ O People who Believe! Spend a part of your lawful earnings, and part of what We have produced from the earth for you – and do not (purposely) choose upon the flawed to give from it (in charity) whereas you would not accept it yourselves except with your eyes closed towards it; and know well that Allah is Independent, Most Praised.
◆ ऐ ईमान वालो अपनी पाक कमाईयों में से कुछ दो (फ़566) और उसमें से जो हमने तुम्हारे लिये ज़मीन से निकाला (फ़567) और ख़ास नाक़िस का इरादा न करो कि दो तो उसमें से (फ़568) और तुम्हें मिले तो न लोगे जब तक उसमें चश्म पोशी न करो और जान रखो कि अल्लाह बे-परवाह सराहा गया है।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 566 fa )
مسئلہ : اس سے کسب کی اباحت اور اموال تجارت میں زکوٰۃ ثابت ہوتی ہے۔ (خازن و مدارک) یہ بھی ہوسکتا ہے کہ آیت صدقہ نافلہ و فرضیہ دونوں کو عام ہو (تفسیر احمدی)
( 567 fa )
خواہ وہ غلے ہوں یا پھل یا معادن وغیرہ۔
( 568 fa )
شانِ نزول بعض لوگ خراب مال صدقہ میں دیتے تھے ان کے حق میں یہ آیت نازل ہوئی
مسئلہ: مصدِّق یعنی صدقہ وصول کرنے والے کو چاہیئے کہ وہ متوسط مال لے نہ بالکل خراب نہ سب سے اعلٰی۔
( AL-BAQARA - 2:267 )
_____________
Al Quran :
★ وَ لَا یَحۡسَبَنَّ الَّذِیۡنَ یَبۡخَلُوۡنَ بِمَاۤ اٰتٰہُمُ اللّٰہُ مِنۡ فَضۡلِہٖ ہُوَ خَیۡرًا لَّہُمۡ ؕ بَلۡ ہُوَ شَرٌّ لَّہُمۡ ؕ سَیُطَوَّقُوۡنَ مَا بَخِلُوۡا بِہٖ یَوۡمَ الۡقِیٰمَۃِ ؕ وَ لِلّٰہِ مِیۡرَاثُ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ ؕ وَ اللّٰہُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ خَبِیۡرٌ ﴿۱۸۰﴾٪
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور جو بخل کرتے ہیں (ف۳۵۶) اس چیز میں جو اللّٰہ نے انہیں اپنے فضل سے دی ہرگز اسے اپنے لئے اچھا نہ سمجھیں بلکہ وہ ان کے لئے برا ہے عنقریب وہ جس میں بخل کیا تھا قیامت کے دن ان کے گلے کا طوق ہوگا (ف۳۵۷)اور اللّٰہ ہی وراث ہے آسمانوں اور زمین کا(ف۳۵۸)اور اللّٰہ تمھارے کا موں سے خبردار ہے
◆ And never must those who act miserly upon what Allah has bestowed upon them of His grace, think that it is good for them; in fact it is harmful for them; soon what they had withheld will be collars round their necks on the Day of Resurrection; and Allah only is the Inheritor (Owner) of the heavens and the earth; and Allah is Well Aware of what you do.
◆ और जो बुख़्ल करते हैं (फ़356) उस चीज़ में जो अल्लाह ने उन्हें अपने फ़ज़्ल से दी हरगिज़ उसे अपने लिये अच्छा न समझें बल्कि वह उनके लिये बुरा है अन्क़रीब वह जिसमें बुख़्ल किया था क़ियामत के दिन उनके गले का तौक़ होगा (फ़357) और अल्लाह ही वारिस है आसमानों और ज़मीन का (फ़358) और अल्लाह तुम्हारे कामों से ख़बरदार है।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 356 fa )
بخل کی معنٰی میں اکثر علماء اس طرف گئے ہیں کہ واجب کا ادا نہ کرنا بخل ہے اسی لئے بخل پر شدید وعیدیں آئی ہیں چنانچہ اس آیت میں بھی ایک وعید آرہی ہے ترمذی کی حدیث میں ہے بخل اور بدخلقی یہ دو خصلتیں ایماندار میں جمع نہیں ہوتیں۔ اکثر مفسرین نے فرمایا کہ یہاں بخل سے زکوٰۃ کا نہ دینا مراد ہے۔
( 357 fa )
بخاری شریف کی حدیث میں ہے کہ جس کو اللّٰہ نے مال دیا اور اس نے زکوۃ ادا نہ کی روز قیامت وہ مال سانپ بن کر اس کو طوق کی طرح لپٹے گااور یہ کہہ کر ڈستا جائے گا کہ میں تیرا مال ہوں میں تیرا خزانہ ہوں۔
( 358 fa )
وہی دائم باقی ہے اور سب مخلوق فانی ان سب کی ملک باطل ہونے والی ہے۔ تو نہایت نادانی ہے کہ اس مال ناپائیدار پر بخل کیا جائے اور راہ خدا میں نہ دیا جائے۔
( AL-IMRAN - 3:180 )
___________
Al Quran :
★ یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِنَّ کَثِیۡرًا مِّنَ الۡاَحۡبَارِ وَ الرُّہۡبَانِ لَیَاۡکُلُوۡنَ اَمۡوَالَ النَّاسِ بِالۡبَاطِلِ وَ یَصُدُّوۡنَ عَنۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ ؕ وَ الَّذِیۡنَ یَکۡنِزُوۡنَ الذَّہَبَ وَ الۡفِضَّۃَ وَ لَا یُنۡفِقُوۡنَہَا فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ ۙ فَبَشِّرۡہُمۡ بِعَذَابٍ اَلِیۡمٍ ﴿ۙ۳۴﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اے ایمان والو بیشک بہت پادری اور جوگی لوگوں کا مال ناحق کھا جاتے ہیں (ف۷۵) اور اللّٰہ کی راہ سے
(ف۷۶) روکتے ہیں اور وہ کہ جوڑ کر رکھتے ہیں سونا اور چاندی اور اسے اللّٰہ کی راہ میں خرچ نہیں کرتے (ف۷۷) انہیں خوشخبری سناؤ دردناک عذاب کی
◆ O People who Believe! Indeed many of the (Jewish) rabbis and the (Christian) monks unjustly devour people's wealth and prevent from Allah’s way; and those who hoard up gold and silver and do not spend it in Allah’s way – so them give the glad tidings of a painful punishment.
◆ ऐ ईमान वालो बेशक बहुत पादरी और जोगी लोगों का माल नाहक़ खा जाते हैं (फ़75) और अल्लाह की राह से (फ़76) रोकते हैं और वह कि जोड़ कर रखते हैं सोना और चाँदी और उसे अल्लाह की राह में ख़र्च नहीं करते (फ़77) उन्हें ख़ुशख़बरी सुनाओ दर्दनाक अज़ाब की।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 75 fa )
اس طرح کہ دین کے احکام بدل کر لوگوں سے رشوتیں لیتے ہیں اور اپنی کتابوں میں طمعِ زر کے لئے تحریف و تبدیل کرتے ہیں اور کُتُبِ سابقہ کی جن آیات میں سیدِ عالَم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم کی نعت و صفت مذکور ہے ، مال حاصل کرنے کے لئے ان میں فاسد تاویلیں اور تحریفیں کرتے ہیں ۔
( 76 fa )
اسلام سے اور سیدِ عالَم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم پر ایمان لانے سے ۔
( 77 fa )
بُخل کرتے ہیں اور مال کے حقوق ادا نہیں کرتے زکوۃ نہیں دیتے ۔
شانِ نُزول : سدی کا قول ہے کہ یہ آیت مانعینِ زکٰوۃ کے حق میں نازِل ہوئی جب کہ اللّٰہ تعالٰی نے اَحبار اور رُہبان کی حرصِ مال کا ذکر فرمایا تو مسلمانوں کو مال جمع کرنے اور اس کے حقوق ادا نہ کرنے سے حذر دلایا ۔ حضرت ابنِ عمر رضی اللّٰہ عنہما سے مروی ہے کہ جس مال کی زکٰوۃ دی گئی وہ کنز نہیں خواہ دفینہ ہی ہو اور جس کی زکٰوۃ نہ دی گئی وہ کنز ہے جس کا ذکر قرآن میں ہوا کہ اس کے مالک کو اس سے داغ دیا جائے گا ۔ رسولِ کریم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم سے اصحاب نے عرض کیا کہ سونے چاندی کا تو یہ حال معلوم ہوا پھر کون سا مال بہتر ہے جس کو جمع کیا جائے ۔ فرمایا ذکر کرنے والی زبان اور شکر کرنے والا دل اور نیک بی بی جو ایماندار کی اس کے ایمان پر مدد کرے یعنی پرہیزگار ہو کہ اس کی صحبت سے طاعت و عبادت کا شوق بڑھے(رواہ الترمذی)
مسئلہ : مال کا جمع کرنا مباح ہے مذموم نہیں جب کہ اس کے حقوق ادا کئے جائیں ۔ حضرت عبدالرحمن بن عوف اور حضرت طلحٰہ وغیرہ اصحاب مالدار تھے اور جو اصحاب کہ جمعِ مال سے نفرت رکھتے تھے وہ ان پر اعتراض نہ کرتے تھے ۔
( AL-TAUBA - 9:34 )
_________
Al Quran :
★ یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اَنۡفِقُوۡا مِنۡ طَیِّبٰتِ مَا کَسَبۡتُمۡ وَ مِمَّاۤ اَخۡرَجۡنَا لَکُمۡ مِّنَ الۡاَرۡضِ ۪ وَ لَا تَیَمَّمُوا الۡخَبِیۡثَ مِنۡہُ تُنۡفِقُوۡنَ وَ لَسۡتُمۡ بِاٰخِذِیۡہِ اِلَّاۤ اَنۡ تُغۡمِضُوۡا فِیۡہِ ؕ وَ اعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰہَ غَنِیٌّ حَمِیۡدٌ ﴿۲۶۷﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اے ایمان والو اپنی پاک کمائیوں میں سے کچھ دو (ف۵۶۶) اور اس میں سے جو ہم نے تمہارے لئے زمین سے نکالا (ف۵۶۷) اور خاص ناقص کا ارادہ نہ کرو کہ دو تو اس میں سے (ف۵۶۸) اور تمہیں ملے تو نہ لو گے جب تک اس میں چشم پوشی نہ کرو اور جان رکھو کہ اللّٰہ بے پرواہ سراہا گیا ہے
◆ O People who Believe! Spend a part of your lawful earnings, and part of what We have produced from the earth for you – and do not (purposely) choose upon the flawed to give from it (in charity) whereas you would not accept it yourselves except with your eyes closed towards it; and know well that Allah is Independent, Most Praised.
◆ ऐ ईमान वालो अपनी पाक कमाईयों में से कुछ दो (फ़566) और उसमें से जो हमने तुम्हारे लिये ज़मीन से निकाला (फ़567) और ख़ास नाक़िस का इरादा न करो कि दो तो उसमें से (फ़568) और तुम्हें मिले तो न लोगे जब तक उसमें चश्म पोशी न करो और जान रखो कि अल्लाह बे-परवाह सराहा गया है।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 566 fa )
مسئلہ : اس سے کسب کی اباحت اور اموال تجارت میں زکوٰۃ ثابت ہوتی ہے۔ (خازن و مدارک) یہ بھی ہوسکتا ہے کہ آیت صدقہ نافلہ و فرضیہ دونوں کو عام ہو (تفسیر احمدی)
( 567 fa )
خواہ وہ غلے ہوں یا پھل یا معادن وغیرہ۔
( 568 fa )
شانِ نزول بعض لوگ خراب مال صدقہ میں دیتے تھے ان کے حق میں یہ آیت نازل ہوئی
مسئلہ: مصدِّق یعنی صدقہ وصول کرنے والے کو چاہیئے کہ وہ متوسط مال لے نہ بالکل خراب نہ سب سے اعلٰی۔
( AL-BAQARA - 2:267 )
___________
Al Quran :
★ یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اَنۡفِقُوۡا مِنۡ طَیِّبٰتِ مَا کَسَبۡتُمۡ وَ مِمَّاۤ اَخۡرَجۡنَا لَکُمۡ مِّنَ الۡاَرۡضِ ۪ وَ لَا تَیَمَّمُوا الۡخَبِیۡثَ مِنۡہُ تُنۡفِقُوۡنَ وَ لَسۡتُمۡ بِاٰخِذِیۡہِ اِلَّاۤ اَنۡ تُغۡمِضُوۡا فِیۡہِ ؕ وَ اعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰہَ غَنِیٌّ حَمِیۡدٌ ﴿۲۶۷﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اے ایمان والو اپنی پاک کمائیوں میں سے کچھ دو (ف۵۶۶) اور اس میں سے جو ہم نے تمہارے لئے زمین سے نکالا (ف۵۶۷) اور خاص ناقص کا ارادہ نہ کرو کہ دو تو اس میں سے (ف۵۶۸) اور تمہیں ملے تو نہ لو گے جب تک اس میں چشم پوشی نہ کرو اور جان رکھو کہ اللّٰہ بے پرواہ سراہا گیا ہے
◆ O People who Believe! Spend a part of your lawful earnings, and part of what We have produced from the earth for you – and do not (purposely) choose upon the flawed to give from it (in charity) whereas you would not accept it yourselves except with your eyes closed towards it; and know well that Allah is Independent, Most Praised.
◆ ऐ ईमान वालो अपनी पाक कमाईयों में से कुछ दो (फ़566) और उसमें से जो हमने तुम्हारे लिये ज़मीन से निकाला (फ़567) और ख़ास नाक़िस का इरादा न करो कि दो तो उसमें से (फ़568) और तुम्हें मिले तो न लोगे जब तक उसमें चश्म पोशी न करो और जान रखो कि अल्लाह बे-परवाह सराहा गया है।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 566 fa )
مسئلہ : اس سے کسب کی اباحت اور اموال تجارت میں زکوٰۃ ثابت ہوتی ہے۔ (خازن و مدارک) یہ بھی ہوسکتا ہے کہ آیت صدقہ نافلہ و فرضیہ دونوں کو عام ہو (تفسیر احمدی)
( 567 fa )
خواہ وہ غلے ہوں یا پھل یا معادن وغیرہ۔
( 568 fa )
شانِ نزول بعض لوگ خراب مال صدقہ میں دیتے تھے ان کے حق میں یہ آیت نازل ہوئی
مسئلہ: مصدِّق یعنی صدقہ وصول کرنے والے کو چاہیئے کہ وہ متوسط مال لے نہ بالکل خراب نہ سب سے اعلٰی۔
( AL-BAQARA - 2:267 )
___________
جہاد کا بیان
Al Quran :
★ اِنَّ اللّٰہَ اشۡتَرٰی مِنَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ اَنۡفُسَہُمۡ وَ اَمۡوَالَہُمۡ بِاَنَّ لَہُمُ الۡجَنَّۃَ ؕ یُقَاتِلُوۡنَ فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ فَیَقۡتُلُوۡنَ وَ یُقۡتَلُوۡنَ ۟ وَعۡدًا عَلَیۡہِ حَقًّا فِی التَّوۡرٰىۃِ وَ الۡاِنۡجِیۡلِ وَ الۡقُرۡاٰنِ ؕ وَ مَنۡ اَوۡفٰی بِعَہۡدِہٖ مِنَ اللّٰہِ فَاسۡتَبۡشِرُوۡا بِبَیۡعِکُمُ الَّذِیۡ بَایَعۡتُمۡ بِہٖ ؕ وَ ذٰلِکَ ہُوَ الۡفَوۡزُ الۡعَظِیۡمُ ﴿۱۱۱﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ بیشک اللّٰہ نے مسلمانوں سے ان کے مال اور جان خریدلئے ہیں اس بدلے پر کہ ان کے لئے جنت ہے
(ف۲۵۵) اللّٰہ کی راہ میں لڑیں تو ماریں (ف۲۵۶) اور مریں (ف۲۵۷) اس کے ذمہ کرم پر سچا وعدہ توریت اور انجیل اور قرآن میں (ف۲۵۸) اور اللّٰہ سے زیادہ قول کا پورا کون تو خوشیاں مناؤ اپنے سودے کی جو تم نے اس سے کیا ہے اور یہی بڑی کامیابی ہے
◆ Indeed Allah has purchased from the Muslims their lives and their wealth in exchange of Paradise for them; fighting in Allah's cause, slaying and being slain; a true promise incumbent upon His mercy, (mentioned) in the Taurat and the Injeel and the Qur’an; who fulfils His promise better than Allah? Therefore rejoice upon your deal that you have made with Him; and this is the great success.
◆ बेशक अल्लाह ने मुसलमानों से उनके माल और जान ख़रीद लिये हैं इस बदले पर कि उनके लिये जन्नत है (फ़255) अल्लाह की राह में लड़ें तो मारें (फ़256) और मरें (फ़257) उसके ज़िम्मए करम पर सच्चा वादा तौरेत और इन्जील और क़ुरआन में (फ़258) और अल्लाह से ज़्यादा क़ौल का पूरा कौन तो ख़ुशियां मनाओ अपने सौदे की जो तुम ने उससे किया है और यही बड़ी कामयाबी है।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 255 fa )
راہِ خدا میں جان و مال خرچ کرکے جنّت پانے والے ایمان داروں کی ایک تمثیل ہے جس سے کمال لطف و کرم کا اظہار ہوتا ہے کہ پروردگارِ عالَم نے انہیں جنّت عطا فرمانا ، ان کے جان و مال کا عوض قرار دیا اور اپنے آپ کو خریدار فرمایا ، یہ کمال عزّت افزائی ہے کہ و ہ ہمارا خریدار بنے اور ہم سے خریدے کس چیز کو ، جو نہ ہماری بنائی ہوئی نہ ہماری پیدا کی ہوئی ، جان ہے تو اس کی پیدا کی ہوئی ، مال ہے تو اس کا عطا فرمایا ہوا ۔
شانِ نُزول : جب انصار نے رسولِ کریم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم سے شبِ عُقبہ بیعت کی تو عبداللّٰہ بن رواحہ رضی اللّٰہ عنہ نے عرض کی کہ یارسولَ اللّٰہ اپنے ربّ کے لئے اور اپنے لئے کچھ شرط فرما لیجئے جو آپ چاہیں ، فرمایا میں اپنے ربّ کے لئے تو یہ شرط کرتا ہوں کہ تم اس کی عبادت کرو اور کسی کو اس کا شریک نہ ٹھہراؤ اور اپنے لئے یہ کہ جن چیزوں سے تم اپنے جان و مال کو بچاتے اور محفوظ رکھتے ہو اس کو میرے لئے بھی گوارا نہ کرو ۔ انہوں نے عرض کیا کہ ہم ایسا کریں تو ہمیں کیا ملے گا ، فرمایا جنّت ۔
( 256 fa )
خدا کے دشمنوں کو ۔
( 257 fa )
راہِ خدا میں ۔
( 258 fa )
اس سے ثابت ہوا کہ تمام شریعتوں اور ملّتوں میں جہاد کا حکم تھا ۔
( AL-TAUBA - 9:111 )
___
Al Quran :
★ مَنۡ یُّصۡرَفۡ عَنۡہُ یَوۡمَئِذٍ فَقَدۡ رَحِمَہٗ ؕ وَ ذٰلِکَ الۡفَوۡزُ الۡمُبِیۡنُ ﴿۱۶﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اس دن جس سے عذاب پھیر دیا جائے (ف۴۰) ضرور اس پر اللّٰہ کی مِہْرہوئی اور یہی کھلی کامیابی ہے
◆ Indeed Allah’s mercy has been upon him, from whom the punishment has been averted on that Day; and this is the clear success.
◆ उस दिन जिससे अज़ाब फेर दिया जाये (फ़40) ज़रूर उस पर अल्लाह की मेहर हुई और यही ख़ुली कामयाबी है।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 40 fa )
اور نجات دی جائے ۔
( AL-ANAAM - 6:16 )
________________
Al Quran :
★ یَوۡمَ تَرَی الۡمُؤۡمِنِیۡنَ وَ الۡمُؤۡمِنٰتِ یَسۡعٰی نُوۡرُہُمۡ بَیۡنَ اَیۡدِیۡہِمۡ وَ بِاَیۡمَانِہِمۡ بُشۡرٰىکُمُ الۡیَوۡمَ جَنّٰتٌ تَجۡرِیۡ مِنۡ تَحۡتِہَا الۡاَنۡہٰرُ خٰلِدِیۡنَ فِیۡہَا ؕ ذٰلِکَ ہُوَ الۡفَوۡزُ الۡعَظِیۡمُ ﴿ۚ۱۲﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ جس دن تم ایمان والے مَردوں اور ایمان والی عورتوں کو (ف۳۱) دیکھو گے کہ ان کا نور (ف۳۲) ان کے آگے اور ان کے دہنے دوڑتا ہے (ف۳۳) ان سے فرمایا جارہا ہے کہ آج تمہاری سب سے زیادہ خوشی کی بات وہ جنّتیں ہیں جن کے نیچے نہریں بہیں تم ان میں ہمیشہ ر ہو یہی بڑی کامیابی ہے
◆ The day when you will see the believing men and believing women, that their light runs before them and on their right – it being said to them, 'This day, the best tidings for you are the Gardens beneath which rivers flow – abide in it forever; this is the greatest success.'
◆ जिस दिन तुम ईमान वाले मर्दों और ईमान वाली औरतों को (फ़31) देखोगे कि उनका नूर (फ़32) उनके आगे और उनके दाहिने दौड़ता है (फ़33) उनसे फ़रमाया जा रहा है कि आज तुम्हारी सबसे ज़्यादा ख़ुशी की बात वह जन्नते हैं जिनके नीचे नहरें बहें तुम उनमें हमेशा रहो यही बड़ी कामयाबी है।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 31 fa )
پلِ صراط پر ۔
( 32 fa )
یعنی ان کے ایمان و طاعت کا نور ۔
( 33 fa )
اور جنّت کی طرف ان کی رہنمائی کرتا ہے ۔
( AL-HADID - 57:12 )
_____________
Al Quran :
★ یَغۡفِرۡ لَکُمۡ ذُنُوۡبَکُمۡ وَ یُدۡخِلۡکُمۡ جَنّٰتٍ تَجۡرِیۡ مِنۡ تَحۡتِہَا الۡاَنۡہٰرُ وَ مَسٰکِنَ طَیِّبَۃً فِیۡ جَنّٰتِ عَدۡنٍ ؕ ذٰلِکَ الۡفَوۡزُ الۡعَظِیۡمُ ﴿ۙ۱۲﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ وہ تمہارے گناہ بخش دے گا اور تمہیں باغوں میں لے جائے گا جن کے نیچے نہریں رواں اور پاکیزہ محلوں میں جو بسنے کے باغوں میں ہیں یہی بڑی کامیابی ہے
◆ He will forgive you your sins and admit you into Gardens beneath which rivers flow, and superb dwellings in everlasting Gardens of Eden; this is the greatest success.
◆ वह तुम्हारे गुनाह बख़्श देगा और तुम्हें बाग़ो में ले जायेगा जिनके नीचे नहरें रवाँ और पाकीज़ा महलों में जो बसने के बाग़ो में हैं यही बड़ी कामयाबी है।
( AL-SAFF - 61:12 )
________________
Al Quran :
★ اِنَّ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَہُمۡ جَنّٰتٌ تَجۡرِیۡ مِنۡ تَحۡتِہَا الۡاَنۡہٰرُ ۬ؕؑ ذٰلِکَ الۡفَوۡزُ الۡکَبِیۡرُ ﴿ؕ۱۱﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ بے شک جو ایمان لائے اور اچھے کام کئے ان کے لئے باغ ہیں جن کے نیچے نہریں رواں یہی بڑی کامیا بی ہے
◆ Indeed those who believed and did good deeds – for them are Gardens beneath which rivers flow; this is the great success.
◆ बेशक जो ईमान लाये और अच्छे काम किये उनके लिये बाग़ हैं जिनके नीचे नहरें रवाँ यही बड़ी कामयाबी है।
( AL-BUROOJ - 85:11 )
____________
جہنم کا بیان دوزخ
Al Quran :
★ وَ اِذَا قِیۡلَ لَہُ اتَّقِ اللّٰہَ اَخَذَتۡہُ الۡعِزَّۃُ بِالۡاِثۡمِ فَحَسۡبُہٗ جَہَنَّمُ ؕ وَ لَبِئۡسَ الۡمِہَادُ ﴿۲۰۶﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور جب اس سے کہا جائے کہ اللّٰہ سے ڈر تو اسے اور ضد چڑھے گنا ہ کی (ف۳۹۳) ایسے کو دوزخ کافی ہے اور وہ ضرور بہت برا بچھونا ہے
◆ And when it is said to him, 'Fear Allah', he becomes more resolute in committing sin – therefore hell is sufficient for such; and that is indeed, a very wretched resting place.
◆ और जब उससे कहा जाये कि अल्लाह से डर तो उसे और ज़िद चढ़े गुनाह की (फ़393) ऐसे को दोज़ख़ काफ़ी है और वह ज़रूर बहुत बुरा बिछौना है।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 393 fa )
گناہ سے ظلم و سر کشی اور نصیحت کی طرف التفات نہ کرنا مراد ہے۔(خازن)
( AL-BAQARA - 2:206 )
________________
Al Quran :
★ لِلَّذِیۡنَ اسۡتَجَابُوۡا لِرَبِّہِمُ الۡحُسۡنٰی ؕؔ وَ الَّذِیۡنَ لَمۡ یَسۡتَجِیۡبُوۡا لَہٗ لَوۡ اَنَّ لَہُمۡ مَّا فِی الۡاَرۡضِ جَمِیۡعًا وَّ مِثۡلَہٗ مَعَہٗ لَافۡتَدَوۡا بِہٖ ؕ اُولٰٓئِکَ لَہُمۡ سُوۡٓءُ الۡحِسَابِ ۬ۙ وَ مَاۡوٰىہُمۡ جَہَنَّمُ ؕ وَ بِئۡسَ الۡمِہَادُ ﴿٪۱۸﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ جن لوگوں نے اپنے رب کا حکم مانا اُنہیں کے لئے بھلائی ہے (ف۵۶) اور جنہوں نے اس کا حکم نہ مانا(ف۵۷) اگر زمین میں جو کچھ ہے وہ سب اور اس جیسا اور ان کی مِلک میں ہوتا تو اپنی جان چھڑانے کودے دیتے یہی ہیں جن کا بُرا حساب ہوگا (ف۵۸) اور ان کا ٹھکانا جہنّم ہے اور کیا ہی برا بچھونا
◆ For those who obeyed the command of Allah is goodness and if those who did not obey Him owned all that is in the earth and in addition a similar one like it, they would give it to redeem their souls; it is they who will have a wretched account, and their destination is hell; and what a wretched resting place!
◆ जिन लोगों ने अपने रब का हुक्म माना उन्हीं के लिये भलाई है (फ़56) और जिन्होंने उसका हुक्म न माना (फ़57) अगर ज़मीन में जो कुछ है वह सब और उस जैसा और उनकी मिल्क में होता तो अपनी जान छुड़ाने को दे देते यही हैं जिनका बुरा हिसाब होगा (फ़58) और उनका ठिकाना जहन्नम है और क्या ही बुरा बिछौना।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 56 fa )
یعنی جنّت ۔
( 57 fa )
اور کُفر کیا ۔
( 58 fa )
کہ ہر امر پر مواخذہ کیا جائے گا اور اس میں سے کچھ نہ بخشا جائے گا ۔ (جلالین و خازن)
( AL-RAAD - 13:18 )
___________
Al Quran :
★ جَہَنَّمَ ۚ یَصۡلَوۡنَہَا ؕ وَ بِئۡسَ الۡقَرَارُ ﴿۲۹﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ وہ جو دوزخ ہے اس کے اندر جائیں گے اور کیا ہی بری ٹھہرنے کی جگہ
◆ Which is hell; they will enter it; and what a wretched place of stay!
◆ वह जो दोज़ख़ है उसके अन्दर जायेंगे और क्या ही बुरी ठहरने की जगह।
( IBRAHIM - 14:29 )
______________
Al Quran :
★ فَمِنۡہُمۡ مَّنۡ اٰمَنَ بِہٖ وَ مِنۡہُمۡ مَّنۡ صَدَّ عَنۡہُ ؕ وَ کَفٰی بِجَہَنَّمَ سَعِیۡرًا ﴿۵۵﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ تو ان میں کوئی اس پر ایمان لایا (ف۱۶۰) اور کسی نے اس سے منھ پھیرا (ف۱۶۱) اور دوزخ کافی ہے بھڑکتی آگ (ف۱۶۲)
◆ So some of them believed in it and some of them turned away from it; and sufficient is hell, a blazing fire!
◆ तो उनमें कोई उस पर ईमान लाया (फ़160) और किसी ने उससे मुंह फेरा (फ़161) और दोज़ख़ काफ़ी है भड़कती आग। (फ़162)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 160 fa )
جیسے کہ حضرت عبداللّٰہ بن سلام اور اُن کے ساتھ والےسیّدِ عالم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم پر ایمان لائے۔
( 161 fa )
اور ایمان سے محروم رہا۔
( 162 fa )
اس کے لئے جوسیّدِ عالم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم پر ایمان نہ لائے۔
( AL-NISA - 4:55 )
______________
Al Quran :
★ فَاَنۡذَرۡتُکُمۡ نَارًا تَلَظّٰی ﴿ۚ۱۴﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ تو میں تمہیں ڈراتا ہوں اس آ گ سے جو بھڑک رہی ہے
◆ I therefore warn you of the fire that is ablaze.
◆ तो मैं तुम्हें डराता हूं उस आग से जो भड़क रही है।
( AL-LAYL - 92:14 )
______________
Al Quran :
★ فِی الۡحَمِیۡمِ ۬ۙ ثُمَّ فِی النَّارِ یُسۡجَرُوۡنَ ﴿ۚ۷۲﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ کھولتے پانی میں پھر آ گ میں دہکائے جائیں گے (ف۱۵۳)
◆ In boiling water; they will then be ignited* in the fire. (Like fuel – see verse 2:24)
◆ खौलते पानी में फिर आग में दहकाए जायेंगे। (फ़153)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 153 fa )
اور وہ آ گ باہر سے بھی انہیں گھیرے ہوگی اور ان کے اندر بھی بھری ہوگی ۔ (اللہ تعالٰی کی پناہ)
( AL-MOMIN - 40:72 )
________________
Al Quran :
★ سَرَابِیۡلُہُمۡ مِّنۡ قَطِرَانٍ وَّ تَغۡشٰی وُجُوۡہَہُمُ النَّارُ ﴿ۙ۵۰﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ ان کے کُرتے رال کے ہوں گے (ف۱۲۰) اور ان کے چہرے آ گ ڈھانپ لے گی
◆ Their cloaks will be of pitch and fire will cover their faces.
◆ उनके कुर्ते राल के होंगे (फ़120) और उनके चहरे आग ढ़ाँप लेगी।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 120 fa )
سیاہ رنگ بدبو دار ، جن سے آ گ کے شعلے اور زیادہ تیز ہو جائیں ۔ (مدارک و خازن)
تفسیرِ بیضاوی میں ہے کہ ان کے بدنوں پر رال لیپ دی جائے گی وہ مثل کُرتے کے ہو جائیگی ، اس کی سوزش اور اس کے رنگ کی وحشت و بدبو سے تکلیف پائیں گے ۔
( IBRAHIM - 14:50 )
______________
Al Quran :
★ ہٰذٰنِ خَصۡمٰنِ اخۡتَصَمُوۡا فِیۡ رَبِّہِمۡ ۫ فَالَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا قُطِّعَتۡ لَہُمۡ ثِیَابٌ مِّنۡ نَّارٍ ؕ یُصَبُّ مِنۡ فَوۡقِ رُءُوۡسِہِمُ الۡحَمِیۡمُ ﴿ۚ۱۹﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ یہ دو فریق ہیں (ف۵۰) کہ اپنے رب میں جھگڑے (ف۵۱) تو جو کافر ہوئے ان کے لئے آگ کے کپڑے بیونتے گئے ہیں (ف۵۲) اور ان کے سروں پر کھولتا ہواپانی ڈالا جائے گا (ف۵۳)
◆ These are the two groups who fought concerning their Lord; so those who disbelieved – garments of fire have been fashioned for them; and boiling water will be poured onto their heads.
◆ यह दो फ़रीक़ हैं (फ़50) कि अपने रब में झगड़े (फ़51) तो जो काफ़िर हुए उनके लिये आग के कपड़े बियोंते गए हैं (फ़52) और उनके सरों पर खौलता हुआ पानी डाला जायेगा। (फ़53)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 50 fa )
یعنی مؤمنین اور پانچوں قِسم کے کُفّار جن کا اوپر ذکر کیا گیا ۔
( 51 fa )
یعنی اس کے دین کے بارے میں اور اس کی صفات میں ۔
( 52 fa )
یعنی آ گ انہیں ہر طرف سے گھیر لے گی ۔
( 53 fa )
حضرت ابنِ عباس رضی اللہ تعالٰی عنہما نے فرمایا ایسا تیز گرم کہ اگر اس کا ایک قطرہ دنیا کے پہاڑوں پر ڈال دیا جائے تو ان کو گلا ڈالے ۔
( AL-HAJJ - 22:19 )
___________
Al Quran :
★ اِنَّہَا لَاِحۡدَی الۡکُبَرِ ﴿ۙ۳۵﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ بےشک دوزخ بہت بڑی چیز وں میں کی ایک ہے
◆ Indeed hell is one of the greatest entities.
◆ बेशक दोज़ख़ बहुत बड़ी चीज़ों में की एक है।
( AL-MUDDATHTHIR - 74:35 )
________________
Al Quran :
★ اَفَمَنِ اتَّبَعَ رِضۡوَانَ اللّٰہِ کَمَنۡۢ بَآءَ بِسَخَطٍ مِّنَ اللّٰہِ وَ مَاۡوٰىہُ جَہَنَّمُ ؕ وَ بِئۡسَ الۡمَصِیۡرُ ﴿۱۶۲﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ تو کیا جو اللّٰہ کی مرضی پر چلا(ف ۳۰۸) وہ اس جیسا ہوگا جس نے اللّٰہ کا غضب اوڑھا (ف۳۰۹) اور اس کا ٹھکانا جہنم ہے اور کیا بُری جگہ پلٹنے کی
◆ So is one who follows the will of Allah equal to one who has incurred the wrath from Allah and whose home is the fire? And what a wretched place to return!
◆ तो क्या जो अल्लाह की मर्ज़ी पर चला (फ़308) वह उस जैसा होगा जिसने अल्लाह का ग़ज़ब ओढ़ा (फ़309) और उसका ठिकाना जहन्नम है और क्या बुरी जगह पलटने की।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 308 fa )
اور اِس کی اطاعت کی نافرمانی سے بچا جیسے کہ مہاجرین و انصارو صالحین امت۔
( 309 fa )
یعنی اللّٰہ کا نافرمان ہوا جیسے منافقین و کُفّار۔
( AL-IMRAN - 3:162 )
________________
Al Quran :
★ مَتَاعٌ قَلِیۡلٌ ۟ ثُمَّ مَاۡوٰىہُمۡ جَہَنَّمُ ؕ وَ بِئۡسَ الۡمِہَادُ ﴿۱۹۷﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ تھوڑا برتناہے پھر انکا ٹھکانا دوزخ ہے اور کیا ہی برا بچھونا
◆ It is a brief usage; their home is hell; and what an evil resting-place!
◆ थोड़ा बरतना है फिर उनका ठिकाना दोज़ख़ है और क्या ही बुरा बिछौना।
( AL-IMRAN - 3:197 )
____________
Al Quran :
★ وَ قَدۡ نَزَّلَ عَلَیۡکُمۡ فِی الۡکِتٰبِ اَنۡ اِذَا سَمِعۡتُمۡ اٰیٰتِ اللّٰہِ یُکۡفَرُ بِہَا وَ یُسۡتَہۡزَاُ بِہَا فَلَا تَقۡعُدُوۡا مَعَہُمۡ حَتّٰی یَخُوۡضُوۡا فِیۡ حَدِیۡثٍ غَیۡرِہٖۤ ۫ۖ اِنَّکُمۡ اِذًا مِّثۡلُہُمۡ ؕ اِنَّ اللّٰہَ جَامِعُ الۡمُنٰفِقِیۡنَ وَ الۡکٰفِرِیۡنَ فِیۡ جَہَنَّمَ جَمِیۡعَۨا ﴿۱۴۰﴾ۙ
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور بے شک اللّٰہ تم پر کتاب (ف۳۵۴) میں اتار چکا کہ جب تم اللّٰہ کی آیتوں کو سنو کہ ان کا انکا رکیا جاتا اور ان کی ہنسی بنائی جاتی ہے تو ان لوگوںکے ساتھ نہ بیٹھو جب تک وہ اور بات میں مشغول نہ ہوں(ف۳۵۵) ورنہ تم بھی انہیں جیسے ہو (ف۳۵۶) بے شک اللّٰہ کافروںاورمنافقوں سب کو جہنم میں اکٹھا کرے گا
◆ And indeed Allah has sent down to you in the Book that whenever you hear the signs of Allah being rejected or being made fun of, do not sit with those people, until they engage in some other conversation; or else you too are like them; undoubtedly Allah will gather the hypocrites and the disbelievers, all together, into hell.
◆ और बेशक अल्लाह तुम पर किताब (फ़354) में उतार चुका कि जब तुम अल्लाह की आयतों को सुनो कि उनका इन्कार किया जाता और उनकी हंसी बनाई जाती है तो उन लोगों के साथ न बैठो जब तक वह और बात में मश्ग़ूल न हों (फ़355) वरना तुम भी उन्हीं जैसे हो (फ़356) बेशक अल्लाह काफ़िरों और मुनाफ़िक़ों सब को जहन्नम में इकट्ठा करेगा।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 354 fa )
یعنی قرآن ۔
( 355 fa )
کفار کی ہم نشینی اور ان کی مجلسوں میں شرکت کرنا ایسے ہی اور بے دینوں اور گمراہوں کی مجلسوں کی شرکت اور ان کے ساتھ یارانہ و مُصاحبت ممنوع فرمائی گئی ۔
( 356 fa )
اس سے ثابت ہوا کہ کفر کے ساتھ راضی ہونے والا بھی کافر ہے۔
( AL-NISA - 4:140 )
_____________
Al Quran :
★ وَ مِنۡہُمۡ مَّنۡ یَّقُوۡلُ ائۡذَنۡ لِّیۡ وَ لَا تَفۡتِنِّیۡ ؕ اَلَا فِی الۡفِتۡنَۃِ سَقَطُوۡا ؕ وَ اِنَّ جَہَنَّمَ لَمُحِیۡطَۃٌۢ بِالۡکٰفِرِیۡنَ ﴿۴۹﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور ان میں کوئی تم سے یوں عرض کرتا ہے کہ مجھے رخصت دیجئے اور فتنہ میں نہ ڈالئے(ف۱۱۷) سُن لو وہ فتنہ ہی میں پڑے(ف۱۱۸)اور بیشک جہنّم گھیرے ہوئے ہے کافروں کو
◆ And among them is one who requests you that, 'Grant me exemption (from fighting) and do not put me to test'; pay heed! They have indeed fallen into trial; and indeed hell surrounds the disbelievers.
◆ और उनमें कोई तुम से यूं अर्ज़ करता है कि मुझे रुख़सत दीजिये और फ़ितना में न डालिये (फ़117) सुन लो वह फ़ितना ही में पड़े (फ़118) और बेशक जहन्नम घेरे हुए है काफ़िरों को।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 117 fa )
شانِ نُزول : یہ آیت جد بن قیس منافق کے حق میں نازِل ہوئی جب نبیٔ کریم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم نے غزوۂ تبوک کے لئے تیاری فرمائی تو جد بن قیس نے کہا یارسولَ اللّٰہ میری قوم جانتی ہے کہ میں عورتوں کا بڑا شیدائی ہوں مجھے اندیشہ ہے کہ میں رومی عورتوں کو دیکھوں گا تو مجھ سے صبر نہ ہوسکے گا اس لئے آپ مجھے یہیں ٹھہر جانے کی اجازت دیجئے اور ان عورتوں کے فتنہ میں نہ ڈالئے ، میں آپ کی اپنے مال سے مدد کروں گا ۔ حضرت ابنِ عباس رضی اللّٰہ عنہما فرماتے ہیں کہ یہ اس کا حیلہ تھا اور اس میں سوائے نِفاق کے اور کوئی علّت نہ تھی ، رسولِ کریم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم نے اس کی طرف سے مُنہ پھیر لیا اور اسے اجازت دے دی ۔ اس کے حق میں یہ آیت نازِل ہوئی ۔
( 118 fa )
کیونکہ جہاد سے رک رہنا اور رسولِ کریم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم کے حکم کی مخالفت کرنا بہت بڑا فتنہ ہے ۔
( AL-TAUBA - 9:49 )
_____________
Al Quran :
★ ذٰلِکَ جَزَآؤُہُمۡ جَہَنَّمُ بِمَا کَفَرُوۡا وَ اتَّخَذُوۡۤا اٰیٰتِیۡ وَ رُسُلِیۡ ہُزُوًا ﴿۱۰۶﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ یہ ان کا بدلہ ہےجہنّم اس پر کہ انہوں نے کفر کیا اور میری آیتوں اور میرے رسولوں کی ہنسی بنائی
◆ This is their reward – hell – because they disbelieved, and made a mockery of My verses and My Noble Messengers.
◆ यह उनका बदला है जहन्नम इस पर कि उन्होंने कुफ़्र किया और मेरी आयतों और मेरे रसूलों की हंसी बनाई।
( AL-KAHF - 18:106 )
__________
Al Quran :
★ یَسۡتَعۡجِلُوۡنَکَ بِالۡعَذَابِ ؕ وَ اِنَّ جَہَنَّمَ لَمُحِیۡطَۃٌۢ بِالۡکٰفِرِیۡنَ ﴿ۙ۵۴﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ تم سے عذاب کی جلدی مچاتے ہیں اور بیشک جہنّم گھیرے ہوئے ہے کافروں کو (ف۱۳۴)
◆ They urge you to hasten the punishment; and indeed hell has encompassed the disbelievers.
◆ तुम से अज़ाब की जल्दी मचाते हैं और बेशक जहन्नम घेरे हुए है काफ़िरों को। (फ़134)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 134 fa )
اس سے ان میں کا کوئی بھی نہ بچے گا ۔
( AL-ANKABUT - 29:54 )
__________
Al Quran :
★ ثُمَّ اِنَّ مَرۡجِعَہُمۡ لَا۠ اِلَی الۡجَحِیۡمِ ﴿۶۸﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ پھر ان کی بازگشت ضرور بھڑکتی آ گ کی طرف ہے (ف۷۰)
◆ Then surely their return is towards hell.
◆ फिर उनकी बाज़गश्त ज़रूर भड़कती आग की तरफ़ है। (फ़70)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 70 fa )
کیونکہ زقوم کِھلانے اور گرم پانی پلانے کے لئے ، ان کو اپنے درکات سے دوسرے درکات میں لے جایا جائے گا ، اس کے بعد پھر اپنے درکات کی طرف لوٹائے جائیں گے ، اس کے بعد ان کے مستحقِ عذاب ہونے کی علّت ارشاد فرمائی جاتی ہے ۔
( AL-SAFFAT - 37:68 )
____________
Al Quran :
★ سَاُصۡلِیۡہِ سَقَرَ ﴿۲۶﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ کوئی دم جاتا ہے کہ میں اسے دوزخ میں دھنساتا ہوں
◆ I will soon fling him into hell.
◆ कोई दम जाता है कि मैं उसे दोज़ख़ में धंसाता हूं।
( AL-MUDDATHTHIR - 74:26 )
________________
Al Quran :
★ مَا سَلَکَکُمۡ فِیۡ سَقَرَ ﴿۴۲﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ تمہیں کیا بات دوزخ میں لے گئی
◆ 'What took you into the hell?'
◆ तुम्हें क्या बात दोज़ख़ में ले गई।
( AL-MUDDATHTHIR - 74:42 )
________________
Al Quran :
★ لِّلطَّاغِیۡنَ مَاٰبًا ﴿ۙ۲۲﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ سرکشوں کا ٹھکانا
◆ The destination of the rebellious.
◆ सरकशों का ठिकाना।
( AL-NABA - 78:22 )
________________
وضوء کا بیان
Al Quran :
★ یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا قُمۡتُمۡ اِلَی الصَّلٰوۃِ فَاغۡسِلُوۡا وُجُوۡہَکُمۡ وَ اَیۡدِیَکُمۡ اِلَی الۡمَرَافِقِ وَ امۡسَحُوۡا بِرُءُوۡسِکُمۡ وَ اَرۡجُلَکُمۡ اِلَی الۡکَعۡبَیۡنِ ؕ وَ اِنۡ کُنۡتُمۡ جُنُبًا فَاطَّہَّرُوۡا ؕ وَ اِنۡ کُنۡتُمۡ مَّرۡضٰۤی اَوۡ عَلٰی سَفَرٍ اَوۡ جَآءَ اَحَدٌ مِّنۡکُمۡ مِّنَ الۡغَآئِطِ اَوۡ لٰمَسۡتُمُ النِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُوۡا مَآءً فَتَیَمَّمُوۡا صَعِیۡدًا طَیِّبًا فَامۡسَحُوۡا بِوُجُوۡہِکُمۡ وَ اَیۡدِیۡکُمۡ مِّنۡہُ ؕ مَا یُرِیۡدُ اللّٰہُ لِیَجۡعَلَ عَلَیۡکُمۡ مِّنۡ حَرَجٍ وَّ لٰکِنۡ یُّرِیۡدُ لِیُطَہِّرَکُمۡ وَ لِیُتِمَّ نِعۡمَتَہٗ عَلَیۡکُمۡ لَعَلَّکُمۡ تَشۡکُرُوۡنَ ﴿۶﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اے ایمان والو جب نماز کو کھڑے ہونا چاہو (ف۲۸) تو اپنا منھ دھوؤ اور کہنیوں تک ہاتھ (ف۲۹) اور سروں کا مسح کرو (ف۳۰) اور گٹوں تک پاؤں دھوؤ (ف۳۱) اور اگر تمہیں نہانے کی حاجت ہو تو خوب ستھرے ہو لو
(ف۳۲) اور اگر تم بیمار یا سفر میں ہو یا تم میں کوئی قضائے حاجت سے آیا یا تم نے عورتوں سے صحبت کی اور ان صورتوںمیں پانی نہ پایا تو پاک مٹی سے تیمّم کرو تو اپنے منھ اور ہاتھوں کا اس سے مسح کرو اللّٰہ نہیں چاہتا کہ تم پر کچھ تنگی رکھے ہاں یہ چاہتا ہے کہ تمہیں خوب ستھرا کردے اور اپنی نعمت تم پر پوری کردے کہ کہیں تم احسان مانو
◆ O People who Believe! When you wish to stand up for prayer, wash your faces, and your hands up to the elbows, and pass wet palms over your heads and wash your feet up to the ankles; and if you need a bath, clean yourselves thoroughly; and if you are sick or on a journey, or one of you returns from answering the call of nature, or you have cohabited with women, and you do not find water, then cleanse (yourself) with clean soil – therefore stroke your soiled palms over your faces and your hands with it; Allah does not will to place you in hardship, but He wills to fully purify you and complete His favour upon you, so that you may be grateful.
◆ ऐ ईमान वालो जब नमाज़ को ख़ड़े होना चाहो (फ़28) तो अपना मुंह धोओ और कुहनियों तक हाथ (फ़29) और सरों का मसह करो (फ़30) और गट्टों तक पाँव धोओ (फ़31) और अगर तुम्हें नहाने की हाजत हो तो ख़ूब सुथरे हो लो (फ़32) और अगर तुम बीमार या सफ़र में हो या तुम में कोई क़ज़ाए हाजत से आया या तुम ने औरतों से सोहबत की और इन सूरतों में पानी न पाया तो पाक मिट्टी से तयम्मुम करो तो अपने मुंह और हाथों का उससे मसह करो। अल्लाह नहीं चाहता कि तुम पर कुछ तंगी रखे, हाँ यह चाहता है कि तुम्हें ख़ूब सुथरा कर दे और अपनी निअमत तुम पर पूरी कर दे कि कहीं तुम एहसान मानो।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 28 fa )
اور تم بے وضو ہو تو تم پر وضو فرض ہے اور فرائض وضو کے یہ چار ہیں جو آگے بیان کئے جاتے ہیں ۔
فائدہ : سیدِ عالَم صلی اللّٰہ علیہ وسلم اور آپ کے اصحاب ہر نماز کے لئے تازہ وضو کے عادی تھے اگرچہ ایک وضو سے بھی بہت سی نمازیں فرائض و نوافل درست ہیں مگر ہر نماز کے لئے جُداگانہ وضو کرنا زیادہ برکت و ثواب کا موجِب ہے ۔ بعض مفسِّرین کا قول ہے کہ ابتدائے اسلام میں ہر نماز کے لئے جُداگانہ وضو فرض تھا بعد میں منسوخ کیا گیا اور جب تک حَدَث واقع نہ ہو ایک ہی وضو سے فرائض و نوافل سب کا ادا کرنا جائز ہوا ۔
( 29 fa )
کہنیاں بھی دھونے کے حکم میں داخل ہیں جیسا کہ حدیث سے ثابت ہے ، جمہور اسی پر ہیں ۔
( 30 fa )
چوتھائی سر کا مسح فرض ہے یہ مقدار حدیثِ مغیرہ سے ثابت ہے اور یہ حدیث آیت کا بیان ہے ۔
( 31 fa )
یہ وضو کا چوتھا فرض ہے ، حدیث صحیح میں ہے سیدِ عالَم صلی اللّٰہ علیہ وسلم نے کچھ لوگوں کو پاؤں پر مسح کرتے دیکھا تو منع فرمایا اور عطا سے مروی ہے وہ بہ قسم فرماتے ہیں کہ میرے علم میں اصحابِ رسول اللہ صلی اللّٰہ علیہ وسلم میں سے کسی نے بھی وضو میں پاؤں پر مسح نہ کیا ۔
( 32 fa )
مسئلہ : جنابت سے طہارتِ کاملہ لازم ہوتی ہے ، جنابت کبھی بیداری میں دفق و شہوت کے ساتھ اِنزال سے ہوتی ہے اور کبھی نیند میں احتلام سے جس کے بعد اثر پایا جائے حتی کہ اگر خواب یاد آیا مگر تری نہ پائی تو غسل واجب نہ ہو گا اور کبھی سبیلین میں سے کسی میں ادخالِ حشفہ سے فاعل و مفعول دونوں کے حق میں خواہ اِنزال ہو یا نہ ہو ، یہ تمام صورتیں جنابت میں داخل ہیان سے غسل واجب ہو جاتا ہے ۔
مسئلہ : حیض و نفاس سے بھی غسل لازم ہوتا ہے ، حیض کا مسئلہ سورۂ بقرہ میں گزر گیا اور نفاس کا موجِبِ غسل ہونا اِجماع سے ثابت ہے ۔ تیمّم کا بیان سورۂ نساء میں گزر چکا ۔
( AL-MAIDA - 5:6 )
_____________
غسل کا بیان
Al Quran :
★ وَ یَسۡـئَلُوۡنَکَ عَنِ الۡمَحِیۡضِ ؕ قُلۡ ہُوَ اَذًی ۙ فَاعۡتَزِلُوا النِّسَآءَ فِی الۡمَحِیۡضِ ۙ وَ لَا تَقۡرَبُوۡہُنَّ حَتّٰی یَطۡہُرۡنَ ۚ فَاِذَا تَطَہَّرۡنَ فَاۡتُوۡہُنَّ مِنۡ حَیۡثُ اَمَرَکُمُ اللّٰہُ ؕ اِنَّ اللّٰہَ یُحِبُّ التَّوَّابِیۡنَ وَ یُحِبُّ الۡمُتَطَہِّرِیۡنَ ﴿۲۲۲﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور تم سے پوچھتے ہیں حیض کا حکم (ف۴۳۵) تم فرماؤ وہ ناپاکی ہے تو عورتوں سے الگ رہو حیض کے دنوںاور ان سے نزدیکی نہ کرو جب تک پاک نہ ہولیں پھر جب پاک ہوجائیں تو ان کے پاس جاؤ جہاں سے تمہیں اللّٰہ نے حکم دیا بیشک اللّٰہ پسند کرتا ہے بہت توبہ کرنے والوں کو اور پسند رکھتا ہے ستھروں کو
◆ And they ask you the decree concerning menstruation; say, 'It is an impurity, so stay away from women at such times, and do not cohabit with them until they have cleansed themselves; so when they have cleansed themselves, cohabit with them the way Allah has determined for you'; indeed Allah loves those who repent profusely, and loves those who keep clean.
◆ और तुम से पूछते हैं हैज़ का हुक्म (फ़435) तुम फ़रमाओ वह नापाकी है तो औरतों से अलग रहो हैज़ के दिनों और उनसे नज़दीकी न करो जब तक पाक न हो लें फिर जब पाक हो जायें तो उनके पास जाओ जहां से तुम्हें अल्लाह ने हुक्म दिया बेशक अल्लाह पसन्द करता है बहुत तौबा करने वालों को और पसन्द रखता है सुथरों को।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 435 fa )
شانِ نزول:عرب کے لوگ یہود و مجوس کی طرح حائضہ عورتوں سے کمال نفرت کرتے تھے ساتھ کھانا پینا ایک مکان میں رہنا گوارا نہ تھا بلکہ شدت یہاں تک پہنچ گئی تھی کہ ان کی طرف دیکھنا اور ان سے کلام کرنابھی حرام سمجھتے تھے اور نصارٰی اس کے برعکس حیض کے ایام میں عورتوں کے ساتھ بڑی محبت سے مشغول ہوتے تھے اور اختلاط میں بہت مبالغہ کرتے تھے مسلمانوں نے حضور سے حیض کاحکم دریافت کیااس پر یہ آیت نازل ہوئی اور افراط وتفریط کی راہیں چھوڑ کر اعتدال کی تعلیم فرمائی گئی اور بتادیا گیا کہ حالتِ حیض میں عورتوں سے مجامعت ممنوع ہے۔
( AL-BAQARA - 2:222 )
_____________
Al Quran :
★ یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَقۡرَبُوا الصَّلٰوۃَ وَ اَنۡتُمۡ سُکٰرٰی حَتّٰی تَعۡلَمُوۡا مَا تَقُوۡلُوۡنَ وَ لَا جُنُبًا اِلَّا عَابِرِیۡ سَبِیۡلٍ حَتّٰی تَغۡتَسِلُوۡا ؕ وَ اِنۡ کُنۡتُمۡ مَّرۡضٰۤی اَوۡ عَلٰی سَفَرٍ اَوۡ جَآءَ اَحَدٌ مِّنۡکُمۡ مِّنَ الۡغَآئِطِ اَوۡ لٰمَسۡتُمُ النِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُوۡا مَآءً فَتَیَمَّمُوۡا صَعِیۡدًا طَیِّبًا فَامۡسَحُوۡا بِوُجُوۡہِکُمۡ وَ اَیۡدِیۡکُمۡ ؕ اِنَّ اللّٰہَ کَانَ عَفُوًّا غَفُوۡرًا ﴿۴۳﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اے ایمان والو نشہ کی حالت میں نماز کے پاس نہ جاؤ (ف۱۲۶) جب تک اتنا ہوش نہ ہو کہ جو کہو اسے سمجھو اور نہ ناپاکی کی حالت میں بے نہائے مگر مسافری میں (ف۱۲۷)اور اگر تم بیمار ہو (ف۱۲۸) یا سفر میں یا تم میں سے کوئی قضائے حاجت سے آیا (ف۱۲۹) یا تم نے عورتوں کو چھوا (ف۱۳۰) اور پانی نہ پایا (ف۱۳۱) تو پاک مٹی سے تیمم کرو (ف۱۳۲) تو اپنے منھ اور ہاتھوں کا مسح کرو (ف۱۳۳) بے شک اللّٰہ معاف فرمانے والا بخشنے والا ہے
◆ O People who Believe! Do not approach the prayer when you are intoxicated until you have the sense to understand what you say, nor in the state of impurity until you have bathed except while travelling; and if you are ill or on a journey or one of you returns from answering the call of nature or you have cohabited with women, and you do not find water, then cleanse (yourself) with clean soil – therefore stroke your faces and your hands with it; indeed Allah is Most Pardoning, Oft Forgiving.
◆ ऐ ईमान वालो, नशे की हालत में नमाज़ के पास न जाओ (फ़126) जब तक इतना होश न हो कि जो कहो उसे समझो और न नापाकी की हालत में बे-नहाये मगर मुसाफ़िरी में (फ़127) और अगर तुम बीमार हो (फ़128) या सफ़र में या तुम में से कोई क़ज़ाए हाजत से आया (फ़129) या तुम ने औरतों को छुआ (फ़130) और पानी न पाया (फ़131) तो पाक मिट्टी से तयम्मुम करो (फ़132) तो अपने मुंह और हाथों का मसह करो (फ़133) बेशक अल्लाह माफ़ फ़रमाने वाला बख़्शने वाला है।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 126 fa )
شانِ نزول: حضرت عبدالرحمن بن عوف نے ایک جماعتِ صحابہ کی دعوت کی اِس میں کھانے کے بعد شراب پیش کی گئی بعضوں نے پی کیونکہ اس وقت تک شراب حرام نہ ہوئی تھی پھر مغرب کی نماز پڑھی امام نشہ میں '' قَلْ یَٰایُّھَاالْکَافِرُوْنَ اَعْبُدُ مَاتَعْبُدوْنَ وَانْتُمْ عَابِدُوْنَ مَا اَعْبُدُ '' پڑھ گئے اور دونوں جگہ لَا ترک کردیا اور نشہ میں خبر نہ ہوئی اور معنی فاسد ہوگئے اس پر یہ آیت نازل ہوئی اور انہیں نشہ کی حالت میں نماز پڑھنے سے منع فرمادیا گیا تو مسلمانوں نے نماز کے اوقات میں شراب ترک کردی اس کے بعد شراب بالکل حرام کردی گئی
مسئلہ: اس سے ثابت ہوا کہ آدمی نشہ کی حالت میں کلمہء کفر زبان پر لانے سے کافر نہیں ہوتا اس لئے کہ قُلْ یٰاَۤ یُّھَا الْکَافِرُوْنَ میں دونوں جگہ لاَ کا ترک کُفر ہے لیکن اس حالت میں حضور نے اس پر کفر کا حکم نہ فرمایا بلکہ قرآن پاک میں اُن کو یٰاَۤیُّھَاالَّذِیْنَ اٰمَنُوْسے خطاب فرمایا گیا۔
( 127 fa )
جبکہ پانی نہ پاؤ تیمم کرلو ۔
( 128 fa )
اور پانی کا استعمال ضرر کرتا ہو ۔
( 129 fa )
یہ کنایہ ہے بے وضو ہونے سے
( 130 fa )
یعنی جماع کیا۔
( 131 fa )
اس کے استعمال پر قادر نہ ہونے خواہ پانی موجود نہ ہونے کے باعث یا دور ہونے کے سبب یا اس کے حاصل کرنے کا آلہ نہ ہو نے کے سبب یا سانپ،درندہ،دُشمن وغیرہ کوئی ہونے کے باعث۔
( 132 fa )
یہ حکم مریضوں، مسافروں ، جنابت اور حَدث والوں کو شامل ہے جو پانی نہ پائیں یا اس کے استعمال سے عاجز ہوں( مدارک)
مسئلہ : حیض و نفاس سے طہارت کے لئے بھی پانی سے عاجز ہونے کی صورت میں تیمّم جائز ہے جیسا کہ حدیث شریف میں آیا ہے۔
( 133 fa )
طریقہء تیمّم تیمّم کرنے والا دل سے پاکی حاصل کرنے کی نیت کرے تیمم میں نیت بالا جماع شرط ہے کیونکہ وہ نصّ سے ثابت ہے جو چیز مٹی کی جنس سے ہو جیسے گَرد رِیتا پتّھر ان سب پر تیمم جائز ہے خواہ پتّھر پر غبار بھی نہ ہو لیکن پاک ہونا ان چیزوں کا شرط ہے تیمم میں دو ضربیں ہیں ،ایک مرتبہ ہاتھ مار کر چہرہ پر پھیرلیں دوسری مرتبہ ہاتھوں پر۔ مسئلہ: پانی کے ساتھ طہارت اصل ہے اور تیمم پانی سے عاجز ہونے کی حالت میں اُس کا پُورا پُورا قائم مقام ہے جس طرح حدث پانی سے زائل ہوتا ہے اسی طرح تیمم سے حتّٰی کہ ایک تیمم سے بہت سے فرائض و نوافل پڑھے جاسکتے ہیں۔ مسئلہ: تیمم کرنے والے کے پیچھے غُسل اور وضو کرنے والے کی اقتدا صحیح ہے۔شانِ نزول : غزوۂ بنی المُصْطَلَق میں جب لشکرِ اسلام شب کو ایک بیاباں میں اُترا جہاں پانی نہ تھا اور صبح وہاں سے کوچ کرنے کا ارادہ تھا وہاں اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللّٰہ عنہا کا ہار گم ہوگیا اس کی تلاش کے لئے سیّدِ عالم صلی اللّٰہ
علیہ وآلہ وسلم نے وہاں اقامت فرمائی صبح ہوئی تو پانی نہ تھا ۔ اللّٰہ تعالٰی نے آیتِ تیمم نازل فرمائی۔ اُسَیْدْ بن حُضَیْر رضی اللّٰہ تعالٰی عنہ نے کہاکہ اے آلِ ابوبکر یہ تمہاری پہلی ہی برکت نہیں ہے یعنی تمہاری برکت سے مسلمانوں کو بہت آسانیاں ہوئیں اور بہت فوائد پہنچے پھر اونٹ اٹھایا گیا تو اس کے نیچے ہار ملا۔ ہار گم ہونے اور سیّدِ عالَم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم کے نہ بتانے میں بہت حکمتیں ہیں ۔ حضرت صدیقہ کے ہار کی وجہ سے قیام اُنکی فضیلت و منزلت کا مُشْعِر ہے۔ صحابہ کا جُستجُو فرمانا اس میں ہدایت ہے کہ حضور کے ازواج کی خدمت مؤمنین کی سعادت ہے اور پھر حکمِ تیمم ہونا معلوم ہوتا ہے کہ حضور صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم کی ازواج کی خدمت کا ایسا صلہ ہے جس سے قیامت تک مسلمان منتفع ہوتے رہیں گے سبحان اللّٰہ ۔
( AL-NISA - 4:43 )
________________
Al Quran :
★ یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا قُمۡتُمۡ اِلَی الصَّلٰوۃِ فَاغۡسِلُوۡا وُجُوۡہَکُمۡ وَ اَیۡدِیَکُمۡ اِلَی الۡمَرَافِقِ وَ امۡسَحُوۡا بِرُءُوۡسِکُمۡ وَ اَرۡجُلَکُمۡ اِلَی الۡکَعۡبَیۡنِ ؕ وَ اِنۡ کُنۡتُمۡ جُنُبًا فَاطَّہَّرُوۡا ؕ وَ اِنۡ کُنۡتُمۡ مَّرۡضٰۤی اَوۡ عَلٰی سَفَرٍ اَوۡ جَآءَ اَحَدٌ مِّنۡکُمۡ مِّنَ الۡغَآئِطِ اَوۡ لٰمَسۡتُمُ النِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُوۡا مَآءً فَتَیَمَّمُوۡا صَعِیۡدًا طَیِّبًا فَامۡسَحُوۡا بِوُجُوۡہِکُمۡ وَ اَیۡدِیۡکُمۡ مِّنۡہُ ؕ مَا یُرِیۡدُ اللّٰہُ لِیَجۡعَلَ عَلَیۡکُمۡ مِّنۡ حَرَجٍ وَّ لٰکِنۡ یُّرِیۡدُ لِیُطَہِّرَکُمۡ وَ لِیُتِمَّ نِعۡمَتَہٗ عَلَیۡکُمۡ لَعَلَّکُمۡ تَشۡکُرُوۡنَ ﴿۶﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اے ایمان والو جب نماز کو کھڑے ہونا چاہو (ف۲۸) تو اپنا منھ دھوؤ اور کہنیوں تک ہاتھ (ف۲۹) اور سروں کا مسح کرو (ف۳۰) اور گٹوں تک پاؤں دھوؤ (ف۳۱) اور اگر تمہیں نہانے کی حاجت ہو تو خوب ستھرے ہو لو
(ف۳۲) اور اگر تم بیمار یا سفر میں ہو یا تم میں کوئی قضائے حاجت سے آیا یا تم نے عورتوں سے صحبت کی اور ان صورتوںمیں پانی نہ پایا تو پاک مٹی سے تیمّم کرو تو اپنے منھ اور ہاتھوں کا اس سے مسح کرو اللّٰہ نہیں چاہتا کہ تم پر کچھ تنگی رکھے ہاں یہ چاہتا ہے کہ تمہیں خوب ستھرا کردے اور اپنی نعمت تم پر پوری کردے کہ کہیں تم احسان مانو
◆ O People who Believe! When you wish to stand up for prayer, wash your faces, and your hands up to the elbows, and pass wet palms over your heads and wash your feet up to the ankles; and if you need a bath, clean yourselves thoroughly; and if you are sick or on a journey, or one of you returns from answering the call of nature, or you have cohabited with women, and you do not find water, then cleanse (yourself) with clean soil – therefore stroke your soiled palms over your faces and your hands with it; Allah does not will to place you in hardship, but He wills to fully purify you and complete His favour upon you, so that you may be grateful.
◆ ऐ ईमान वालो जब नमाज़ को ख़ड़े होना चाहो (फ़28) तो अपना मुंह धोओ और कुहनियों तक हाथ (फ़29) और सरों का मसह करो (फ़30) और गट्टों तक पाँव धोओ (फ़31) और अगर तुम्हें नहाने की हाजत हो तो ख़ूब सुथरे हो लो (फ़32) और अगर तुम बीमार या सफ़र में हो या तुम में कोई क़ज़ाए हाजत से आया या तुम ने औरतों से सोहबत की और इन सूरतों में पानी न पाया तो पाक मिट्टी से तयम्मुम करो तो अपने मुंह और हाथों का उससे मसह करो। अल्लाह नहीं चाहता कि तुम पर कुछ तंगी रखे, हाँ यह चाहता है कि तुम्हें ख़ूब सुथरा कर दे और अपनी निअमत तुम पर पूरी कर दे कि कहीं तुम एहसान मानो।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 28 fa )
اور تم بے وضو ہو تو تم پر وضو فرض ہے اور فرائض وضو کے یہ چار ہیں جو آگے بیان کئے جاتے ہیں ۔
فائدہ : سیدِ عالَم صلی اللّٰہ علیہ وسلم اور آپ کے اصحاب ہر نماز کے لئے تازہ وضو کے عادی تھے اگرچہ ایک وضو سے بھی بہت سی نمازیں فرائض و نوافل درست ہیں مگر ہر نماز کے لئے جُداگانہ وضو کرنا زیادہ برکت و ثواب کا موجِب ہے ۔ بعض مفسِّرین کا قول ہے کہ ابتدائے اسلام میں ہر نماز کے لئے جُداگانہ وضو فرض تھا بعد میں منسوخ کیا گیا اور جب تک حَدَث واقع نہ ہو ایک ہی وضو سے فرائض و نوافل سب کا ادا کرنا جائز ہوا ۔
( 29 fa )
کہنیاں بھی دھونے کے حکم میں داخل ہیں جیسا کہ حدیث سے ثابت ہے ، جمہور اسی پر ہیں ۔
( 30 fa )
چوتھائی سر کا مسح فرض ہے یہ مقدار حدیثِ مغیرہ سے ثابت ہے اور یہ حدیث آیت کا بیان ہے ۔
( 31 fa )
یہ وضو کا چوتھا فرض ہے ، حدیث صحیح میں ہے سیدِ عالَم صلی اللّٰہ علیہ وسلم نے کچھ لوگوں کو پاؤں پر مسح کرتے دیکھا تو منع فرمایا اور عطا سے مروی ہے وہ بہ قسم فرماتے ہیں کہ میرے علم میں اصحابِ رسول اللہ صلی اللّٰہ علیہ وسلم میں سے کسی نے بھی وضو میں پاؤں پر مسح نہ کیا ۔
( 32 fa )
مسئلہ : جنابت سے طہارتِ کاملہ لازم ہوتی ہے ، جنابت کبھی بیداری میں دفق و شہوت کے ساتھ اِنزال سے ہوتی ہے اور کبھی نیند میں احتلام سے جس کے بعد اثر پایا جائے حتی کہ اگر خواب یاد آیا مگر تری نہ پائی تو غسل واجب نہ ہو گا اور کبھی سبیلین میں سے کسی میں ادخالِ حشفہ سے فاعل و مفعول دونوں کے حق میں خواہ اِنزال ہو یا نہ ہو ، یہ تمام صورتیں جنابت میں داخل ہیان سے غسل واجب ہو جاتا ہے ۔
مسئلہ : حیض و نفاس سے بھی غسل لازم ہوتا ہے ، حیض کا مسئلہ سورۂ بقرہ میں گزر گیا اور نفاس کا موجِبِ غسل ہونا اِجماع سے ثابت ہے ۔ تیمّم کا بیان سورۂ نساء میں گزر چکا ۔
( AL-MAIDA - 5:6 )
_____________
Al Quran :
★ یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَقۡرَبُوا الصَّلٰوۃَ وَ اَنۡتُمۡ سُکٰرٰی حَتّٰی تَعۡلَمُوۡا مَا تَقُوۡلُوۡنَ وَ لَا جُنُبًا اِلَّا عَابِرِیۡ سَبِیۡلٍ حَتّٰی تَغۡتَسِلُوۡا ؕ وَ اِنۡ کُنۡتُمۡ مَّرۡضٰۤی اَوۡ عَلٰی سَفَرٍ اَوۡ جَآءَ اَحَدٌ مِّنۡکُمۡ مِّنَ الۡغَآئِطِ اَوۡ لٰمَسۡتُمُ النِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُوۡا مَآءً فَتَیَمَّمُوۡا صَعِیۡدًا طَیِّبًا فَامۡسَحُوۡا بِوُجُوۡہِکُمۡ وَ اَیۡدِیۡکُمۡ ؕ اِنَّ اللّٰہَ کَانَ عَفُوًّا غَفُوۡرًا ﴿۴۳﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اے ایمان والو نشہ کی حالت میں نماز کے پاس نہ جاؤ (ف۱۲۶) جب تک اتنا ہوش نہ ہو کہ جو کہو اسے سمجھو اور نہ ناپاکی کی حالت میں بے نہائے مگر مسافری میں (ف۱۲۷)اور اگر تم بیمار ہو (ف۱۲۸) یا سفر میں یا تم میں سے کوئی قضائے حاجت سے آیا (ف۱۲۹) یا تم نے عورتوں کو چھوا (ف۱۳۰) اور پانی نہ پایا (ف۱۳۱) تو پاک مٹی سے تیمم کرو (ف۱۳۲) تو اپنے منھ اور ہاتھوں کا مسح کرو (ف۱۳۳) بے شک اللّٰہ معاف فرمانے والا بخشنے والا ہے
◆ O People who Believe! Do not approach the prayer when you are intoxicated until you have the sense to understand what you say, nor in the state of impurity until you have bathed except while travelling; and if you are ill or on a journey or one of you returns from answering the call of nature or you have cohabited with women, and you do not find water, then cleanse (yourself) with clean soil – therefore stroke your faces and your hands with it; indeed Allah is Most Pardoning, Oft Forgiving.
◆ ऐ ईमान वालो, नशे की हालत में नमाज़ के पास न जाओ (फ़126) जब तक इतना होश न हो कि जो कहो उसे समझो और न नापाकी की हालत में बे-नहाये मगर मुसाफ़िरी में (फ़127) और अगर तुम बीमार हो (फ़128) या सफ़र में या तुम में से कोई क़ज़ाए हाजत से आया (फ़129) या तुम ने औरतों को छुआ (फ़130) और पानी न पाया (फ़131) तो पाक मिट्टी से तयम्मुम करो (फ़132) तो अपने मुंह और हाथों का मसह करो (फ़133) बेशक अल्लाह माफ़ फ़रमाने वाला बख़्शने वाला है।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 126 fa )
شانِ نزول: حضرت عبدالرحمن بن عوف نے ایک جماعتِ صحابہ کی دعوت کی اِس میں کھانے کے بعد شراب پیش کی گئی بعضوں نے پی کیونکہ اس وقت تک شراب حرام نہ ہوئی تھی پھر مغرب کی نماز پڑھی امام نشہ میں '' قَلْ یَٰایُّھَاالْکَافِرُوْنَ اَعْبُدُ مَاتَعْبُدوْنَ وَانْتُمْ عَابِدُوْنَ مَا اَعْبُدُ '' پڑھ گئے اور دونوں جگہ لَا ترک کردیا اور نشہ میں خبر نہ ہوئی اور معنی فاسد ہوگئے اس پر یہ آیت نازل ہوئی اور انہیں نشہ کی حالت میں نماز پڑھنے سے منع فرمادیا گیا تو مسلمانوں نے نماز کے اوقات میں شراب ترک کردی اس کے بعد شراب بالکل حرام کردی گئی
مسئلہ: اس سے ثابت ہوا کہ آدمی نشہ کی حالت میں کلمہء کفر زبان پر لانے سے کافر نہیں ہوتا اس لئے کہ قُلْ یٰاَۤ یُّھَا الْکَافِرُوْنَ میں دونوں جگہ لاَ کا ترک کُفر ہے لیکن اس حالت میں حضور نے اس پر کفر کا حکم نہ فرمایا بلکہ قرآن پاک میں اُن کو یٰاَۤیُّھَاالَّذِیْنَ اٰمَنُوْسے خطاب فرمایا گیا۔
( 127 fa )
جبکہ پانی نہ پاؤ تیمم کرلو ۔
( 128 fa )
اور پانی کا استعمال ضرر کرتا ہو ۔
( 129 fa )
یہ کنایہ ہے بے وضو ہونے سے
( 130 fa )
یعنی جماع کیا۔
( 131 fa )
اس کے استعمال پر قادر نہ ہونے خواہ پانی موجود نہ ہونے کے باعث یا دور ہونے کے سبب یا اس کے حاصل کرنے کا آلہ نہ ہو نے کے سبب یا سانپ،درندہ،دُشمن وغیرہ کوئی ہونے کے باعث۔
( 132 fa )
یہ حکم مریضوں، مسافروں ، جنابت اور حَدث والوں کو شامل ہے جو پانی نہ پائیں یا اس کے استعمال سے عاجز ہوں( مدارک)
مسئلہ : حیض و نفاس سے طہارت کے لئے بھی پانی سے عاجز ہونے کی صورت میں تیمّم جائز ہے جیسا کہ حدیث شریف میں آیا ہے۔
( 133 fa )
طریقہء تیمّم تیمّم کرنے والا دل سے پاکی حاصل کرنے کی نیت کرے تیمم میں نیت بالا جماع شرط ہے کیونکہ وہ نصّ سے ثابت ہے جو چیز مٹی کی جنس سے ہو جیسے گَرد رِیتا پتّھر ان سب پر تیمم جائز ہے خواہ پتّھر پر غبار بھی نہ ہو لیکن پاک ہونا ان چیزوں کا شرط ہے تیمم میں دو ضربیں ہیں ،ایک مرتبہ ہاتھ مار کر چہرہ پر پھیرلیں دوسری مرتبہ ہاتھوں پر۔ مسئلہ: پانی کے ساتھ طہارت اصل ہے اور تیمم پانی سے عاجز ہونے کی حالت میں اُس کا پُورا پُورا قائم مقام ہے جس طرح حدث پانی سے زائل ہوتا ہے اسی طرح تیمم سے حتّٰی کہ ایک تیمم سے بہت سے فرائض و نوافل پڑھے جاسکتے ہیں۔ مسئلہ: تیمم کرنے والے کے پیچھے غُسل اور وضو کرنے والے کی اقتدا صحیح ہے۔شانِ نزول : غزوۂ بنی المُصْطَلَق میں جب لشکرِ اسلام شب کو ایک بیاباں میں اُترا جہاں پانی نہ تھا اور صبح وہاں سے کوچ کرنے کا ارادہ تھا وہاں اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللّٰہ عنہا کا ہار گم ہوگیا اس کی تلاش کے لئے سیّدِ عالم صلی اللّٰہ
علیہ وآلہ وسلم نے وہاں اقامت فرمائی صبح ہوئی تو پانی نہ تھا ۔ اللّٰہ تعالٰی نے آیتِ تیمم نازل فرمائی۔ اُسَیْدْ بن حُضَیْر رضی اللّٰہ تعالٰی عنہ نے کہاکہ اے آلِ ابوبکر یہ تمہاری پہلی ہی برکت نہیں ہے یعنی تمہاری برکت سے مسلمانوں کو بہت آسانیاں ہوئیں اور بہت فوائد پہنچے پھر اونٹ اٹھایا گیا تو اس کے نیچے ہار ملا۔ ہار گم ہونے اور سیّدِ عالَم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم کے نہ بتانے میں بہت حکمتیں ہیں ۔ حضرت صدیقہ کے ہار کی وجہ سے قیام اُنکی فضیلت و منزلت کا مُشْعِر ہے۔ صحابہ کا جُستجُو فرمانا اس میں ہدایت ہے کہ حضور کے ازواج کی خدمت مؤمنین کی سعادت ہے اور پھر حکمِ تیمم ہونا معلوم ہوتا ہے کہ حضور صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم کی ازواج کی خدمت کا ایسا صلہ ہے جس سے قیامت تک مسلمان منتفع ہوتے رہیں گے سبحان اللّٰہ ۔
( AL-NISA - 4:43 )
__________
استنجاء کا بیان
Al Quran :
★ لَا تَقُمۡ فِیۡہِ اَبَدًا ؕ لَمَسۡجِدٌ اُسِّسَ عَلَی التَّقۡوٰی مِنۡ اَوَّلِ یَوۡمٍ اَحَقُّ اَنۡ تَقُوۡمَ فِیۡہِ ؕ فِیۡہِ رِجَالٌ یُّحِبُّوۡنَ اَنۡ یَّتَطَہَّرُوۡا ؕ وَ اللّٰہُ یُحِبُّ الۡمُطَّہِّرِیۡنَ ﴿۱۰۸﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اس مسجد میں تم کبھی کھڑے نہ ہونا (ف۲۴۷) بیشک وہ مسجد کہ پہلے ہی دن سے جس کی بنیاد پرہیزگاری پر رکھی گئی ہے (ف۲۴۸) وہ اس قابل ہے کہ تم اس میں کھڑے ہو اس میں وہ لوگ ہیں کہ خوب ستھرا ہونا چاہتے ہیں (ف۲۴۹) اور ستھرے اللّٰہ کو پیارے ہیں
◆ Never stand (for worship) in that mosque*; indeed the mosque** that has been founded on piety from the very first day deserves that you should stand in it; in it are the people who wish to thoroughly cleanse themselves; and Allah loves the clean. (*The mosque built by the hypocrites. ** The mosque at Quba, built by the Holy Prophet and his companions. The merit of praying 2 Raka’ Nawafil in it is equal to the reward of an Umrah.)
◆ उस मस्जिदे में तुम कभी ख़ड़े न होना (फ़247) बेशक वह मस्जिदे कि पहले ही दिन से जिसकी बुनियाद परहेज़गारी पर रखी गई है (फ़248) वह इस क़ाबिल है कि तुम उसमें ख़ड़े हो, उसमें वह लोग हैं कि ख़ूब सुथरा होना चाहते हैं (फ़249) और सुथरे अल्लाह को प्यारे हैं।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 247 fa )
اس میں سیدِ عالَم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم کو مسجدِ ضرار میں نماز پڑھنے کی ممانعت فرمائی گئی ۔ مسئلہ : جو مسجد فخر و ریا اور نمود و نمائیش یا رضائے الٰہی کے سوا اور کسی غرض کے لئے یا غیرِ طیّب مال سے بنائی گئی ہو وہ مسجدِ ضرار کے ساتھ لاحق ہے ۔ (مدارک)
( 248 fa )
اس سے مراد مسجدِ قُبا ہے جس کی بنیاد رسولِ کریم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم نے رکھی اور جب تک حضور صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم نے قُبا میں قیام فرمایا اس میں نماز پڑھی ۔ بخاری شریف کی حدیث میں ہے کہ رسولِ کریم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم ہر ہفتہ مسجدِ قُبا میں تشریف لاتے تھے ۔ دوسری حدیث میں ہے کہ مسجدِ قُبا میں نماز پڑھنے کا ثواب عمرہ کے برابر ہے ۔ مفسِّرین کا ایک قول یہ بھی ہے کہ اس سے مسجدِ مدینہ مراد ہے اور اس میں بھی حدیثیں وارِد ہیں ، ان دونوں باتوں میں کچھ تعارُض نہیں کیونکہ آیت کا مسجدِ قُبا کے حق میں نازِل ہونا اس کو مستلزم نہیں ہے کہ مسجدِ مدینہ میں یہ اوصاف نہ ہوں ۔
( 249 fa )
تمام نجاستوں سے یا گناہوں سے ۔
شانِ نُزول : یہ آیت اہلِ مسجدِ قُبا کے حق میں نازِل ہوئی ۔ سیدِ عالَم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم نے ان سے فرمایا اے گروہِ انصار اللّٰہ عزوجل نے تمہاری ثنا فرمائی تم وضو اور استنجے کے وقت کیا عمل کرتے ہو انہوں نے عرض کیا یارسولَ اللّٰہ صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم ہم بڑا استنجہ تین ڈھیلوں سے کرتے ہیں اس کے بعد پھر پانی سے طہارت کرتے ہیں ۔
مسئلہ : نجاست اگر جائے خروج سے متجاوز ہو جائے تو پانی سے استنجا واجب ہے ورنہ مستحب ۔
مسئلہ : ڈھیلوں سے استنجا سنّت ہے نبیٔ کریم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم نے اس پر مواظبت فرمائی اور کبھی ترک بھی کیا ۔
( AL-TAUBA - 9:108 )
_________
تیمم کا بیان
Al Quran :
★ یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا قُمۡتُمۡ اِلَی الصَّلٰوۃِ فَاغۡسِلُوۡا وُجُوۡہَکُمۡ وَ اَیۡدِیَکُمۡ اِلَی الۡمَرَافِقِ وَ امۡسَحُوۡا بِرُءُوۡسِکُمۡ وَ اَرۡجُلَکُمۡ اِلَی الۡکَعۡبَیۡنِ ؕ وَ اِنۡ کُنۡتُمۡ جُنُبًا فَاطَّہَّرُوۡا ؕ وَ اِنۡ کُنۡتُمۡ مَّرۡضٰۤی اَوۡ عَلٰی سَفَرٍ اَوۡ جَآءَ اَحَدٌ مِّنۡکُمۡ مِّنَ الۡغَآئِطِ اَوۡ لٰمَسۡتُمُ النِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُوۡا مَآءً فَتَیَمَّمُوۡا صَعِیۡدًا طَیِّبًا فَامۡسَحُوۡا بِوُجُوۡہِکُمۡ وَ اَیۡدِیۡکُمۡ مِّنۡہُ ؕ مَا یُرِیۡدُ اللّٰہُ لِیَجۡعَلَ عَلَیۡکُمۡ مِّنۡ حَرَجٍ وَّ لٰکِنۡ یُّرِیۡدُ لِیُطَہِّرَکُمۡ وَ لِیُتِمَّ نِعۡمَتَہٗ عَلَیۡکُمۡ لَعَلَّکُمۡ تَشۡکُرُوۡنَ ﴿۶﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اے ایمان والو جب نماز کو کھڑے ہونا چاہو (ف۲۸) تو اپنا منھ دھوؤ اور کہنیوں تک ہاتھ (ف۲۹) اور سروں کا مسح کرو (ف۳۰) اور گٹوں تک پاؤں دھوؤ (ف۳۱) اور اگر تمہیں نہانے کی حاجت ہو تو خوب ستھرے ہو لو
(ف۳۲) اور اگر تم بیمار یا سفر میں ہو یا تم میں کوئی قضائے حاجت سے آیا یا تم نے عورتوں سے صحبت کی اور ان صورتوںمیں پانی نہ پایا تو پاک مٹی سے تیمّم کرو تو اپنے منھ اور ہاتھوں کا اس سے مسح کرو اللّٰہ نہیں چاہتا کہ تم پر کچھ تنگی رکھے ہاں یہ چاہتا ہے کہ تمہیں خوب ستھرا کردے اور اپنی نعمت تم پر پوری کردے کہ کہیں تم احسان مانو
◆ O People who Believe! When you wish to stand up for prayer, wash your faces, and your hands up to the elbows, and pass wet palms over your heads and wash your feet up to the ankles; and if you need a bath, clean yourselves thoroughly; and if you are sick or on a journey, or one of you returns from answering the call of nature, or you have cohabited with women, and you do not find water, then cleanse (yourself) with clean soil – therefore stroke your soiled palms over your faces and your hands with it; Allah does not will to place you in hardship, but He wills to fully purify you and complete His favour upon you, so that you may be grateful.
◆ ऐ ईमान वालो जब नमाज़ को ख़ड़े होना चाहो (फ़28) तो अपना मुंह धोओ और कुहनियों तक हाथ (फ़29) और सरों का मसह करो (फ़30) और गट्टों तक पाँव धोओ (फ़31) और अगर तुम्हें नहाने की हाजत हो तो ख़ूब सुथरे हो लो (फ़32) और अगर तुम बीमार या सफ़र में हो या तुम में कोई क़ज़ाए हाजत से आया या तुम ने औरतों से सोहबत की और इन सूरतों में पानी न पाया तो पाक मिट्टी से तयम्मुम करो तो अपने मुंह और हाथों का उससे मसह करो। अल्लाह नहीं चाहता कि तुम पर कुछ तंगी रखे, हाँ यह चाहता है कि तुम्हें ख़ूब सुथरा कर दे और अपनी निअमत तुम पर पूरी कर दे कि कहीं तुम एहसान मानो।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 28 fa )
اور تم بے وضو ہو تو تم پر وضو فرض ہے اور فرائض وضو کے یہ چار ہیں جو آگے بیان کئے جاتے ہیں ۔
فائدہ : سیدِ عالَم صلی اللّٰہ علیہ وسلم اور آپ کے اصحاب ہر نماز کے لئے تازہ وضو کے عادی تھے اگرچہ ایک وضو سے بھی بہت سی نمازیں فرائض و نوافل درست ہیں مگر ہر نماز کے لئے جُداگانہ وضو کرنا زیادہ برکت و ثواب کا موجِب ہے ۔ بعض مفسِّرین کا قول ہے کہ ابتدائے اسلام میں ہر نماز کے لئے جُداگانہ وضو فرض تھا بعد میں منسوخ کیا گیا اور جب تک حَدَث واقع نہ ہو ایک ہی وضو سے فرائض و نوافل سب کا ادا کرنا جائز ہوا ۔
( 29 fa )
کہنیاں بھی دھونے کے حکم میں داخل ہیں جیسا کہ حدیث سے ثابت ہے ، جمہور اسی پر ہیں ۔
( 30 fa )
چوتھائی سر کا مسح فرض ہے یہ مقدار حدیثِ مغیرہ سے ثابت ہے اور یہ حدیث آیت کا بیان ہے ۔
( 31 fa )
یہ وضو کا چوتھا فرض ہے ، حدیث صحیح میں ہے سیدِ عالَم صلی اللّٰہ علیہ وسلم نے کچھ لوگوں کو پاؤں پر مسح کرتے دیکھا تو منع فرمایا اور عطا سے مروی ہے وہ بہ قسم فرماتے ہیں کہ میرے علم میں اصحابِ رسول اللہ صلی اللّٰہ علیہ وسلم میں سے کسی نے بھی وضو میں پاؤں پر مسح نہ کیا ۔
( 32 fa )
مسئلہ : جنابت سے طہارتِ کاملہ لازم ہوتی ہے ، جنابت کبھی بیداری میں دفق و شہوت کے ساتھ اِنزال سے ہوتی ہے اور کبھی نیند میں احتلام سے جس کے بعد اثر پایا جائے حتی کہ اگر خواب یاد آیا مگر تری نہ پائی تو غسل واجب نہ ہو گا اور کبھی سبیلین میں سے کسی میں ادخالِ حشفہ سے فاعل و مفعول دونوں کے حق میں خواہ اِنزال ہو یا نہ ہو ، یہ تمام صورتیں جنابت میں داخل ہیان سے غسل واجب ہو جاتا ہے ۔
مسئلہ : حیض و نفاس سے بھی غسل لازم ہوتا ہے ، حیض کا مسئلہ سورۂ بقرہ میں گزر گیا اور نفاس کا موجِبِ غسل ہونا اِجماع سے ثابت ہے ۔ تیمّم کا بیان سورۂ نساء میں گزر چکا ۔
( AL-MAIDA - 5:6 )
_______
نماز کا بیان
Al Quran :
★ فَاِذَا قَضَیۡتُمُ الصَّلٰوۃَ فَاذۡکُرُوا اللّٰہَ قِیٰمًا وَّ قُعُوۡدًا وَّ عَلٰی جُنُوۡبِکُمۡ ۚ فَاِذَا اطۡمَاۡنَنۡتُمۡ فَاَقِیۡمُوا الصَّلٰوۃَ ۚ اِنَّ الصَّلٰوۃَ کَانَتۡ عَلَی الۡمُؤۡمِنِیۡنَ کِتٰبًا مَّوۡقُوۡتًا ﴿۱۰۳﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ پھر جب تم نماز پڑھ چکو تو اللّٰہ کی یاد کرو کھڑے اور بیٹھے اور کروٹوں پر لیٹے (ف۲۸۵) پھر جب مطمئن ہوجاؤ تو حسب دستور نماز قائم کرو بے شک نماز مسلمانوں پر وقت باندھا ہوا فرض ہے (ف۲۸۶)
◆ So when you have offered your prayers remember Allah while standing, sitting and reclining; and when you feel secure, offer prayers in the usual manner; indeed prayers are a time bound obligatory duty upon the Muslims.
◆ फिर जब तुम नमाज़ पढ़ चुको तो अल्लाह की याद करो ख़ड़े और बैठे और करवटों पर लेटे (फ़285) फिर जब मुतमइन हो जाओ तो हस्बे दस्तूर नमाज़ क़ाईम करो बेशक नमाज़ मुसलमानों पर वक़्त बांधा हुआ फ़र्ज़ है। (फ़286)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 285 fa )
یعنی ذکر الہٰی کی ہر حال میں مداومت کرو اور کسی حال میں اللّٰہ کے ذکر سے غافل نہ رہو حضرت ابن عباس رضی اللّٰہ عنہما نے فرمایا اللّٰہ تعالی نے ہر فرض کی ایک حد مُعَیّن فرمائی سوائے ذِکر کے اس کی کوئی حد نہ رکھی فرمایا ذکر کرو کھڑے بیٹھے کروٹوں پر لیٹے رات میں ہو یا دن میں خشکی میں ہو یا تری میں سفر میں اور حضر میں غناء میں اور فقر میں تندرستی اور بیماری میں پوشیدہ اور ظاہر
مسئلہ: اس سے نمازوں کے بعد بغیر فصل کے کلمہ توحید پڑھنے پر استدلال کیا جاسکتا ہے جیسا کہ مشائخ کی عادت ہے اور احادیث صحیحہ سے ثابت ہے
مسئلہ: ذکر میں تسبیح، تحمید، تہلیل، تکبیر، ثناء، دعا سب داخل ہیں ۔
( 286 fa )
تو لازم ہے کہ اس کے اوقات کی رعایت کی جائے۔
( AL-NISA - 4:103 )
___________
Al Quran :
★ وَ اَقِمِ الصَّلٰوۃَ طَرَفَیِ النَّہَارِ وَ زُلَفًا مِّنَ الَّیۡلِ ؕ اِنَّ الۡحَسَنٰتِ یُذۡہِبۡنَ السَّیِّاٰتِ ؕ ذٰلِکَ ذِکۡرٰی لِلذّٰکِرِیۡنَ ﴿۱۱۴﴾ۚ
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور نماز قائم رکھو دن کے دونوں کناروں (ف۲۳۲) اور کچھ رات کے حصوں میں (ف۲۳۳) بیشک نیکیاں برائیوں کو مٹادیتی ہیں (ف۲۳۴) یہ نصیحت ہے نصیحت ماننے والوں کو
◆ And keep the prayer established at the two ends of the day and in some parts of the night; indeed good deeds wipe out the evil deeds; this is an advice to those who heed it.
◆ और नमाज़ क़ाईम रखो दिन के दोनों किनारों (फ़232) और कुछ रात के हिस्सों में (फ़233) बेशक नेकियाँ बुराईयों को मिटा देती हैं (फ़234) यह नसीहत है नसीहत मानने वालों को।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 232 fa )
دن کے دو کناروں سے صبح و شام مراد ہیں ۔ زوال سے قبل کا وقت صبح میں اور بعد کا شام میں داخل ہے صبح کی نماز فجر اور شام کی نماز ظہر و عصر ہیں ۔
( 233 fa )
اور رات کے حصوں کی نمازیں مغرب و عشاء ہیں ۔
( 234 fa )
نیکیوں سے مراد یا یہی پنج گانہ نمازیں ہیں جو آیت میں ذکر ہوئیں یا مطلق طاعتیں یا '' سُبحْانَ اللّٰہِ وَالْحَمْدُ لِلہِ وَ لَآ اِلٰہَ اِلَّا اللّٰہُ وَاللہُ اَکْبَرْ '' پڑھنا ۔
مسئلہ : آیت سے معلوم ہوا کہ نیکیاں صغیرہ گناہوں کے لئے کَفّارہ ہوتی ہیں خواہ وہ نیکیاں نماز ہوں یا صدقہ یا ذکر و استِغفار یا اور کچھ ۔ مسلم شریف کی حدیث میں ہے کہ پانچوں نمازیں اور جمعہ دوسرے جمعہ تک اور ایک روایت میں ہے کہ رمضان دوسرے رمضان تک یہ سب کَفّارہ ہیں ان گناہوں کے لئے جو ان کے درمیان واقع ہوں جب کہ آدمی کبیرہ گناہوں سے بچے ۔
شانِ نُزول : ایک شخص نے کسی عورت کو دیکھا اور اس سے کوئی خفیف سی حرکت بے حجابی کی سرزد ہوئی اس پر وہ نادم ہوا اور رسولِ کریم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہو کر اپنا حال عرض کیا اس پر یہ آیت نازِل ہوئی ۔ اس شخص نے عرض کیا کہ صغیرہ گناہوں کے لئے نیکیوں کا کَفّارہ ہونا کیا خاص میرے لئے ہے فرمایا نہیں سب کے لئے ۔
( HUD - 11:114 )
________________
Al Quran :
★ اَقِمِ الصَّلٰوۃَ لِدُلُوۡکِ الشَّمۡسِ اِلٰی غَسَقِ الَّیۡلِ وَ قُرۡاٰنَ الۡفَجۡرِ ؕ اِنَّ قُرۡاٰنَ الۡفَجۡرِ کَانَ مَشۡہُوۡدًا ﴿۷۸﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ نماز قائم رکھو سورج ڈھلنے سے رات کی اندھیری تک (ف۱۷۰) اور صبح کا قرآن (ف۱۷۱) بیشک صبح کے قرآن میں فرشتے حاضر ہوتے ہیں (ف۱۷۲)
◆ Keep the prayer established, from the declining of the sun until darkness of the night, and the Qur’an at dawn; indeed the angels witness the reading of the Qur’an at dawn.
◆ नमाज़ क़ाईम रखो सूरज ढ़लने से रात की अंधेरी तक (फ़170) और सुबह का क़ुरआन (फ़171) बेशक सुबह के क़ुरआन में फ़रिश्ते हाज़िर होते हैं। (फ़172)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 170 fa )
اس میں ظہر سے عشا تک کی چار نمازیں آ گئیں ۔
( 171 fa )
اس سے نمازِ فجر مراد ہے اور اس کو قرآن اس لئے فرمایا گیا کہ قرأت ایک رُکن ہے اور جُز سے کل تعبیر کیا جاتا ہے جیسا کہ قرِآن کریم میں نماز کو رکوع و سجود سے بھی تعبیر کیا گیا ہے ۔
مسئلہ : اس سے معلوم ہوا کہ قرأت نماز کا رُکن ہے ۔
( 172 fa )
یعنی نمازِ فجر میں رات کے فرشتے بھی موجود ہوتے ہیں اور دن کے فرشتے بھی آجاتے ہیں ۔
( BANI-ISRAEL - 17:78 )
___________
Al Quran :
★ فَاصۡبِرۡ عَلٰی مَا یَقُوۡلُوۡنَ وَ سَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّکَ قَبۡلَ طُلُوۡعِ الشَّمۡسِ وَ قَبۡلَ غُرُوۡبِہَا ۚ وَ مِنۡ اٰنَآیِئ الَّیۡلِ فَسَبِّحۡ وَ اَطۡرَافَ النَّہَارِ لَعَلَّکَ تَرۡضٰی ﴿۱۳۰﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ تو ان کی باتوں پر صبر کرو اور اپنے رب کو سراہتے ہوئے اس کی پاکی بولو سورج چمکنے سے پہلے (ف۱۹۸) اور اس کے ڈوبنے سے پہلے (ف۱۹۹) اور رات کی گھڑیوں میں اس کی پاکی بولو (ف۲۰۰) اور دن کے کناروں پر
(ف۲۰۱) اس امید پر کہ تم راضی ہو (ف۲۰۲)
◆ Therefore (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), patiently forbear upon their speech, and praising your Lord proclaim His Purity, before the sun rises and before it sets; and proclaim His Purity at some times of the night and at the two ends of the day, in the hope that you be pleased. (*With the great reward from your Lord)
◆ तो उनकी बातों पर सब्र करो और अपने रब को सराहते हुए उसकी पाकी बोलो सूरज चमकने से पहले (फ़198) और उसके डूबने से पहले (फ़199) और रात की घड़ियों में उसकी पाकी बोलो (फ़200) और दिन के किनारों पर (फ़201) इस उम्मीद पर कि तुम राज़ी हो। (फ़202)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 198 fa )
اس سے نمازِ فجر مراد ہے ۔
( 199 fa )
ا س سے ظہر و عصر کی نمازیں مراد ہیں جو دن کے نصفِ آخر میں آفتاب کے زوال و غروب کے درمیان واقع ہیں ۔
( 200 fa )
یعنی مغرب و عشا کی نمازیں پڑھو ۔
( 201 fa )
فجر و مغرب کی نمازیں ان کی تاکیداً تکرار فرمائی گئی اور بعض مفسِّرین قبلِ غروب سے نمازِ عصر اور اطرافِ نہار سے ظہر مراد لیتے ہیں ، ان کی توجیہہ یہ ہے کہ نمازِ ظہر زوال کے بعد ہے اور اس وقت دن کے نصفِ اوّل اور نصفِ آخر کے اطراف ملتے ہیں نصف اول کی انتہا ہے اور نصف آخر کی ابتدا ۔ (مدارک و خازن)
( 202 fa )
اللہ کے فضل و عطا اور اس کے انعام و اکرام سے کہ تمہیں اُمّت کے حق میں شفیع بنا کر تمہاری شفاعت قبول فرمائے اور تمہیں راضی کرے جیسا کہ اس نے فرمایا ہے ۔ '' وَلَسَوْفَ یُعْطِیْکَ رَبُّکَ فَتَرْضٰی ''۔
( AL-TAHA - 20:130 )
_____________
Al Quran :
★ فَسُبۡحٰنَ اللّٰہِ حِیۡنَ تُمۡسُوۡنَ وَ حِیۡنَ تُصۡبِحُوۡنَ ﴿۱۷﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ تو اللّٰہ کی پاکی بولو (ف۲۷) جب شام کرو (ف۲۸) اور جب صبح ہو (ف۲۹)
◆ So proclaim the Purity of Allah when you witness the night and the morning.
◆ तो अल्लाह की पाकी बोलो (फ़27) जब शाम करो (फ़28) और जब सुबह हो। (फ़29)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 27 fa )
پاکی بولنے سے یا تو اللہ تعالٰی کی تسبیح و ثناء مراد ہے اور اس کی احادیث میں بہت فضیلتیں وارد ہیں یا اس سے نماز مراد ہے ۔ حضرت ابنِ عباس رضی اللہ تعالٰی عنہما سے دریافت کیا گیا کہ کیا پنجگانہ نمازوں کا بیان قرآنِ پاک میں ہے ؟ فرمایا ہاں اور یہ آیتیں تلاوت فرمائیں اور فرمایا کہ ان میں پانچوں نمازیں اور ان کے اوقات مذکور ہیں ۔
( 28 fa )
اس میں مغرب و عشاء کی نمازیں آ گئیں ۔
( 29 fa )
یہ نمازِ فجر ہوئی ۔
( AL-RUM - 30:17 )
________________
Al Quran :
★ وَ اذۡکُرِ اسۡمَ رَبِّکَ بُکۡرَۃً وَّ اَصِیۡلًا ﴿ۖۚ۲۵﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور اپنے رب کا نام صبح و شام یاد کرو (ف۴۲)
◆ And remember the name of your Lord morning and evening.
◆ और अपने रब का नाम सुबह व शाम याद करो। (फ़42)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 42 fa )
نماز میں صبح کے ذکر سے نمازِ فجر اور شام کے ذکر سے ظہر اور عصر مراد ہیں ۔
( AL-DAHR - 76:25 )
____________
Al Quran :
★ فَوَیۡلٌ لِّلۡمُصَلِّیۡنَ ۙ﴿۴﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ تو ان نمازیوں کی خرابی ہے
◆ So ruin is to those offerers of prayer –
◆ तो उन नमाज़ियों की ख़राबी है।
( AL-MAO'ON - 107:4 )
____________
Al Quran :
★ حٰفِظُوۡا عَلَی الصَّلَوٰتِ وَ الصَّلٰوۃِ الۡوُسۡطٰی ٭ وَ قُوۡمُوۡا لِلّٰہِ قٰنِتِیۡنَ ﴿۲۳۸﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ نگہبانی کرو سب نمازوں (ف۴۸۵) اور بیچ کی نماز کی (ف۴۸۶) اور کھڑے ہو اللّٰہ کے حضور ادب سے (ف۴۸۷)
◆ Guard all your prayers, and the middle prayer; and stand with reverence before Allah.
◆ निगहबानी करो सब नमाज़ों की (फ़485) और बीच की नमाज़ की (फ़486) और ख़ड़े हो अल्लाह के हुज़ूर अदब से। (फ़487)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 485 fa )
یعنی پنجگانہ فرض نمازوں کو ان کے اوقات پر ارکان و شرائط کے ساتھ ادا کرتے رہو اس میں پانچوں نمازوں کی فرضیت کابیان ہے اور اولاد و ازواج کے مسائل و احکام کے درمیان میں نماز کاذکر فرمانااس نتیجہ پر پہنچاتا ہے کہ ان کوا دائے نماز سے غافل نہ ہونے دواور نماز کی پابندی سے قلب کی اصلاح ہوتی ہے جس کے بغیر معاملات کا درست ہونا متصور نہیں۔
( 486 fa )
حضرت امام ابوحنیفہ اور جمہور صحابہ رضی اللّٰہ عنہم کامذہب یہ ہے کہ اس سے نماز عصر مراد ہے اور احادیث بھی اس پر دلالت کرتی ہیں۔
( 487 fa )
اس سے نمازکے اندر قیام کا فرض ہونا ثابت ہوا۔
( AL-BAQARA - 2:238 )
_________
Al Quran :
★ وَ ہٰذَا کِتٰبٌ اَنۡزَلۡنٰہُ مُبٰرَکٌ مُّصَدِّقُ الَّذِیۡ بَیۡنَ یَدَیۡہِ وَ لِتُنۡذِرَ اُمَّ الۡقُرٰی وَ مَنۡ حَوۡلَہَا ؕ وَ الَّذِیۡنَ یُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَۃِ یُؤۡمِنُوۡنَ بِہٖ وَ ہُمۡ عَلٰی صَلَاتِہِمۡ یُحَافِظُوۡنَ ﴿۹۲﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور یہ ہے برکت والی کتاب کہ ہم نے اتاری (ف۱۸۷) تصدیق فرماتی ان کتابوں کی جو آگے تھیں اور اس لئے کہ تم ڈر سناؤ سب بستیوں کے سردار کو (ف۱۸۸) اور جو کوئی سارے جہان میں اس کے گرد ہیں اور وہ جو آخرت پر ایمان لاتے ہیں (ف۱۸۹) اس کتاب پر ایمان لاتے ہیں اور اپنی نماز کی حفاظت کرتے ہیں
◆ And this is the blessed Book which We have sent down, confirming the Books preceding it, and in order that you may warn the leader of all villages and all those around it in the entire world; and those who believe in the Hereafter accept faith in this Book, and guard their prayers.
◆ और यह है बरकत वाली किताब कि हमने उतारी (फ़187) तस्दीक़ फ़रमाती उन किताबों की जो आगे थीं और इसलिये कि तुम डर सुनाओ सब बस्तियों के सरदार को (फ़188) और जो कोई सारे जहान में उसके गिर्द हैं और वह जो आख़िरत पर ईमान लाते हैं (फ़189) इस किताब पर ईमान लाते हैं और अपनी नमाज़ की हिफ़ाज़त करते हैं।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 187 fa )
یعنی قرآن شریف ۔
( 188 fa )
اُمُّ القُرٰی مکّہ مکرّمہ ہے کیونکہ وہ تمام زمین والوں کا قبلہ ہے ۔
( 189 fa )
اور قیامت و آخرت اور مرنے کے بعد اُٹھنے کا یقین رکھتے ہیں اور اپنے انجام سے غافل و بے خبر نہیں ہیں ۔
( AL-ANAAM - 6:92 )
_____________
Al Quran :
★ وَ الَّذِیۡنَ ہُمۡ عَلٰی صَلَوٰتِہِمۡ یُحَافِظُوۡنَ ۘ﴿۹﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور وہ جو اپنی نمازوں کی نگہبانی کرتے ہیں (ف۸)
◆ And who guard their prayers.
◆ और वह जो अपनी नमाज़ों की निगहबानी करते हैं। (फ़8)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 8 fa )
اور انہیں ان کے وقتوں میں ان کے شرائط و آداب کے ساتھ ادا کرتے ہیں اور فرائض و واجبات اور سنن و نوافل سب کی نگہبانی رکھتے ہیں ۔
( AL-MOMINOON - 23:9 )
____________
Al Quran :
★ الَّذِیۡنَ ہُمۡ عَلٰی صَلَاتِہِمۡ دَآئِمُوۡنَ ﴿۪ۙ۲۳﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ جو اپنی نماز کے پابند ہیں(ف۲۱)
◆ Those who are regular in their prayers.
◆ जो अपनी नमाज़ के पाबन्द हैं। (फ़21)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 21 fa )
کہ فرائضِ پنجگانہ کو ان کے اوقات میں پابندی سے ادا کرتے ہیں ، یعنی مومن ہیں ۔
( AL-MAARIJ - 70:23 )
____________
Al Quran :
★ یٰبَنِیۡۤ اٰدَمَ خُذُوۡا زِیۡنَتَکُمۡ عِنۡدَ کُلِّ مَسۡجِدٍ وَّ کُلُوۡا وَ اشۡرَبُوۡا وَ لَا تُسۡرِفُوۡا ۚ اِنَّہٗ لَا یُحِبُّ الۡمُسۡرِفِیۡنَ ﴿٪۳۱﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اے آدم کی اولاد اپنی زینت لو جب مسجد میں جاؤ (ف۴۳) اور کھاؤ اور پیؤ(ف۴۴) اور حد سے نہ بڑھو بے شک حد سے بڑھنے والے اسے پسند نہیں
◆ O Descendants of Adam! Adorn yourself when you go to the mosque, and eat and drink, and do not cross limits; indeed He does not like the transgressors.
◆ ऐ आदम की औलाद, अपनी ज़ीनत लो जब मस्जिदे में जाओ (फ़43) और खाओ और पियो (फ़44) और हद से न बढ़ो, बेशक हद से बढ़ने वाले उसे पसन्द नहीं।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 43 fa )
یعنی لباسِ زینت اور ایک قول یہ ہے کہ کنگھی کرنا خوشبو لگانا داخلِ زینت ہے ۔
مسئلہ : اور سنّت یہ ہے کہ آدمی بہتر ہَیئت کے ساتھ نماز کے لئے حاضر ہو کیونکہ نماز میں ربّ سے مُناجات ہے تو اس کے لئے زینت کرنا عِطر لگانا مُستحَب جیسا کہ سِتر، طہارت واجب ہے ۔
شا نِ نُزول : مسلم شریف کی حدیث میں ہے کہ زمانۂ جاہِلیّت میں دن میں مرد اور عورتیں رات میں ننگے ہو کر طواف کرتے تھے ، اس آیت میں سِتر چُھپانے اور کپڑے پہننے کا حکم دیا گیا اور اس میں دلیل ہے کہ سترِ عورت نماز و طواف اور ہر حال میں واجب ہے ۔
( 44 fa )
شانِ نُزول : کَلبی کا قول ہے کہ بنی عامر زمانۂ حج میں اپنی خوراک بہت ہی کم کر دیتے تھے اور گوشت اور چکنائی تو بالکل کھاتے ہی نہ تھے اور اس کو حج کی تعظیم جانتے تھے ، مسلمانوں نے انہیں دیکھ کر عرض کیا یارسولَ اللّٰہ ہمیں ایسا کرنے کا زیادہ حق ہے ، اس پر یہ نازِل ہوا کہ کھاؤ اور پیو گوشت ہو خواہ چکنائی ہو اور اِسراف نہ کرو اور وہ یہ ہے کہ سیر ہو چکنے کے بعد بھی کھاتے رہو یا حرام کی پرواہ نہ کرو اور یہ بھی اِسراف ہے کہ جو چیز اللّٰہ تعالٰی نے حرام نہیں کی اس کو حرام کر لو ۔ حضرت ابنِ عباس رضی اللّٰہ عنہما نے فرمایا کھا جو چاہے اور پہن جو چاہے اِسراف اور تکبّر سے بچتا رہ ۔
مسئلہ : آیت میں دلیل ہے کہ کھانے اور پینے کی تمام چیزیں حَلال ہیں سوائے ان کے جن پر شریعت میں دلیلِ حُرمت قائم ہو کیونکہ یہ قاعدہ مقرَّرہ مسلَّمہ ہے کہ اصل تمام اشیاء میں اِباحت ہے مگر جس پر شارع نے مُمانَعت فرمائی ہو اور اس کی حُرمت دلیلِ مستقل سے ثابت ہو ۔
( AL-ARAF - 7:31 )
___________
Al Quran :
★ وَ اَقِیۡمُوا الصَّلٰوۃَ وَ اٰتُوا الزَّکٰوۃَ وَ ارۡکَعُوۡا مَعَ الرّٰکِعِیۡنَ ﴿۴۳﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور نماز قائم رکھو اور زکوٰۃ دو اور رکوع کرنے والوں کے ساتھ رکوع کرو (ف۷۵)
◆ And keep the (obligatory) prayer established, and pay the charity, and bow your heads with those who bow (in prayer).
◆ और नमाज़ क़ाईम रखो और ज़कात दो और रुकूअ करने वालों के साथ रुकूअ करो। (फ़75)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 75 fa )
اس آیت میں نمازو زکوٰۃ کی فرضیت کا بیان ہے اور اس طرف بھی اشارہ ہے کہ نمازوں کو ان کے حقوق کی رعایت اور ارکان کی حفاظت کے ساتھ ادا کرو مسئلہ : جماعت کی ترغیب بھی ہے حدیث شریف میں ہے جماعت کے ساتھ نماز پڑھنا تنہا پڑھنے سے ستائیس درجہ زیادہ فضیلت رکھتا ہے۔
( AL-BAQARA - 2:43 )
______________
Al Quran :
★ وَ اِذَا کُنۡتَ فِیۡہِمۡ فَاَقَمۡتَ لَہُمُ الصَّلٰوۃَ فَلۡتَقُمۡ طَآئِفَۃٌ مِّنۡہُمۡ مَّعَکَ وَ لۡیَاۡخُذُوۡۤا اَسۡلِحَتَہُمۡ ۟ فَاِذَا سَجَدُوۡا فَلۡیَکُوۡنُوۡا مِنۡ وَّرَآئِکُمۡ ۪ وَ لۡتَاۡتِ طَآئِفَۃٌ اُخۡرٰی لَمۡ یُصَلُّوۡا فَلۡیُصَلُّوۡا مَعَکَ وَ لۡیَاۡخُذُوۡا حِذۡرَہُمۡ وَ اَسۡلِحَتَہُمۡ ۚ وَدَّ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا لَوۡ تَغۡفُلُوۡنَ عَنۡ اَسۡلِحَتِکُمۡ وَ اَمۡتِعَتِکُمۡ فَیَمِیۡلُوۡنَ عَلَیۡکُمۡ مَّیۡلَۃً وَّاحِدَۃً ؕ وَ لَا جُنَاحَ عَلَیۡکُمۡ اِنۡ کَانَ بِکُمۡ اَذًی مِّنۡ مَّطَرٍ اَوۡ کُنۡتُمۡ مَّرۡضٰۤی اَنۡ تَضَعُوۡۤا اَسۡلِحَتَکُمۡ ۚ وَ خُذُوۡا حِذۡرَکُمۡ ؕ اِنَّ اللّٰہَ اَعَدَّ لِلۡکٰفِرِیۡنَ عَذَابًا مُّہِیۡنًا ﴿۱۰۲﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور اے محبوب جب تم ان میں تشریف فرما ہو (ف۲۷۵) پھر نماز میں ان کی امامت کرو (ف۲۷۶) تو چاہئے کہ ان میں ایک جماعت تمہارے ساتھ ہو(ف ۲۷۷) اور وہ اپنے ہتھیارلئے رہیں (ف۲۷۸) پھر جب وہ سجدے کرلیں (ف۲۷۹) تو ہٹ کر تم سے پیچھے ہوجائیں (ف ۲۸۰) اور اب دوسری جماعت آئے جو اس وقت تک نماز میں شریک نہ تھی (ف۲۸۱) اب وہ تمہارے مقتدی ہوں اور چاہئے کہ اپنی پناہ اور اپنے ہتھیار لئےرہیں (ف ۲۸۲) کافروں کی تمنا ہے کہ کہیں تم اپنے ہتھیاروں اوراپنے اسباب سے غافل ہوجاؤتو ایک دفعہ تم پر جھک پڑیں (ف۲۸۳) اورتم پر مضائقہ نہیں اگر تمہیں مینھ کے سبب تکلیف ہو یا بیمار ہو کہ اپنے ہتھیار کھول رکھو اور اپنی پناہ لئے رہو (ف۲۸۴) بے شک اللّٰہ نے کافروں کے لئے خواری کا عذاب تیار کررکھا ہے
◆ And when you (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) are among them and lead them in prayer, only a group of them should be with you, and they must keep their weapons with them; so when they have performed their prostrations they should move away behind you; and the other group that had not prayed, must come and offer prayers in your leadership, keeping their guard and weapons with them; the disbelievers wish that you neglect your arms and your means so they may overpower you with a single attack; it is no sin for you to lay aside your arms due to rain or if you are sick; and keep your guard; undoubtedly Allah has kept prepared a disgraceful punishment for the disbelievers.
◆ और ऐ महबूब जब तुम उनमें तशरीफ़ फ़रमा हो (फ़275) फिर नमाज़ में उनकी इमामत करो (फ़276) तो चाहिये कि उनमें एक जमाअत तुम्हारे साथ हो (फ़277) और वह अपने हथियार लिये रहें (फ़278) फिर जब वह सज्दे कर लें (फ़279) तो हट कर तुम से पीछे हो जायें (फ़280) और अब दूसरी जमाअत आये जो उस वक़्त तक नमाज़ में शरीक न थी (फ़281) अब वह तुम्हारे मुक़तदी हों और चाहिये कि अपनी पनाह और अपने हथियार लिये रहें (फ़282) काफ़िरों की तमन्ना है कि कहीं तुम अपने हथियारों और अपने असबाब से ग़ाफ़िल हो जाओ तो एक दफ़ा तुम पर झुक पड़ें (फ़283) और तुम पर मुज़ायक़ा नहीं अगर तुम्हें मेंह के सबब तकलीफ़ हो या बीमार हो कि अपने हथियार खोल रखो और अपनी पनाह लिये रहो (फ़284) बेशक अल्लाह ने काफ़िरों के लिये ख़्वारी का अज़ाब तैयार कर रखा है।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 275 fa )
یعنی اپنے اصحاب میں ۔
( 276 fa )
اس میں جماعتِ نمازِ خوف کا بیان ہے
شان نزول: جہاد میں جب رسول کریم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم کو مشرکین نے دیکھا کہ آپ نے مع تمام اصحاب کے نماز ظہر بجماعت ادا فرمائی تو انہیں افسوس ہوا کہ انہوں نے اس وقت میں کیوں نہ حملہ کیا اور آپس میں ایک دوسرے سے کہنے لگے کہ کیا ہی اچھا موقع تھابعضوں نے ان میں سے کہا اس کے بعد ایک اور نماز ہے جو مسلمانوں کو اپنے ماں باپ سے زیادہ پیاری ہے یعنی نماز عصر جب مسلمان اس نماز کے لئے کھڑے ہوں تو پوری قوت سے حملہ کرکے انہیں قتل کردو اس وقت حضرت جبریل نازل ہوئے اور انہوں نے سیّدِ عالم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم سے عرض کیا یارسول اللّٰہ یہ نماز خوف ہے اور اللّٰہ عزوجل فرماتا ہے '' وَاِذَاکُنْتَ فِیْھِمْ اَلْاٰیَہْ ''
( 277 fa )
یعنی حاضرین کو دو جماعتوں میں تقسیم کردیا جائے ایک ان میں سے آپ کے ساتھ رہے آپ انہیں نماز پڑھائیں اور ایک جماعت دشمن کے مقابلہ میں قائم رہے۔
( 278 fa )
یعنی جو لوگ دشمن کے مقابل ہوں اور حضرت ابن عباس رضی اللّٰہ عنہما سے مروی ہے کہ اگر جماعت کے نمازی مراد ہوں تو وہ لوگ ایسے ہتھیار لگائے رہیں جن سے نماز میں کوئی خلل نہ ہو جیسے تلوار خنجر وغیرہ بعض مفسرین کا قول ہے کہ ہتھیار ساتھ رکھنے کا حکم دونوں فریقوں کے لئے ہے اور یہ احتیاط کے قریب ہے۔
( 279 fa )
یعنی دونوں سجدے کرکے رکعت پوری کرلیں۔
( 280 fa )
تاکہ دشمن کے مقابلہ میں کھڑے ہوسکیں۔
( 281 fa )
اور اب تک دشمن کے مقابل تھی۔
( 282 fa )
پناہ سے زِرہ وغیرہ ایسی چی
زیں مراد ہیں جن سے دشمن کے حملے سے بچا جاسکے ان کا ساتھ رکھنا بہرحال واجب ہے جیسا کہ قریب ہی ارشاد ہوگا '' وَخُذُوْا حِذْرَکُمْ '' اور ہتھیار ساتھ رکھنا مستحب ہے نمازِ خوف کا مختصر طریقہ یہ ہے کہ پہلی جماعت امام کے ساتھ ایک رکعت پوری کرکے دشمن کے مقابل جائے اور دوسری جماعت جو دشمن کے مقابل کھڑی تھی وہ آکر امام کے ساتھ دوسری رکعت پڑھے پھر فقط امام سلام پھیرے اور پہلی جماعت آکر دوسری رکعت بغیر قراء ت کے پڑھے اور سلام پھیر دے اور دشمن کے مقابل چلی جائے پھر دوسری جماعت اپنی جگہ آکر ایک رکعت جوباقی رہی تھی اس کو قراء ت کےساتھ پورا کرکے سلام پھیر ے کیونکہ یہ لوگ مسبوق ہیں اور پہلی لاحق حضرت ابن مسعود رضی اللّٰہ عنہ سے سیّدِ عالم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم کا اسی طرح نماز خوف ادا فرمانا مروی ہے ۔ حضور کے بعد بھی نماز خوف صحابہ پڑھتے رہے ہیں حالت خوف میں دشمن کے مقابل اس اہتمام کے ساتھ نماز ادا کرنے سے معلوم ہوتا ہے کہ جماعت کس قدر ضروری ہے
مسائل: حالت سفر میں اگرصورتِ خوف پیش آئے تو اس کا یہ بیان ہوا لیکن اگر مقیم کو ایسی حالت پیش آئے تو وہ چار رکعت والی نمازوں میں ہر ہر جماعت کو دو دو رکعت پڑھائے اور تین رکعت والی نماز میں پہلی جماعت کو دو رکعت اور دوسری کو ایک ۔
( 283 fa )
شان نزول: نبی کریم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم غزوہ ذات الرِقاع سے جب فارغ ہوئے اور دشمن کے بہت آدمیوں کو گرفتار کیا اور اموال غنیمت ہاتھ آئے اور کوئی دشمن مقابل باقی نہ رہا تو حضور صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم قضائے حاجت کے لئے جنگل میں تنہا تشریف لے گئے تو دشمن کی جماعت میں سے حُوَیرَثۡ بن حارث مُحاربی یہ خبر پا کر تلوار لئے ہوئے چُھپا چُھپا پہاڑ سے اترا اور اچانک حضرت کے پاس پہنچا اور تلوار کھینچ کر کہنے لگا یامحمد(صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم)اب تمہیں مجھ سے کون بچائے گا حضور نے فرمایا اللّٰہ تعالی اور دعا فرمائی جب ہی اس نے حضور پر تلوار چلانے کا ارادہ کیا اوندھے منھ گر پڑا اور تلوار ہاتھ سے چھوٹ گئی حضور نے وہ تلوار لے کر فرمایا کہ تجھ کو مجھ سے کون بچائے گا کہنے لگا میرا بچانے والا کوئی نہیں ہے۔ فرمایا '' اَشْھَدُاَنْ لَّآاِلٰہَ اِلَّا اَللّٰہُ وَاَشْھَدُاَنَّ مُحَمَّدًا رَّسُوْلُ اللّٰہِ '' پڑھ تو تیری تلوار تجھے دے دوں گا اس نے اس سے انکار کیا اور کہا کہ اس کی شہادت دیتا ہوں کہ میں کبھی آپ سے نہ لڑوں گا اور زندگی بھر آپ کے کسی دشمن کی مدد نہ کروں گا آپ نے اس کی تلوار اس کو دے دی کہنے لگا یا محمد ( صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم) آپ مجھ سے بہت بہتر ہیں فرمایا ہاں ہمارے لئے یہی سزاوار ہے اس پر یہ آیت نازل ہوئی اور ہتھیار اور بچاؤ ساتھ رکھنے کا حکم دیا گیا۔(احمدی)
( 284 fa )
کہ اس کا ساتھ رکھنا ہمیشہ ضروری ہے
شان نزول: ابن عباس رضی اللّٰہ عنہما نے فرمایا کہ عبدالرحمن بن عوف زخمی تھے اور اس وقت ہتھیار رکھنا ان کے لئے بہت تکلیف اور بار تھا ان کے حق میں یہ آیت نازل ہوئی اور حالت عذر میں ہتھیار کھول رکھنے کی اجازت دی گئی۔
( AL-NISA - 4:102 )
_______
Al Quran :
★ اُتۡلُ مَاۤ اُوۡحِیَ اِلَیۡکَ مِنَ الۡکِتٰبِ وَ اَقِمِ الصَّلٰوۃَ ؕ اِنَّ الصَّلٰوۃَ تَنۡہٰی عَنِ الۡفَحۡشَآءِ وَ الۡمُنۡکَرِ ؕ وَ لَذِکۡرُ اللّٰہِ اَکۡبَرُ ؕ وَ اللّٰہُ یَعۡلَمُ مَا تَصۡنَعُوۡنَ ﴿۴۵﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اے محبوب پڑھو جو کتاب تمہاری طرف وحی کی گئی (ف۱۰۹) اور نماز قائم فرماؤ بیشک نماز منع کرتی ہے
بے حیائی اور بُری بات سے (ف۱۱۰) اور بیشک اللّٰہ کا ذکر سب سے بڑا (ف۱۱۱) اور اللّٰہ جانتا ہے جو تم کرتے ہو
◆ O dear Prophet (Mohammed – peace and blessings be upon him), recite from the Book which has been sent down to you, and establish the prayer; indeed the prayer stops from indecency and evil; and indeed the remembrance of Allah is the greatest; and Allah knows all what you do.
◆ ऐ महबूब पढ़ो जो किताब तुम्हारी तरफ़ वही की गई (फ़109) और नमाज़ क़ाईम फ़रमाओ बेशक नमाज़ मना करती है बेहयाई और बुरी बात से (फ़110) और बेशक अल्लाह का ज़िक्र सबसे बड़ा (फ़111) और अल्लाह जानता है जो तुम करते हो।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 109 fa )
یعنی قرآن شریف کہ اس کی تلاوت عبادت بھی ہے اوراس میں لوگوں کے لئے پند و نصیحت بھی اور احکام و آداب و مکارمِ اخلاق کی تعلیم بھی ۔
( 110 fa )
یعنی ممنوعاتِ شرعیہ سے لہٰذا جو شخص نماز کا پابند ہوتا ہے اور اس کو اچھی طرح ادا کرتا ہے نتیجہ یہ ہوتا ہے کہ ایک نہ ایک دن وہ ان برائیوں کو ترک کر دیتا ہے جن میں مبتلا تھا ۔ حضرت انس رضی اللہ تعالٰی عنہ سے مروی ہے کہ ایک انصاری جوان سیدِ عالَم صلی اللہ علیہ وآلہٖ وسلم کے ساتھ نماز پڑھا کرتا تھا اور بہت سے کبیرہ گناہوں کا ارتکاب کرتا تھا حضور سے اس کی شکایت کی گئی فرمایا اس کی نماز کسی روز اس کو ان باتوں سے روک دے گی چنانچہ بہت ہی قریب زمانہ میں اس نے توبہ کی اور اس کا حال بہتر ہو گیا ۔ حضرت حسن رضی اللہ تعالٰی عنہ نے فرمایا کہ جس کی نماز اس کو بے حیائی اور ممنوعات سے نہ روکے وہ نماز ہی نہیں ۔
( 111 fa )
کہ وہ افضل طاعات ہے ۔ ترمذی کی حدیث میں ہے سیدِ عالَم صلی اللہ علیہ وآلہٖ وسلم نے فرمایا کیا میں تمہیں نہ بتاؤں وہ عمل جو تمہارے اعمال میں بہتر اور ربّ کے نزدیک پاکیزہ تر ، نہایت بلند رتبہ اور تمہارے لئے سونے چاندی دینے سے بہتر اور جہاد میں لڑنے اور مارے جانے سے بہتر ہے ؟ صحابہ نے عرض کیا بے شک یارسولَ اللہ ، فرمایا وہ اللہ تعالٰی کا ذکر ہے ۔ ترمذی ہی کی دوسری حدیث میں ہے کہ صحابہ نے حضور سے دریافت کیا تھا کہ روزِ قیامت اللہ تعالٰی کے نزدیک کن بندوں کا درجہ افضل ہے ؟ فرمایا بکثرت ذکر کرنے والوں کا صحابہ نے عرض کیا اور خدا کی راہ میں جہاد کرنے والا ؟ فرمایا اگر وہ اپنی تلوار سے کُفّار و مشرکین کو یہاں تک مارے کہ تلوار ٹوٹ جائے اور وہ خون میں رنگ جائے جب بھی ذاکرین ہی کا درجہ اس سے بلند ہے ۔ حضرت ابنِ عباس رضی اللہ تعالٰی عنہما نے اس آیت کی تفسیر یہ فرمائی ہے کہ اللہ تعالٰی کا اپنے بندوں کو یاد کرنا بہت بڑا ہے اور ایک قول اس کی تفسیر میں یہ ہے کہ اللہ تعالٰی کا ذکر بڑا ہے بے حیائی اور بُری باتوں سے روکنے اور منع کرنے میں ۔
( AL-ANKABUT - 29:45 )
_________
Al Quran :
★ یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا نُوۡدِیَ لِلصَّلٰوۃِ مِنۡ یَّوۡمِ الۡجُمُعَۃِ فَاسۡعَوۡا اِلٰی ذِکۡرِ اللّٰہِ وَ ذَرُوا الۡبَیۡعَ ؕ ذٰلِکُمۡ خَیۡرٌ لَّکُمۡ اِنۡ کُنۡتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ ﴿۹﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اے ایمان والو جب نماز کی اذان ہو جمعہ کے دن (ف۲۱) تو اللّٰہ کے ذکر کی طرف دوڑو (ف۲۲) اور خرید و فروخت چھوڑ دو (ف۲۳) یہ تمہارے لئے بہتر ہے اگر تم جانو
◆ O People who Believe! When the call for prayer is given on (Friday) the day of congregation, rush towards the remembrance of Allah and stop buying and selling; this is better for you if you understand.
◆ ऐ ईमान वालो जब नमाज़ की अज़ान हो जुमा के दिन (फ़21) तो अल्लाह के ज़िक्र की तरफ़ दौड़ो (फ़22) और ख़रीद व फ़रोख़्त छोड़ दो (फ़23) यह तुम्हारे लिये बेहतर है अगर तुम जानो।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 21 fa )
روزِ جمعہ اس دن کا نام عربی زبان میں عروبہ تھا جمعہ اس کو اسلئے کہا جاتا ہے کہ نماز کےلئے جماعتوں کا اجتماع ہوتا ہے وجہِ تسمیہ میں اور بھی اقوال ہیں سب سے پہلے جس شخص نے اس دن کا نام جمعہ رکھا وہ کعب بن لُوی ہیں پہلا جمعہ جو نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہٖ وسلم نے اپنے اصحاب کے ساتھ پڑھا اصحابِ سیَر کا بیان ہے کہ حضور علیہ السلام جب ہجرت کرکے مدینہ طیّبہ تشریف لائے تو بارہویں ربیع الاوّل روزِ دوشنبہ کو چاشت کے وقت مقامِ قباء میں اقامت فرمائی دو شنبہ ، سہ شنبہ ، چہار شنبہ ، پنج شنبہ یہاں قیام فرمایا اور مسجد کی بنیاد رکھی روزِ جمعہ مدینہ طیّبہ کا عزم فرمایا بنی سالم بن عوف کے بطنِ وادی میں جمعہ کا وقت آیا اس جگہ کو لوگوں نے مسجد بنایا سیّدِ عالَم صلی اللہ علیہ وآلہٖ وسلم نے وہاں جمعہ پڑھایا اور خطبہ فرمایا جمعہ کا دن سیّدُ الایام ہے جو مومن اس روز مرے حدیث شریف میں ہے کہ اللہ تعالٰی اس کو شہید کا ثواب عطا فرماتا ہے اور فتنۂِ قبر سے محفوظ رکھتا ہے ۔ اذان سے مراد اذانِ اوّل ہے نہ اذانِ ثانی جو خطبہ سے متصل ہوتی ہے اگرچہ اذانِ اوّل زمانۂِ حضرت عثمانِ غنی رضی اللہ تعالٰی عنہ میں اضافہ کی گئی مگر وجوبِ سعی اور ترکِ بیع و شراء اسی سے متعلق ہے ۔ (کذافی الدرالمختار)
( 22 fa )
دوڑنے سے بھاگنا مراد نہیں ہے بلکہ مقصود یہ ہے کہ نماز کےلئے تیاری شروع کردو اور ذِکْرُاللہِ سے جمہور کے نزدیک خطبہ مراد ہے ۔
( 23 fa )
مسئلہ : اس سے معلوم ہوا کہ جمعہ کی اذان ہوتے ہی خرید و فروخت حرام ہوجاتی ہے اور دنیا کے تمام مشاغل جو ذکرِ الٰہی سے غفلت کا سبب ہوں اس میں داخل ہیں اذان ہونے کے بعد سب کو ترک کرنا لازم ہے ۔
مسئلہ : اس آیت سے نمازِ جمعہ کی فرضیّت اور بیع وغیرہ مشاغلِ دنیویہ کی حرمت اور سعی یعنی اہتمامِ نماز کا وجوب ثابت ہوا اور خطبہ بھی ثابت ہوا ۔
مسئلہ: جمعہ مسلمان ، مرد ، مکلّف ، آزاد ، تندرست ، مقیم پر شہر میں واجب ہوتا ہے نابینا اور لنگڑے پر واجب نہیں ہوتا صحتِ جمعہ کےلئے سات شرطیں ہیں ۔
(۱) شہر جہاں فیصلۂِ مقدمات کا اختیار رکھنے والا کوئی حاکم موجود ہو یا فناءِ شہر جو شہر سے متصل ہو اور اہلِ شہر اس کو اپنے حوائج کے کام میں لاتے ہوں(۲) حاکم (۳)وقتِ ظہر (۴)خطبہ وقت کے اندر (۵)خطبہ کا قبلِ نماز ہونا اتنی جماعت میں جو جمعہ کےلئے ضروری ہے(۶)جماعت اور اس کی اقلِّ مقدار تین مرد ہیں سوائے امام کے(۷)اذنِ عام کہ نمازیوں کو مقامِ نماز میں آنے سے روکا نہ جائے ۔
( AL-JUMA'H - 62:9 )
________________
روزے کا بیان
Al Quran :
★ یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا کُتِبَ عَلَیۡکُمُ الصِّیَامُ کَمَا کُتِبَ عَلَی الَّذِیۡنَ مِنۡ قَبۡلِکُمۡ لَعَلَّکُمۡ تَتَّقُوۡنَ ﴿۱۸۳﴾ۙ
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اے ایمان والو (ف۳۲۴) تم پر روزے فرض کئے گئے جیسے اگلوں پر فرض ہوئے تھے کہ کہیں تمہیں پرہیزگاری ملے (ف۳۲۵)
◆ O People who Believe! Fasting is made compulsory for you, like it was ordained for those before you, so that you may attain piety.
◆ ऐ ईमान वालो (फ़324) तुम पर रोज़े फ़र्ज़ किये गए जैसे अगलों पर फ़र्ज़ हुए थे कि कहीं तुम्हें परहेज़गारी मिले। (फ़325)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 324 fa )
معنی یہ ہیں کہ وارث یا وصی یا امام یا قاضی جس کو بھی موصی کی طرف سے ناانصافی یا ناحق کارروائی کا اندیشہ ہو وہ اگر موصی لہ یا وارثوںمیں شرع کے موافق صلح کرادے تو گنہگار نہیں کیونکہ اس نے حق کی حمایت کے لئے باطل کو بدلا ایک قول یہ بھی ہے کہ مراد وہ شخص ہے جو وقت وصیت دیکھے کہ موصی حق سے تجاوز کرتا اور خلاف شرع طریقہ اختیار کرتا ہے تو اس کو روک دے اور حق و انصاف کا حکم کرے۔
( 325 fa )
اور تم گناہوں سے بچو کیونکہ یہ کسر نفس کا سبب اور متقین کا شعار ہے
( AL-BAQARA - 2:183 )
_________
Al Quran :
★ شَہۡرُ رَمَضَانَ الَّذِیۡۤ اُنۡزِلَ فِیۡہِ الۡقُرۡاٰنُ ہُدًی لِّلنَّاسِ وَ بَیِّنٰتٍ مِّنَ الۡہُدٰی وَ الۡفُرۡقَانِ ۚ فَمَنۡ شَہِدَ مِنۡکُمُ الشَّہۡرَ فَلۡیَصُمۡہُ ؕ وَ مَنۡ کَانَ مَرِیۡضًا اَوۡ عَلٰی سَفَرٍ فَعِدَّۃٌ مِّنۡ اَیَّامٍ اُخَرَ ؕ یُرِیۡدُ اللّٰہُ بِکُمُ الۡیُسۡرَ وَ لَا یُرِیۡدُ بِکُمُ الۡعُسۡرَ ۫ وَ لِتُکۡمِلُوا الۡعِدَّۃَ وَ لِتُکَبِّرُوا اللّٰہَ عَلٰی مَا ہَدٰىکُمۡ وَ لَعَلَّکُمۡ تَشۡکُرُوۡنَ ﴿۱۸۵﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ رمضان کا مہینہ جس میں قرآن اترا (ف۳۳۱) لوگوں کے لئے ہدایت اور رہنمائی اور فیصلہ کی روشن باتیں تو تم میں جو کوئی یہ مہینہ پائے ضرور اس کے روزے رکھے اور جو بیمار یا سفر میں ہو تو اتنے روزے اور دنوں میں اللّٰہ تم پر آسانی چاہتا ہے اور تم پر دشواری نہیں چاہتا اور اس لئے کہ تم گنتی پوری کرو (ف۳۳۲) اور اللّٰہ کی بڑائی بولو اس پر کہ اس نے تمہیں ہدایت کی اور کہیں تم حق گزار ہو
◆ The month of Ramadan in which was sent down the Qur’an – the guidance for mankind, the direction and the clear criteria (to judge between right and wrong); so whoever among you witnesses this month, must fast for the (whole) month; and whoever is sick or on a journey, may fast the same number in other days; Allah desires ease for you and does not desire hardship for you – so that you complete the count (of fasts), and glorify Allah’s greatness for having guided you, and so that you may be grateful.
◆ रमज़ान का महीना जिसमें क़ुरआन उतरा (फ़331) लोगों के लिये हिदायत और रहनुमाई और फ़ैसला की रौशन बातें, तो तुम में जो कोई यह महीना पाए ज़रूर इसके रोज़े रखे और जो बीमार या सफ़र में हो तो उतने रोज़े और दिनों में अल्लाह तुम पर आसानी चाहता है और तुम पर दुशवारी नहीं चाहता और इसलिये कि तुम गिनती पूरी करो (फ़332) और अल्लाह की बड़ाई बोलो इस पर कि उसने तुम्हें हिदायत की और कहीं तुम हक़ गुज़ार हो।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 331 fa )
اس کے معنی میں مفسرین کے چند اقوال ہیں۔(۱) یہ کہ رمضان وہ ہے جس کی شان و شرافت میں قرآن پاک نازل ہوا۔(۲) یہ کہ قرآن کریم میں نزول کی ابتداء رمضان میں ہوئی۔(۳) یہ کہ قرآن کریم بتمامہ رمضان المبارک کی شب قدر میں لوح محفوظ سے آسمان دنیا کی طرف اتارا گیا اور بیت العزت میں رہا یہ اسی آسمان پر ایک مقام ہے یہاں سے وقتاً فوقتاً حسب اقتضائے حکمت جتنا جتنا منظور الٰہی ہوا جبریل امین لاتے رہے یہ نزول تیئیس سال کے عرصہ میں پورا ہوا۔
( 332 fa )
حدیث میں ہے حضور صلی اللّٰہ علیہ وآ لہ وسلم نے فرمایا کہ مہینہ انتیس دن کا بھی ہوتا ہے تو چاند دیکھ کر روزے شروع کرو اور چاند دیکھ کر افطار کرو اگر ۲۹ رمضان کو چاند کی رؤیت نہ ہو تو تیس دن کی گنتی پوری کرو ۔
( AL-BAQARA - 2:185 )
___________
Al Quran :
★ شَہۡرُ رَمَضَانَ الَّذِیۡۤ اُنۡزِلَ فِیۡہِ الۡقُرۡاٰنُ ہُدًی لِّلنَّاسِ وَ بَیِّنٰتٍ مِّنَ الۡہُدٰی وَ الۡفُرۡقَانِ ۚ فَمَنۡ شَہِدَ مِنۡکُمُ الشَّہۡرَ فَلۡیَصُمۡہُ ؕ وَ مَنۡ کَانَ مَرِیۡضًا اَوۡ عَلٰی سَفَرٍ فَعِدَّۃٌ مِّنۡ اَیَّامٍ اُخَرَ ؕ یُرِیۡدُ اللّٰہُ بِکُمُ الۡیُسۡرَ وَ لَا یُرِیۡدُ بِکُمُ الۡعُسۡرَ ۫ وَ لِتُکۡمِلُوا الۡعِدَّۃَ وَ لِتُکَبِّرُوا اللّٰہَ عَلٰی مَا ہَدٰىکُمۡ وَ لَعَلَّکُمۡ تَشۡکُرُوۡنَ ﴿۱۸۵﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ رمضان کا مہینہ جس میں قرآن اترا (ف۳۳۱) لوگوں کے لئے ہدایت اور رہنمائی اور فیصلہ کی روشن باتیں تو تم میں جو کوئی یہ مہینہ پائے ضرور اس کے روزے رکھے اور جو بیمار یا سفر میں ہو تو اتنے روزے اور دنوں میں اللّٰہ تم پر آسانی چاہتا ہے اور تم پر دشواری نہیں چاہتا اور اس لئے کہ تم گنتی پوری کرو (ف۳۳۲) اور اللّٰہ کی بڑائی بولو اس پر کہ اس نے تمہیں ہدایت کی اور کہیں تم حق گزار ہو
◆ The month of Ramadan in which was sent down the Qur’an – the guidance for mankind, the direction and the clear criteria (to judge between right and wrong); so whoever among you witnesses this month, must fast for the (whole) month; and whoever is sick or on a journey, may fast the same number in other days; Allah desires ease for you and does not desire hardship for you – so that you complete the count (of fasts), and glorify Allah’s greatness for having guided you, and so that you may be grateful.
◆ रमज़ान का महीना जिसमें क़ुरआन उतरा (फ़331) लोगों के लिये हिदायत और रहनुमाई और फ़ैसला की रौशन बातें, तो तुम में जो कोई यह महीना पाए ज़रूर इसके रोज़े रखे और जो बीमार या सफ़र में हो तो उतने रोज़े और दिनों में अल्लाह तुम पर आसानी चाहता है और तुम पर दुशवारी नहीं चाहता और इसलिये कि तुम गिनती पूरी करो (फ़332) और अल्लाह की बड़ाई बोलो इस पर कि उसने तुम्हें हिदायत की और कहीं तुम हक़ गुज़ार हो।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 331 fa )
اس کے معنی میں مفسرین کے چند اقوال ہیں۔(۱) یہ کہ رمضان وہ ہے جس کی شان و شرافت میں قرآن پاک نازل ہوا۔(۲) یہ کہ قرآن کریم میں نزول کی ابتداء رمضان میں ہوئی۔(۳) یہ کہ قرآن کریم بتمامہ رمضان المبارک کی شب قدر میں لوح محفوظ سے آسمان دنیا کی طرف اتارا گیا اور بیت العزت میں رہا یہ اسی آسمان پر ایک مقام ہے یہاں سے وقتاً فوقتاً حسب اقتضائے حکمت جتنا جتنا منظور الٰہی ہوا جبریل امین لاتے رہے یہ نزول تیئیس سال کے عرصہ میں پورا ہوا۔
( 332 fa )
حدیث میں ہے حضور صلی اللّٰہ علیہ وآ لہ وسلم نے فرمایا کہ مہینہ انتیس دن کا بھی ہوتا ہے تو چاند دیکھ کر روزے شروع کرو اور چاند دیکھ کر افطار کرو اگر ۲۹ رمضان کو چاند کی رؤیت نہ ہو تو تیس دن کی گنتی پوری کرو ۔
( AL-BAQARA - 2:185 )
_____________
Al Quran :
★ اُحِلَّ لَکُمۡ لَیۡلَۃَ الصِّیَامِ الرَّفَثُ اِلٰی نِسَآئِکُمۡ ؕ ہُنَّ لِبَاسٌ لَّکُمۡ وَ اَنۡتُمۡ لِبَاسٌ لَّہُنَّ ؕ عَلِمَ اللّٰہُ اَنَّکُمۡ کُنۡتُمۡ تَخۡتَانُوۡنَ اَنۡفُسَکُمۡ فَتَابَ عَلَیۡکُمۡ وَ عَفَا عَنۡکُمۡ ۚ فَالۡـئٰنَ بَاشِرُوۡہُنَّ وَ ابۡتَغُوۡا مَا کَتَبَ اللّٰہُ لَکُمۡ ۪ وَ کُلُوۡا وَ اشۡرَبُوۡا حَتّٰی یَتَبَیَّنَ لَکُمُ الۡخَیۡطُ الۡاَبۡیَضُ مِنَ الۡخَیۡطِ الۡاَسۡوَدِ مِنَ الۡفَجۡرِ۪ ثُمَّ اَتِمُّوا الصِّیَامَ اِلَی الَّیۡلِ ۚ وَ لَا تُبَاشِرُوۡہُنَّ وَ اَنۡتُمۡ عٰکِفُوۡنَ ۙ فِی الۡمَسٰجِدِ ؕ تِلۡکَ حُدُوۡدُ اللّٰہِ فَلَا تَقۡرَبُوۡہَا ؕ کَذٰلِکَ یُبَیِّنُ اللّٰہُ اٰیٰتِہٖ لِلنَّاسِ لَعَلَّہُمۡ یَتَّقُوۡنَ ﴿۱۸۷﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ روزوں کی راتوں میں اپنی عورتوں کے پاس جانا تمہارے لئے حلال ہوا (ف۳۳۵) وہ تمہاری لباس ہیں اور تم ان کے لباس اللّٰہ نے جانا کہ تم اپنی جانوں کو خیانت میں ڈالتے تھے تو اس نے تمہاری توبہ قبول کی اور تمہیں معاف فرمایا (ف۳۳۶) تو اب ان سے صحبت کرو (ف۳۳۷) اور طلب کرو جو اللّٰہ نے تمہارے نصیب میں لکھا ہو (۳۳۸) اور کھاؤ اور پیؤ (ف۳۳۹) یہاں تک کہ تمہارے لئے ظاہر ہوجائے سفیدی کا ڈورا سیاہی کے ڈورے سے (پوپھٹ کر) (ف۳۴۰) پھر رات آنے تک روزے پورے کرو (ف۳۴۱) اور عورتوں کو ہاتھ نہ لگاؤ جب تم مسجدوں میں اعتکاف سے ہو (ف۳۴۲) یہ اللّٰہ کی حدیں ہیں ان کے پاس نہ جاؤ اللّٰہ یوں ہی بیان کرتا ہے لوگوں سے اپنی آیتیں کہ کہیں انہیں پرہیزگاری ملے
◆ Going to your wives during the nights of the fast is made lawful for you; they are coverings for you and you are coverings for them; Allah knows that you were deceiving yourselves (in this respect), so He accepted your penance and forgave you; so cohabit with them and seek what Allah has destined for you – and eat and drink until the white thread becomes distinct to you from the black thread at dawn – then complete the fast till nightfall; and do not touch women while staying in seclusion for worship in the mosques; these are the limits imposed by Allah, so do not go near them; this is how Allah explains His verses to mankind so that they may attain piety.
◆ रोज़ों की रातों में अपनी औरतों के पास जाना तुम्हारे लिये हलाल हुआ (फ़335) वह तुम्हारी लिबास हैं और तुम उनके लिबास, अल्लाह ने जाना कि तुम अपनी जानों को ख़यानत में डालते थे तो उसने तुम्हारी तौबा क़बूल की और तुम्हें माफ़ फ़रमाया (फ़336) तो अब उनसे सोहबत करो (फ़337) और तलब करो जो अल्लाह ने तुम्हारे नसीब में लिखा हो (फ़338) और खाओ और पियो (फ़339) यहाँ तक कि तुम्हारे लिये ज़ाहिर हो जाये सफ़ेदी का डोरा सियाही के डोरे से [पौफट कर] (फ़340) फिर रात आने तक रोज़े पूरे करो (फ़341) और औरतों को हाथ न लगाओ जब तुम मस्जिदों में एतिकाफ़ से हो (फ़342) यह अल्लाह की हदें हैं, उनके पास न जाओ अल्लाह यूंही बयान करता है लोगों से अपनी आयतें कि कहीं उन्हें परहेज़गारी मिले।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 335 fa )
شان نزول: شرائع سابقہ میں افطار کے بعد کھانا پینا مجامعت کرنا نمازِ عشاء تک حلال تھا بعد نماز عشا ء یہ سب چیزیں شب میں بھی حرام ہوجاتی تھیں یہ حکم زمانہ اقدس تک باقی تھا بعض صحابہ سے رمضان کی راتوں میں بعدِعشاء مباشرت وقوع میں آئی ان میں حضرت عمر رضی اللّٰہ عنہ بھی تھے اس پروہ حضرات نادم ہوئے اور درگاہ رسالت صلی اللّٰہ علیہ وآ لہ وسلم میں عرض حال کیا اللّٰہ تعالیٰ نے معاف فرمایا اور یہ آیت نازل ہوئی اور بیان کردیا گیا کہ آئیندہ کے لئے رمضان کی راتوں میں مغرب سے صبح صادق تک مجامعت کرنا حلال کیا گیا
( 336 fa )
اس خیانت سے وہ مجامعت مراد ہے جو قبل اباحت رمضان کی راتوں میں مسلمانوں سے سرزد ہوئی تھی اس کی معافی کا بیان فرما کر ان کی تسکین فرمادی گئی۔
( 337 fa )
یہ امر اباحت کے لئے ہے کہ اب وہ ممانعت اٹھادی گئی اور لیالیِ رمضان میں مباشرت مباح کردی گئی۔
( 338 fa )
اس میں ہدایت ہے کہ مباشرت نسل و اولاد حاصل کرنے کی نیت سے ہونی چاہئے جس سے مسلمان بڑھیں اور دین قوی ہو مفسرین کا ایک قول یہ بھی ہے کہ معنی یہ ہیں کہ مباشرت موافق حکم شرع ہو جس محل میں جس طریقہ سے مباح فرمائی اس سے تجاوز نہ ہو۔(تفسیر احمدی) ایک قول یہ بھی ہے کہ جو اللّٰہ نے لکھا اس کو طلب کرنے کے معنی ہیں رمضان کی راتوں میں کثرتِ عبادت اور بیدار رہ کر شب قدر کی جستجو کرنا۔
( 339 fa )
یہ آیت صرمہ بن قیس کے حق میں نازل ہوئی آپ محنتی آدمی تھے ایک دن بحالت روزہ دن بھر اپنی زمین میں کام کرکے شام کو گھر آئے بیوی سے کھانا مانگا وہ پکانے میں مصروف ہوئیں یہ تھکے ہوئے تھے آنکھ لگ گئی جب کھانا تیار کرکے انہیں بیدار کیا انہوں نے کھانے سے انکار کردیاکیونک
ہ اس زمانہ میں سوجانے کے بعد روزہ دار پر کھانا پینا ممنوع ہوجاتا تھا اور اسی حالت میں دوسراروزہ رکھ لیا ضعف انتہا کو پہنچ گیا تھا دوپہر کو غشی آگئی ان کے حق میں یہ آیت نازل ہوئی اور رمضان کی راتوں میں ان کے سبب سے کھانا پینا مباح فرمایا گیا جیسے کہ حضرت عمر رضی اللّٰہ عنہ کی انابت و رجوع کے باعث قربت حلال ہوئی۔
( 340 fa )
رات کو سیاہ ڈورے سے اور صبح صادق کو سفید ڈورے سے تشبیہ دی گئی' معنی یہ ہیںکہ تمہارے لئے کھانا پینا رمضان کی راتوں میں مغرب سے صبح صادق تک مباح فرمایا گیا(تفسیر احمدی) مسئلہ : صبح صادق تک اجازت دینے میں اشارہ ہے کہ جنابت روزے کے منافی نہیں جس شخص کو بحالت جنابت صبح ہوئی وہ غسل کرلے اس کا روزہ جائز ہے۔(تفسیر احمدی)
مسئلہ : اسی سے علماء نے یہ مسئلہ نکالا کہ رمضان کے روزے کی نیت دن میں جائز ہے۔
( 341 fa )
اس سے روزے کی آخر حد معلوم ہوتی ہے اور یہ مسئلہ ثابت ہوتا ہے کہ بحالت روزہ خوردو نوش و مجامعت میں سے ہر ایک کے ارتکاب سے کفارہ لازم ہوجاتا ہے۔(مدارک) مسئلہ علماء نے اس آیت کو صومِ و صال یعنی تَہْ کے روزے کے ممنوع ہونے کی دلیل قرار دیا ہے۔
( 342 fa )
(۳۴۲) اس میں بیان ہے کہ رمضان کی راتوں میں روزہ دار کے لئے جماع حلال ہے جب کہ وہ معتکف نہ ہو مسئلہ:اعتکاف میں عورتوں سے قربت اور بوس و کنار حرام ہے
مسئلہ : مردوں کے اعتکاف کے لئے مسجد ضروری ہے۔
مسئلہ : معتکف کو مسجد میں کھانا، پینا، سونا جائز ہے
مسئلہ: عورتوں کا اعتکاف ان کے گھروں میں جائز ہے ۔(مسئلہ) اعتکاف ہر ایسی مسجد میں جائز ہے جس میں جماعت قائم ہو
مسئلہ : اعتکاف میں روزہ شرط ہے۔
( AL-BAQARA - 2:187 )
___________
Al Quran :
★ اُحِلَّ لَکُمۡ لَیۡلَۃَ الصِّیَامِ الرَّفَثُ اِلٰی نِسَآئِکُمۡ ؕ ہُنَّ لِبَاسٌ لَّکُمۡ وَ اَنۡتُمۡ لِبَاسٌ لَّہُنَّ ؕ عَلِمَ اللّٰہُ اَنَّکُمۡ کُنۡتُمۡ تَخۡتَانُوۡنَ اَنۡفُسَکُمۡ فَتَابَ عَلَیۡکُمۡ وَ عَفَا عَنۡکُمۡ ۚ فَالۡـئٰنَ بَاشِرُوۡہُنَّ وَ ابۡتَغُوۡا مَا کَتَبَ اللّٰہُ لَکُمۡ ۪ وَ کُلُوۡا وَ اشۡرَبُوۡا حَتّٰی یَتَبَیَّنَ لَکُمُ الۡخَیۡطُ الۡاَبۡیَضُ مِنَ الۡخَیۡطِ الۡاَسۡوَدِ مِنَ الۡفَجۡرِ۪ ثُمَّ اَتِمُّوا الصِّیَامَ اِلَی الَّیۡلِ ۚ وَ لَا تُبَاشِرُوۡہُنَّ وَ اَنۡتُمۡ عٰکِفُوۡنَ ۙ فِی الۡمَسٰجِدِ ؕ تِلۡکَ حُدُوۡدُ اللّٰہِ فَلَا تَقۡرَبُوۡہَا ؕ کَذٰلِکَ یُبَیِّنُ اللّٰہُ اٰیٰتِہٖ لِلنَّاسِ لَعَلَّہُمۡ یَتَّقُوۡنَ ﴿۱۸۷﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ روزوں کی راتوں میں اپنی عورتوں کے پاس جانا تمہارے لئے حلال ہوا (ف۳۳۵) وہ تمہاری لباس ہیں اور تم ان کے لباس اللّٰہ نے جانا کہ تم اپنی جانوں کو خیانت میں ڈالتے تھے تو اس نے تمہاری توبہ قبول کی اور تمہیں معاف فرمایا (ف۳۳۶) تو اب ان سے صحبت کرو (ف۳۳۷) اور طلب کرو جو اللّٰہ نے تمہارے نصیب میں لکھا ہو (۳۳۸) اور کھاؤ اور پیؤ (ف۳۳۹) یہاں تک کہ تمہارے لئے ظاہر ہوجائے سفیدی کا ڈورا سیاہی کے ڈورے سے (پوپھٹ کر) (ف۳۴۰) پھر رات آنے تک روزے پورے کرو (ف۳۴۱) اور عورتوں کو ہاتھ نہ لگاؤ جب تم مسجدوں میں اعتکاف سے ہو (ف۳۴۲) یہ اللّٰہ کی حدیں ہیں ان کے پاس نہ جاؤ اللّٰہ یوں ہی بیان کرتا ہے لوگوں سے اپنی آیتیں کہ کہیں انہیں پرہیزگاری ملے
◆ Going to your wives during the nights of the fast is made lawful for you; they are coverings for you and you are coverings for them; Allah knows that you were deceiving yourselves (in this respect), so He accepted your penance and forgave you; so cohabit with them and seek what Allah has destined for you – and eat and drink until the white thread becomes distinct to you from the black thread at dawn – then complete the fast till nightfall; and do not touch women while staying in seclusion for worship in the mosques; these are the limits imposed by Allah, so do not go near them; this is how Allah explains His verses to mankind so that they may attain piety.
◆ रोज़ों की रातों में अपनी औरतों के पास जाना तुम्हारे लिये हलाल हुआ (फ़335) वह तुम्हारी लिबास हैं और तुम उनके लिबास, अल्लाह ने जाना कि तुम अपनी जानों को ख़यानत में डालते थे तो उसने तुम्हारी तौबा क़बूल की और तुम्हें माफ़ फ़रमाया (फ़336) तो अब उनसे सोहबत करो (फ़337) और तलब करो जो अल्लाह ने तुम्हारे नसीब में लिखा हो (फ़338) और खाओ और पियो (फ़339) यहाँ तक कि तुम्हारे लिये ज़ाहिर हो जाये सफ़ेदी का डोरा सियाही के डोरे से [पौफट कर] (फ़340) फिर रात आने तक रोज़े पूरे करो (फ़341) और औरतों को हाथ न लगाओ जब तुम मस्जिदों में एतिकाफ़ से हो (फ़342) यह अल्लाह की हदें हैं, उनके पास न जाओ अल्लाह यूंही बयान करता है लोगों से अपनी आयतें कि कहीं उन्हें परहेज़गारी मिले।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 335 fa )
شان نزول: شرائع سابقہ میں افطار کے بعد کھانا پینا مجامعت کرنا نمازِ عشاء تک حلال تھا بعد نماز عشا ء یہ سب چیزیں شب میں بھی حرام ہوجاتی تھیں یہ حکم زمانہ اقدس تک باقی تھا بعض صحابہ سے رمضان کی راتوں میں بعدِعشاء مباشرت وقوع میں آئی ان میں حضرت عمر رضی اللّٰہ عنہ بھی تھے اس پروہ حضرات نادم ہوئے اور درگاہ رسالت صلی اللّٰہ علیہ وآ لہ وسلم میں عرض حال کیا اللّٰہ تعالیٰ نے معاف فرمایا اور یہ آیت نازل ہوئی اور بیان کردیا گیا کہ آئیندہ کے لئے رمضان کی راتوں میں مغرب سے صبح صادق تک مجامعت کرنا حلال کیا گیا
( 336 fa )
اس خیانت سے وہ مجامعت مراد ہے جو قبل اباحت رمضان کی راتوں میں مسلمانوں سے سرزد ہوئی تھی اس کی معافی کا بیان فرما کر ان کی تسکین فرمادی گئی۔
( 337 fa )
یہ امر اباحت کے لئے ہے کہ اب وہ ممانعت اٹھادی گئی اور لیالیِ رمضان میں مباشرت مباح کردی گئی۔
( 338 fa )
اس میں ہدایت ہے کہ مباشرت نسل و اولاد حاصل کرنے کی نیت سے ہونی چاہئے جس سے مسلمان بڑھیں اور دین قوی ہو مفسرین کا ایک قول یہ بھی ہے کہ معنی یہ ہیں کہ مباشرت موافق حکم شرع ہو جس محل میں جس طریقہ سے مباح فرمائی اس سے تجاوز نہ ہو۔(تفسیر احمدی) ایک قول یہ بھی ہے کہ جو اللّٰہ نے لکھا اس کو طلب کرنے کے معنی ہیں رمضان کی راتوں میں کثرتِ عبادت اور بیدار رہ کر شب قدر کی جستجو کرنا۔
( 339 fa )
یہ آیت صرمہ بن قیس کے حق میں نازل ہوئی آپ محنتی آدمی تھے ایک دن بحالت روزہ دن بھر اپنی زمین میں کام کرکے شام کو گھر آئے بیوی سے کھانا مانگا وہ پکانے میں مصروف ہوئیں یہ تھکے ہوئے تھے آنکھ لگ گئی جب کھانا تیار کرکے انہیں بیدار کیا انہوں نے کھانے سے انکار کردیاکیونک
ہ اس زمانہ میں سوجانے کے بعد روزہ دار پر کھانا پینا ممنوع ہوجاتا تھا اور اسی حالت میں دوسراروزہ رکھ لیا ضعف انتہا کو پہنچ گیا تھا دوپہر کو غشی آگئی ان کے حق میں یہ آیت نازل ہوئی اور رمضان کی راتوں میں ان کے سبب سے کھانا پینا مباح فرمایا گیا جیسے کہ حضرت عمر رضی اللّٰہ عنہ کی انابت و رجوع کے باعث قربت حلال ہوئی۔
( 340 fa )
رات کو سیاہ ڈورے سے اور صبح صادق کو سفید ڈورے سے تشبیہ دی گئی' معنی یہ ہیںکہ تمہارے لئے کھانا پینا رمضان کی راتوں میں مغرب سے صبح صادق تک مباح فرمایا گیا(تفسیر احمدی) مسئلہ : صبح صادق تک اجازت دینے میں اشارہ ہے کہ جنابت روزے کے منافی نہیں جس شخص کو بحالت جنابت صبح ہوئی وہ غسل کرلے اس کا روزہ جائز ہے۔(تفسیر احمدی)
مسئلہ : اسی سے علماء نے یہ مسئلہ نکالا کہ رمضان کے روزے کی نیت دن میں جائز ہے۔
( 341 fa )
اس سے روزے کی آخر حد معلوم ہوتی ہے اور یہ مسئلہ ثابت ہوتا ہے کہ بحالت روزہ خوردو نوش و مجامعت میں سے ہر ایک کے ارتکاب سے کفارہ لازم ہوجاتا ہے۔(مدارک) مسئلہ علماء نے اس آیت کو صومِ و صال یعنی تَہْ کے روزے کے ممنوع ہونے کی دلیل قرار دیا ہے۔
( 342 fa )
(۳۴۲) اس میں بیان ہے کہ رمضان کی راتوں میں روزہ دار کے لئے جماع حلال ہے جب کہ وہ معتکف نہ ہو مسئلہ:اعتکاف میں عورتوں سے قربت اور بوس و کنار حرام ہے
مسئلہ : مردوں کے اعتکاف کے لئے مسجد ضروری ہے۔
مسئلہ : معتکف کو مسجد میں کھانا، پینا، سونا جائز ہے
مسئلہ: عورتوں کا اعتکاف ان کے گھروں میں جائز ہے ۔(مسئلہ) اعتکاف ہر ایسی مسجد میں جائز ہے جس میں جماعت قائم ہو
مسئلہ : اعتکاف میں روزہ شرط ہے۔
( AL-BAQARA - 2:187 )
_________
Al Quran :
★ اَیَّامًا مَّعۡدُوۡدٰتٍ ؕ فَمَنۡ کَانَ مِنۡکُمۡ مَّرِیۡضًا اَوۡ عَلٰی سَفَرٍ فَعِدَّۃٌ مِّنۡ اَیَّامٍ اُخَرَ ؕ وَ عَلَی الَّذِیۡنَ یُطِیۡقُوۡنَہٗ فِدۡیَۃٌ طَعَامُ مِسۡکِیۡنٍ ؕ فَمَنۡ تَطَوَّعَ خَیۡرًا فَہُوَ خَیۡرٌ لَّہٗ ؕ وَ اَنۡ تَصُوۡمُوۡا خَیۡرٌ لَّکُمۡ اِنۡ کُنۡتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ ﴿۱۸۴﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ گنتی کے دن ہیں (ف۳۲۶) تو تم میں جو کوئی بیمار یا سفر میں ہو (ف۳۲۷) تو اتنے روزے اور دنوں میں اور جنہیں اس کی طاقت نہ ہو وہ بدلہ دیں ایک مسکین کا کھانا (ف۳۲۸) پھر جو اپنی طرف سے نیکی زیادہ کرے (ف۳۲۹) تو وہ اس کے لئے بہتر ہے اور روزہ رکھنا تمہارے لئے زیادہ بھلا ہے اگر تم جانو(ف۳۳۰)
◆ For a certain number of days only; so whoever is sick among you, or on a journey, the same number in other days; and those who do not have the strength for it must give a redemption by feeding a needy person; so whoever increases the good of his own accord, it is better for him; and fasting is better for you, if only you realise.
◆ गिनती के दिन हैं (फ़326) तो तुम में जो कोई बीमार या सफ़र में हो (फ़327) तो उतने रोज़े और दिनों में और जिन्हें इसकी ताक़त न हो वह बदला दें एक मिस्कीन का खाना (फ़328) फिर जो अपनी तरफ़ से नेकी ज़्यादा करे (फ़329) तो वह उसके लिये बेहतर है, और रोज़ा रखना तुम्हारे लिये ज़्यादा भला है अगर तुम जानो। (फ़330)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 326 fa )
یعنی صرف رمضان کا ایک مہینہ
( 327 fa )
سفر سے وہ مراد ہے جس کی مسافت تین دن سے کم نہ ہو اس آیت میں اللّٰہ تعالیٰ نے مریض و مسافر کو رخصت دی کہ اگر اس کو رمضان مبارک میں روزہ رکھنے سے مرض کی زیادتی یا ہلاک کا اندیشہ ہو یا سفر میں شدت و تکلیف کا تو وہ مرض و سفر کے ایام میں افطار کرے اور بجائے اس کے ایام منہیّہ کے سوا اور دنوں میں اس کی قضا کرے' ایام منہیّہ پانچ دن ہیں جن میں روزہ رکھنا جائز نہیں۔ دونوں عیدین اور ذی الحجہ کی گیارھویں بارھویں تیرھویں تاریخیں
مسئلہ : مریض کو محض وہم پر روزے کا افطار جائز نہیں جب تک دلیل یا تجربہ یا غیر ظاہرا لفسق طبیب کی خبر سے اس کا غلبہ ظن حاصل نہ ہو کہ روزہ مرض کے طول یا زیادتی کا سبب ہوگا۔
مسئلہ : جو بالفعل بیمار نہ ہو لیکن مسلمان طبیب یہ کہے کہ وہ روزے رکھنے سے بیمار ہوجائے گا وہ بھی مریض کے حکم میں ہے
مسئلہ : حاملہ یا دودھ پلانے والی عورت کو اگر روزہ رکھنے سے اپنی یا بچے کی جان کا یا اس کے بیمار ہوجانے کا اندیشہ ہو تو اس کوبھی افطار جائز ہے'
مسئلہ :جس مسافر نے طلوع فجر سے قبل سفر شروع کیا اس کو تو روزے کا افطار جائز ہے لیکن جس نے بعد طلوع سفر کیا اس کو اس دن کا افطار جائز نہیں۔
( 328 fa )
مسئلہ: جس بوڑھے مرد یا عورت کو پیرانہ سالی کے ضعف سے روزہ رکھنے کی قدرت نہ رہے اور آئیندہ قوت حاصل ہونے کی امید بھی نہ ہو اس کو شیخ فانی کہتے ہیں اس کے لئے جائز ہے کہ افطار کرے اور ہر روزے کے بدلے نصف صاع یعنی ایک سو پچھتر روپیہ اور ایک اٹھنی بھر گیہوں یا گیہوں کا آٹا یا اس سے دو نے جو یا اس کی قیمت بطور فدیہ دے مسئلہ : اگر فدیہ دینے کے بعد روزہ رکھنے کی قوت آگئی تو روزہ واجب ہوگا۔مسئلہ : اگر شیخ فانی نادار ہواور فدیہ دینے کی قدرت نہ رکھے تو اللّٰہ تعالیٰ سے استغفار کرے اور اپنے عفوِ تقصیر کی دعا کرتا رہے۔
( 329 fa )
یعنی فدیہ کی مقدار سے زیادہ دے۔
( 330 fa )
اس سے معلوم ہوا کہ اگرچہ مسافر و مریض کو افطار کی اجازت ہے لیکن زیادہ بہتر و افضل روزہ رکھنا ہی ہے۔
( AL-BAQARA - 2:184 )
_____________
قرآن اللہ عزوجل کا اتارا ہوا ہے
Al Quran :
★ تَنۡزِیۡلٌ مِّنۡ رَّبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۸۰﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اتارا ہوا ہے سارے جہان کے رب کا
◆ Sent down by the Lord Of The Creation.
◆ उतारा हुआ है सारे जहान के रब का।
( AL-WAQIAH - 56:80 )
____________
Al Quran :
★ ذٰلِکَ الۡکِتٰبُ لَا رَیۡبَ ۚۖۛ فِیۡہِ ۚۛ ہُدًی لِّلۡمُتَّقِیۡنَ ۙ﴿۲﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ وہ بلند رتبہ کتاب (قرآن) کوئی شک کی جگہ نہیں( ف ۳ ) اس میں ہدایت ہے ڈر والوں کو (ف۴)
◆ This is the exalted Book (the Qur’an), in which there is no place for doubt; a guidance for the pious.
◆ वह बुलन्द रुतबा किताब [क़ुरआन] कोई शक की जगह नहीं (फ़3) इसमें हिदायत है डर वालों को। (फ़4)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 3 fa )
اس لئے کہ شک اس میں ہوتا ہے جس پر دلیل نہ ہو ، قرآنِ پاک ایسی واضح اور قوی دلیلیں رکھتا ہے جو عاقلِ مُنْصِف کو اس کے کتابِ الٰہی اور حق ہونے کے یقین پر مجبور کرتی ہیں تو یہ کتاب کسی طرح قابلِ شک نہیں جس طرح اندھے کے انکار سے آفتاب کا وجود مشتبہ نہیں ہوتا ایسے ہی مُعانِدِ سیاہ دل کے شک و انکار سے یہ کتاب مشکوک نہیں ہو سکتی ۔
( 4 fa )
'' ھُدًی لِّلْمُتَّقِیْنَ '' اگرچہ قرآنِ کریم کی ہدایت ہر ناظرکے لئے عام ہے ، مومن ہو یا کافِر جیسا کہ دوسری آیت میں فرمایا '' ھُدًی لِّلنَّا سِ'' لیکن چونکہ اِنتفاع اس سے اہلِ تقوٰی کو ہوتا ہے اس لئے '' ھُدًی لِلّمُتَّقِیْنَ '' ارشاد ہوا جیسے کہتے ہیں بارش سبزہ کے لئے ہے یعنی منتفع ، اس سے سبزہ ہوتا ہے اگرچہ برستی کلر اور زمین بے گیاہ پر بھی ہے ۔ تقوٰی کے کئی معنٰی آتے ہیں ، نفس کو خوف کی چیز سے بچانا اور عرفِ شرع میں ممنوعات چھوڑ کر نفس کو گناہ سے بچانا ۔ حضرت ابنِ عباس رضی اللّٰہ تعالٰی عنہما نے فرمایا متّقی وہ ہے جو شرک وکبائر و فواحش سے بچے ۔ بعضوں نے کہا متّقی وہ ہے جو اپنے آپ کو دوسروں سے بہتر نہ سمجھے ۔ بعض کا قول ہے تقوٰی حرام چیزوں کا ترک اور فرائض کا ادا کرنا ہے ۔ بعض کے نزدیک معصیت پر اصرار اور طاعت پر غرور کا ترک تقوٰی ہے ۔ بعض نے کہا تقوٰی یہ ہے کہ تیرا مولٰی تجھے وہاں نہ پائے جہاں اس نے منع فرمایا ۔ ایک قول یہ ہے کہ تقوٰی حضور علیہ الصلٰوۃ والسلام اور صحابہ رضی اللّٰہ تعالٰی عنہم کی پیروی کا نام ہے ۔ (خازن) یہ تمام معنی باہم مناسبت رکھتے ہیں اور مآل کے اعتبار سے ان میں کچھ مخالفت نہیں ۔ تقوٰی کے مراتب بہت ہیں عوام کا تقوٰی ایمان لا کر کُفر سے بچنا ، مُتوسّطین کا اوامر و نواہی کی اطاعت ، خواص کا ہر ایسی چیز کو چھوڑنا جو اللّٰہ تعالٰی سے غافل کرے ۔ (جمل)
حضرت مترجم قدس سرہ نے فرمایا تقوٰی سات قسم کا ہے ۔
(۱) کُفر سے بچنا یہ بفضلہ تعالٰی ہر مسلمان کو حاصل ہے (۲) بدمذہبی سے بچنا یہ ہر سنی کو نصیب ہے (۳) ہر کبیرہ سے بچنا (۴) صغائر سے بھی بچنا (۵) شبہات سے احتراز (۶) شہوات سے بچنا (۷) غیر کی طرف التفات سے بچنا یہ اخص الخواص کا منصب ہےاور قرآنِ عظیم ساتوں مرتبوں کا ہادی ہے ۔
( AL-BAQARA - 2:2 )
_______________
Al Quran :
★ ہٰذَا بَیَانٌ لِّلنَّاسِ وَ ہُدًی وَّ مَوۡعِظَۃٌ لِّلۡمُتَّقِیۡنَ ﴿۱۳۸﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ یہ لوگوں کو بتانا اور راہ دکھانا اور پرہیزگاروں کو نصیحت ہے
◆ This is an explanation for mankind, a guidance and an advice to the pious.
◆ यह लोगों को बताना और राह दिखाना और परहेज़गारों को नसीहत है।
( AL-IMRAN - 3:138 )
______________
Al Quran :
★ اَفَلَا یَتَدَبَّرُوۡنَ الۡقُرۡاٰنَ ؕ وَ لَوۡ کَانَ مِنۡ عِنۡدِ غَیۡرِ اللّٰہِ لَوَجَدُوۡا فِیۡہِ اخۡتِلَافًا کَثِیۡرًا ﴿۸۲﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ تو کیا غور نہیں کرتے قرآن میں (ف۲۱۲) اور اگر وہ غیر خدا کے پاس سے ہوتا تو ضرور اس میں بہت اختلاف پاتے(ف۲۱۳)
◆ So do they not ponder about the Qur’an? And had it been from anyone besides Allah, they would certainly find much contradiction in it.
◆ तो क्या ग़ौर नहीं करते क़ुरआन में (फ़212) और अगर वह ग़ैरे ख़ुदा के पास से होता तो ज़रूर इसमें बहुत इख़्तिलाफ़ पाते। (फ़213)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 212 fa )
اوراس کے عُلوم و حِکَم کو نہیں دیکھتے کہ اُس نے اپنی فصاحت سے تمام خَلق کو عاجز کردیا ہے اور غیبی خبروں سے منافقین کے احوال اور ان کے مکرو کید کا اِفشاءِ راز کردیا ہے اور اوّلین و آخرین کی خبریں دی ہیں۔
( 213 fa )
اور زمانہء آئندہ کے متعلق غیبی خبریں مطابق نہ ہوتیں اور جب ایسا نہ ہوا اور قرآن پاک کی غیبی خبروں سے آئندہ پیش آنے والے واقعات مطابقت کرتے چلے گئے تو ثابت ہوا کہ یقیناً وہ کتاب اللّٰہ کی طرف سے ہے نیز اس کے مضامین میں بھی باہم اختلاف نہیں اسی طرح فصاحت و بلاغت میں بھی کیونکہ مخلوق کا کلام فصیح بھی ہو تو سب یکساں نہیں ہوتا کچھ بلیغ ہوتا ہے تو کچھ رکیک ہوتا ہے جیسا کہ شعراء اور زباندانوں کے کلام میں دیکھا جاتا ہے کہ کوئی بہت ملیح اور کوئی نہایت پھیکا۔ یہ اللّٰہ تعالی ہی کے کلام کی شان ہے کہ اس کا تمام کلام فصاحت و بلاغت کی اعلی مرتبت پر ہے۔
( AL-NISA - 4:82 )
________
Al Quran :
★ یٰۤاَیُّہَا النَّاسُ قَدۡ جَآءَکُمۡ بُرۡہَانٌ مِّنۡ رَّبِّکُمۡ وَ اَنۡزَلۡنَاۤ اِلَیۡکُمۡ نُوۡرًا مُّبِیۡنًا ﴿۱۷۴﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اے لوگو بے شک تمہارے پاس اللّٰہ کی طرف سے واضح دلیل آئی (ف۴۳۴) اور ہم نے تمہاری طرف روشن نور اُتارا (ف۴۳۵)
◆ O mankind! Indeed the clear proof from your Lord has come to you, and We have sent down to you a bright light. (The Holy Prophet is a Clear Proof from Allah.)
◆ ऐ लोगो बेशक तुम्हारे पास अल्लाह की तरफ़ से वाज़ेह दलील आई (फ़434) और हमने तुम्हारी तरफ़ रौशन नूर उतारा। (फ़435)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 434 fa )
دلیل واضح سے سید عالم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم کی ذاتِ گرامی مراد ہے جن کے صدق پر اُن کے معجزے شاہد ہیں اور منکرین کی عقلوں کو حیران کر دیتے ہیں۔
( 435 fa )
یعنی قرآن پاک ۔
( AL-NISA - 4:174 )
__________
Al Quran :
★ وَ کَذٰلِکَ اَوۡحَیۡنَاۤ اِلَیۡکَ رُوۡحًا مِّنۡ اَمۡرِنَا ؕ مَا کُنۡتَ تَدۡرِیۡ مَا الۡکِتٰبُ وَ لَا الۡاِیۡمَانُ وَ لٰکِنۡ جَعَلۡنٰہُ نُوۡرًا نَّہۡدِیۡ بِہٖ مَنۡ نَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِنَا ؕ وَ اِنَّکَ لَتَہۡدِیۡۤ اِلٰی صِرَاطٍ مُّسۡتَقِیۡمٍ ﴿ۙ۵۲﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور یونہی ہم نے تمہیں وحی بھیجی (ف۱۳۳) ایک جان فزا چیز (ف۱۳۴) اپنے حکم سے اس سے پہلے نہ تم کتاب جانتے تھے نہ احکام شرع کی تفصیل ہاں ہم نے اسے (ف۱۳۵) نور کیا جس سے ہم راہ دکھاتے ہیں اپنے بندوں سے جسے چاہتے ہیں اور بیشک تم ضرور سیدھی راہ بتاتے ہو(ف۱۳۶)
◆ And this is how We sent the divine revelation to you (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) – a life giving thing, by Our command; neither did you know the Book nor the detailed commands of religion, but We have made this Qur’an a light by which We guide whomever We will from Our bondmen; and indeed you surely do guide to the Straight Path.
◆ और यूंही हमने तुम्हें वही भेजी (फ़133) एक जांफ़िज़ा चीज़ (फ़134) अपने हुक्म से इससे पहले न तुम किताब जानते थे न अहकामे शरअ की तफ़सील हाँ हमने उसे (फ़135) नूर किया जिससे हम राह दिखाते हैं अपने बन्दों से जिसे चाहते हैं और बेशक तुम ज़रूर सीधी राह बताते हो। (फ़136)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 133 fa )
اے سیدِ عالَم خاتَمُ المرسلین صلی اللہ علیہ وآلہٖ وسلم ۔
( 134 fa )
یعنی قرآنِ پاک جو دلوں میں زندگی پیدا کرتا ہے ۔
( 135 fa )
یعنی قرآن شریف کو ۔
( 136 fa )
یعنی دِینِ اسلام ۔
( AL-SHURA - 42:52 )
___________
Al Quran :
★ وَ ہٰذَا کِتٰبٌ اَنۡزَلۡنٰہُ مُبٰرَکٌ فَاتَّبِعُوۡہُ وَ اتَّقُوۡا لَعَلَّکُمۡ تُرۡحَمُوۡنَ ﴿۱۵۵﴾ۙ
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور یہ برکت والی کتاب (ف۳۲۵) ہم نے اتاری تو اس کی پیروی کرو اور پرہیزگاری کرو کہ تم پر رحم ہو
◆ And this (the Qur’an) is the blessed Book which We have sent down; so follow it and be pious, so there may be mercy upon you.
◆ और यह बरकत वाली किताब (फ़325) हमने उतारी तो इसकी पैरवी करो और परहेज़गारी करो कि तुम पर रहम हो।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 325 fa )
یعنی قرآن شریف جو کثیرُ الخیر اور کثیرُ النفع اور کثیرُ البرکۃ ہے اور قیامت تک باقی رہے گا اور تحریف و تبدیل و نَسخ سے محفوظ رہے گا ۔
( AL-ANAAM - 6:155 )
______________
Al Quran :
★ وَ ہٰذَا ذِکۡرٌ مُّبٰرَکٌ اَنۡزَلۡنٰہُ ؕ اَفَاَنۡتُمۡ لَہٗ مُنۡکِرُوۡنَ ﴿٪۵۰﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور یہ ہے برکت والا ذکر کہ ہم نے اتارا (ف۱۰۰) تو کیا تم اس کے منکِر ہو
◆ This is a blessed remembrance, sent down by Us; so do you deny it?
◆ और यह है बरकत वाला ज़िक्र कि हमने उतारा (फ़100) तो क्या तुम इसके मुन्किर हो।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 100 fa )
اپنے حبیب محمّدِ مصطفٰے صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم پر یعنی قرآنِ پاک یہ کثیر الخیر ہے اور ایمان لانے والوں کے لئے اس میں بڑی برکتیں ہیں ۔
( AL-AMBIA - 21:50 )
__________
Al Quran :
★ کِتٰبٌ اَنۡزَلۡنٰہُ اِلَیۡکَ مُبٰرَکٌ لِّیَدَّبَّرُوۡۤا اٰیٰتِہٖ وَ لِیَتَذَکَّرَ اُولُوا الۡاَلۡبَابِ ﴿۲۹﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ یہ ایک کتاب ہے کہ ہم نے تمہاری طرف اتاری (ف۴۵) برکت والی تاکہ اس کی آیتوں کو سوچیں اور عقلمند نصیحت مانیں
◆ This is a Book which We have sent down upon you, a blessed Book, for them to ponder upon its verses, and for men of intellect to accept advice.
◆ यह एक किताब है कि हमने तुम्हारी तरफ़ उतारी (फ़45) बरकत वाली ताकि इसकी आयतों को सोचें और अक़्लमंद नसीहत मानें।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 45 fa )
یعنی قرآن شریف ۔
( AL-SAD - 38:29 )
____________
Al Quran :
★ اَفَغَیۡرَ اللّٰہِ اَبۡتَغِیۡ حَکَمًا وَّ ہُوَ الَّذِیۡۤ اَنۡزَلَ اِلَیۡکُمُ الۡکِتٰبَ مُفَصَّلًا ؕ وَ الَّذِیۡنَ اٰتَیۡنٰہُمُ الۡکِتٰبَ یَعۡلَمُوۡنَ اَنَّہٗ مُنَزَّلٌ مِّنۡ رَّبِّکَ بِالۡحَقِّ فَلَا تَکُوۡنَنَّ مِنَ الۡمُمۡتَرِیۡنَ ﴿۱۱۴﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ تو کیا اللّٰہ کے سوا میں کسی اور کا فیصلہ چاہوں اور وہی ہے جس نے تمہاری طرف مفصّل کتاب اُتاری
(ف۲۳۱) اور جن کو ہم نے کتاب دی وہ جانتے ہیں کہ یہ تیرے رب کی طرف سے سچ اترا ہے (ف۲۳۲) تو اے سننے والے تو ہرگز شک والوں میں نہ ہو
◆ 'So shall I seek the command other than that of Allah, whereas it is He Who has sent down the detailed Book towards you?' And those whom We gave the Book know that this is the truth sent down from your Lord, so O listener, (followers of this Prophet) do not ever be of those who doubt.
◆ तो क्या अल्लाह के सिवा मैं किसी और का फ़ैसला चाहूं और वही है जिसने तुम्हारी तरफ़ मुफ़स्सल किताब उतारी (फ़231) और जिनको हमने किताब दी वह जानते हैं कि यह तेरे रब की तरफ़ से सच उतरा है (फ़232) तो ऐ सुनने वाले तू हरगिज़ शक वालों में न हो।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 231 fa )
یعنی قرآن شریف جس میں امر و نہی ، وعدہ و وعید اور حق و باطل کا فیصلہ اور میرے صدق کی شہادت اور تمہارے اِفتراء کا بیان ہے ۔
شا نِ نُزول : سیدِ عالَم صلی اللّٰہ علیہ وسلم سے مشرکین کہا کرتے تھے کہ آپ ہمارے اور اپنے درمیان ایک حَکَمْ مقرر کیجئے ان کے جواب میں یہ آیت نازل ہوئی ۔
( 232 fa )
کیونکہ ان کے پاس اس کی دلیلیں ہیں ۔
( AL-ANAAM - 6:114 )
_____________
Al Quran :
★ وَ لَقَدۡ جِئۡنٰہُمۡ بِکِتٰبٍ فَصَّلۡنٰہُ عَلٰی عِلۡمٍ ہُدًی وَّ رَحۡمَۃً لِّقَوۡمٍ یُّؤۡمِنُوۡنَ ﴿۵۲﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور بے شک ہم ان کے پاس ایک کتاب لائے (ف۹۲) جسے ہم نے ایک بڑے علم سے مفصل کیا ہدایت و رحمت ایمان والوں کے لئے
◆ And indeed We brought to them a Book, which We have explained in detail with a great knowledge – a guidance and a mercy for people who believe.
◆ और बेशक हम उनके पास एक किताब लाये (फ़92) जिसे हमने एक बड़े इल्म से मुफ़स्सल किया हिदायत व रहमत ईमान वालों के लिये।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 92 fa )
قرآن شریف ۔
( AL-ARAF - 7:52 )
__________
Al Quran :
★ لَقَدۡ کَانَ فِیۡ قَصَصِہِمۡ عِبۡرَۃٌ لِّاُولِی الۡاَلۡبَابِ ؕ مَا کَانَ حَدِیۡثًا یُّفۡتَرٰی وَ لٰکِنۡ تَصۡدِیۡقَ الَّذِیۡ بَیۡنَ یَدَیۡہِ وَ تَفۡصِیۡلَ کُلِّ شَیۡءٍ وَّ ہُدًی وَّ رَحۡمَۃً لِّقَوۡمٍ یُّؤۡمِنُوۡنَ ﴿۱۱۱﴾٪
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ بیشک ان کی خبروں سے (ف۲۴۱) عقل مندوں کی آنکھیں کُھلتی ہیں (ف۲۴۲) یہ کوئی بناوٹ کی بات نہیں (ف۲۴۳) لیکن اپنے سے اگلے کاموں کی (ف۲۴۴) تصدیق ہے اور ہر چیز کا مفصّل بیان اور مسلمانوں کے لئے ہدایت ورحمت
◆ Indeed in their tidings is enlightenment for the men of understanding; this (the Qur’an) is not some made up story but a confirmation of the Books before it, and a detailed explanation of all things, and a guidance and a mercy for the Muslims.
◆ बेशक उनकी ख़बरों से (फ़241) अक़्लमन्दों की आँख़ें खुलती हैं (फ़242) यह कोई बनावट की बात नहीं (फ़243) लेकिन अपने से अगले कामों की (फ़244) तस्दीक़ है और हर चीज़ का मुफ़स्सल बयान और मुसलमानों के लिये हिदायत व रहमत।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 241 fa )
یعنی انبیاء کی اور ان کی قوموں کی ۔
( 242 fa )
جیسے کہ حضرت یوسف علیہ الصلٰوۃ و السلام کے واقعہ سے بڑے بڑے نتائج نکلتے ہیں اورمعلوم ہوتا ہے کہ صبر کا نتیجہ سلامت و کرامت ہے اور ایذا رسانی و بدخواہی کا انجام ندامت اور اللّٰہ پر بھروسہ رکھنے والا کامیاب ہوتا ہے اور بندے کو سختیوں کے پیش آنے سے مایوس نہ ہونا چاہیئے ۔ رحمتِ الٰہی دست گیری کرے تو کسی کی بدخواہی کچھ نہیں کر سکتی ۔ اس کے بعد قرآنِ پاک کی نسبت ارشاد ہوتا ہے ۔
( 243 fa )
جس کو کسی انسان نے اپنی طرف سے بنا لیا ہو کیونکہ اس کا اعجاز اس کے مِنَ اللّٰہ ہونے کو قطعی طور پر ثابت کرتا ہے ۔
( 244 fa )
توریت انجیل وغیرہ کُتبِ الٰہیہ کی ۔
( YUSUF - 12:111 )
_________
Al Quran :
★ وَ یَوۡمَ نَبۡعَثُ فِیۡ کُلِّ اُمَّۃٍ شَہِیۡدًا عَلَیۡہِمۡ مِّنۡ اَنۡفُسِہِمۡ وَ جِئۡنَا بِکَ شَہِیۡدًا عَلٰی ہٰۤؤُلَآءِ ؕ وَ نَزَّلۡنَا عَلَیۡکَ الۡکِتٰبَ تِبۡیَانًا لِّکُلِّ شَیۡءٍ وَّ ہُدًی وَّ رَحۡمَۃً وَّ بُشۡرٰی لِلۡمُسۡلِمِیۡنَ ﴿٪۸۹﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور جس دن ہم ہر گروہ میں ایک گواہ انہیں میں سے اٹھائیں گے کہ ان پر گواہی دے (ف۲۰۱) اور اے محبوب تمہیں ان سب پر (ف۲۰۲) شاہد بناکر لائیں گے اور ہم نے تم پر یہ قرآن اتارا کہ ہر چیز کا روشن بیان ہے (ف۲۰۳) اور ہدایت اور رحمت اور بشارت مسلمانوں کو
◆ And the day when We will raise from every group, a witness from among them, in order to testify against them and will bring you O dear Prophet (Mohammed – peace and blessings be upon him) as a witness upon them all; and We have sent down this Qur’an upon you which is a clear explanation of all things, and a guidance and a mercy and glad tidings to the Muslims.
◆ और जिस दिन हम हर गरोह में एक गवाह उन्हीं में से उठायेंगे कि उन पर गवाही दे (फ़201) और ऐ महबूब तुम्हें उन सब पर (फ़202) शाहिद बना कर लायेंगे और हमने तुम पर यह क़ुरआन उतारा कि हर चीज़ का रौशन बयान है (फ़203) और हिदायत और रहमत और बशारत मुसलमानों को।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 201 fa )
یہ گواہ انبیاء ہوں گے جو اپنی اپنی اُمّتوں پر گواہی دیں گے ۔
( 202 fa )
اُمّتوں اور ان کے شاہدوں پر جو انبیاء ہوں گے جیسا کہ دوسری آیت میں وارد ہوا فَکَیْفَ اِذَاجِئْنَا مِنْ کُلِّ اُمَّۃٍ بِشَھِیدٍ وَّ جِئْنَا بِکَ عَلیٰ ھٰؤُلَۤا ءِ شَھِیْداً ۔ (ابوالسعو د و غیرہ)
( 203 fa )
جیسا کہ دوسری آیت میں ارشاد فرمایا ''مَا فَرَّطْنَا فِی الْکِتَابِ مِنْ شَیْئٍ'' اور ترمذی کی حدیث میں ہے سیدِ عالَم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے پیش آنے والے فتنوں کی خبر دی ، صحابہ نے ان سے خلاص کا طریقہ دریافت کیا ، فرمایا کتاب اللہ میں تم سے پہلے واقعات کی بھی خبر ہے ، تم سے بعد کے واقعات کی بھی اور تمہارے مابین کاعلم بھی ۔ حضرت ابنِ مسعود رضی اللہ تعالٰی عنہ سے مروی ہے فرمایا جو علم چاہے وہ قرآن کو لازم کر لے ، اس میں اولین و آخرین کی خبریں ہیں ۔ امام شافعی رضی اللہ تعالٰی عنہ نے فرمایا کہ اُمّت کے سارے علوم حدیث کی شرح ہیں اور حدیث قرآن کی اور یہ بھی فرمایا کہ نبیٔ کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے جو کوئی حکم بھی فرمایا وہ وہی تھا جو آپ کو قرآنِ پاک سے مفہوم ہوا ۔ ابوبکر بن مجاہد سے منقول ہے انہوں نے ایک روز فرمایا کہ عالَم میں کوئی چیز ایسی نہیں جو کتاب اللہ یعنی قرآن شریف میں مذکور نہ ہو اس پر کسی نے ان سے کہا سراؤں کا ذکر کہاں ہے ؟ فرمایا اس آیت '' لَیْسَ عَلَیْکُمْ جُنَاحٌ اَنْ تَدْخُلُوْا بُیُوْتاً غَیْرَ مَسْکُوْنَۃٍ فِیْھَا مَتَاعٌ لَّکُمْ الخ'' ابنِ ابو الفضل مرسی نے کہا کہ اولین و آخرین کے تمام علوم قرآنِ پاک میں ہیں ۔ غرض یہ کتاب جامع ہے جمیع علوم کی جس کسی کو اس کا جتنا علم ملا ہے اتنا ہی جانتا ہے ۔
( AN-NAHL - 16:89 )
___________
Al Quran :
★ وَ مَا ہُوَ اِلَّا ذِکۡرٌ لِّلۡعٰلَمِیۡنَ ﴿٪۵۲﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور وہ (ف۶۷) تو نہیں مگر نصیحت سارے جہان کے لئے (ف۶۸)
◆ Whereas it is not but an advice to the entire creation!
◆ और वह (फ़67) तो नहीं मगर नसीहत सारे जहान के लिये। (फ़68)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 67 fa )
یعنی قرآن شریف یا سیّدِ عالَم محمّد مصطفٰی صلی اللہ علیہ وآلہٖ وسلم ۔
( 68 fa )
جنّوں کےلئے بھی اور انسانوں کےلئے بھی یا ذکر بمعنٰی فضل و شرف کے ہے اس تقدیر پر معنٰی یہ ہیں کہ سیّدِ عالَم صلی اللہ علیہ وآلہٖ وسلم تمام جہانوں کےلئے شرف ہیں ان کی طرف جنّون کی نسبت کرنا کورِباطنی ہے ۔ (مدارک)
( AL-QALAM - 68:52 )
________
Al Quran :
★ اِنۡ ہُوَ اِلَّا ذِکۡرٌ لِّلۡعٰلَمِیۡنَ ﴿ۙ۲۷﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ وہ تو نصیحت ہی ہے سارے جہان کے لئے
◆ That is but an advice to the entire creation!
◆ वह तो नसीहत ही है सारे जहान के लिये।
( AL-TAKWEER - 81:27 )
_________
Al Quran :
★ فِیۡ صُحُفٍ مُّکَرَّمَۃٍ ﴿ۙ۱۳﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ ان صحیفوں میں کہ عزّت والے ہیں(ف۱۳)
◆ On honourable pages.
◆ उन सहीफ़ों में कि इज़्ज़त वाले हैं। (फ़13)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 13 fa )
اللہ تعالٰی کے نزدیک ۔
( ABASA - 80:13 )
__________
Al Quran :
★ وَ لَقَدۡ یَسَّرۡنَا الۡقُرۡاٰنَ لِلذِّکۡرِ فَہَلۡ مِنۡ مُّدَّکِرٍ ﴿۱۷﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور بیشک ہم نے قرآن یاد کرنے کے لئے آسان فرمادیا تو ہے کوئی یاد کرنے والا (ف۲۸)
◆ And We have indeed made the Qur’an easy to memorise, so is there one who would remember?
◆ और बेशक हमने क़ुरआन याद करने के लिये आसान फ़रमा दिया तो है कोई याद करने वाला। (फ़28)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 28 fa )
اس آیت میں قرآنِ کریم کی تعلیم و تعلّم اور اس کے ساتھ اشتغال رکھنے اور اسکو حفظ کرنے کی ترغیب ہے اور یہ بھی مستفاد ہوتا ہے کہ قرآن یاد کرنے والے کی اللہ تعالٰی کی طرف سے مدد ہوتی ہے اور اس کا حفظ سہل و آسان فرمادینے ہی کا ثمرہ ہے کہ بچّے تک اس کو یاد کرلیتے ہیں سوائے اس کے کوئی مذہبی کتاب ایسی نہیں ہے جو یاد کی جاتی ہو اور سہولت سے یاد ہوجاتی ہو ۔
( AL-QAMAR - 54:17 )
__________
Al Quran :
★ نَزَّلَ عَلَیۡکَ الۡکِتٰبَ بِالۡحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَیۡنَ یَدَیۡہِ وَ اَنۡزَلَ التَّوۡرٰىۃَ وَ الۡاِنۡجِیۡلَ ۙ﴿۳﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اُس نے تم پر یہ سچی کتاب اُتاری اگلی کتابوں کی تصدیق فرماتی اور اُس نے اس سے پہلے توریت اور انجیل اتاری
◆ He has sent down to you (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) this true Book (the Holy Qur’an), confirming the Books before it, and He sent down the Taurat (Torah) and the Injeel (Bible). –
◆ उसने तुम पर यह सच्ची किताब उतारी अगली किताबों की तस्दीक़ फ़रमाती और उसने इससे पहले तौरेत और इन्जील उतारी।
( AL-IMRAN - 3:3 )
______
Al Quran :
★ وَ ہٰذَا کِتٰبٌ اَنۡزَلۡنٰہُ مُبٰرَکٌ مُّصَدِّقُ الَّذِیۡ بَیۡنَ یَدَیۡہِ وَ لِتُنۡذِرَ اُمَّ الۡقُرٰی وَ مَنۡ حَوۡلَہَا ؕ وَ الَّذِیۡنَ یُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَۃِ یُؤۡمِنُوۡنَ بِہٖ وَ ہُمۡ عَلٰی صَلَاتِہِمۡ یُحَافِظُوۡنَ ﴿۹۲﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور یہ ہے برکت والی کتاب کہ ہم نے اتاری (ف۱۸۷) تصدیق فرماتی ان کتابوں کی جو آگے تھیں اور اس لئے کہ تم ڈر سناؤ سب بستیوں کے سردار کو (ف۱۸۸) اور جو کوئی سارے جہان میں اس کے گرد ہیں اور وہ جو آخرت پر ایمان لاتے ہیں (ف۱۸۹) اس کتاب پر ایمان لاتے ہیں اور اپنی نماز کی حفاظت کرتے ہیں
◆ And this is the blessed Book which We have sent down, confirming the Books preceding it, and in order that you may warn the leader of all villages and all those around it in the entire world; and those who believe in the Hereafter accept faith in this Book, and guard their prayers.
◆ और यह है बरकत वाली किताब कि हमने उतारी (फ़187) तस्दीक़ फ़रमाती उन किताबों की जो आगे थीं और इसलिये कि तुम डर सुनाओ सब बस्तियों के सरदार को (फ़188) और जो कोई सारे जहान में उसके गिर्द हैं और वह जो आख़िरत पर ईमान लाते हैं (फ़189) इस किताब पर ईमान लाते हैं और अपनी नमाज़ की हिफ़ाज़त करते हैं।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 187 fa )
یعنی قرآن شریف ۔
( 188 fa )
اُمُّ القُرٰی مکّہ مکرّمہ ہے کیونکہ وہ تمام زمین والوں کا قبلہ ہے ۔
( 189 fa )
اور قیامت و آخرت اور مرنے کے بعد اُٹھنے کا یقین رکھتے ہیں اور اپنے انجام سے غافل و بے خبر نہیں ہیں ۔
( AL-ANAAM - 6:92 )
_________
Al Quran :
★ وَ مِنۡ قَبۡلِہٖ کِتٰبُ مُوۡسٰۤی اِمَامًا وَّ رَحۡمَۃً ؕ وَ ہٰذَا کِتٰبٌ مُّصَدِّقٌ لِّسَانًا عَرَبِیًّا لِّیُنۡذِرَ الَّذِیۡنَ ظَلَمُوۡا ٭ۖ وَ بُشۡرٰی لِلۡمُحۡسِنِیۡنَ ﴿ۚ۱۲﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور اس سے پہلے موسٰی کی کتاب (ف۳۲) ہے پیشوا اور مہربانی اور یہ کتاب ہے تصدیق فرماتی (ف۳۳) عربی زبان میں کہ ظالموں کو ڈر سنائے اور نیکوں کو بشارت
◆ And whereas before this exists the Book of Moosa, a guide and a mercy; and this is a Book giving testimony, in the Arabic language, to warn the unjust; and to give glad tidings to the virtuous.
◆ और इससे पहले मूसा की किताब (फ़32) है पेशवा और मेहरबानी और यह किताब है तस्दीक़ फ़रमाती (फ़33) अरबी ज़बान में कि ज़ालिमों को डर सुनाये और नेकों को बशारत।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 32 fa )
توریت ۔
( 33 fa )
پہلی کتابوں کی ۔
( AL-AHQAF - 46:12 )
________________
Al Quran :
★ وَ الَّذِیۡۤ اَوۡحَیۡنَاۤ اِلَیۡکَ مِنَ الۡکِتٰبِ ہُوَ الۡحَقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَیۡنَ یَدَیۡہِ ؕ اِنَّ اللّٰہَ بِعِبَادِہٖ لَخَبِیۡرٌۢ بَصِیۡرٌ ﴿۳۱﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور وہ کتاب جو ہم نے تمہاری طرف وحی بھیجی (ف۷۸) وہی حق ہے اپنے سے اگلی کتابوں کی تصدیق فرماتی ہوئی بیشک اللّٰہ اپنے بندوں سے خبردار دیکھنے والا ہے (ف۷۹)
◆ And the Book which We have divinely revealed to you – that is the Truth, confirming the Books which were before it; indeed Allah is Aware of His bondmen, All Seeing.
◆ और वह किताब जो हमने तुम्हारी तरफ़ वही भेजी (फ़78) वही हक़ है अपने से अगली किताबों की तस्दीक़ फ़रमाती हुई, बेशक अल्लाह अपने बन्दों से ख़बरदार देखने वाला है। (फ़79)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 78 fa )
یعنی قرآنِ مجید ۔
( 79 fa )
اور ان کے ظاہر و باطن کا جاننے والا ۔
( FATIR - 35:31 )
____________
Al Quran :
★ وَ مَا کَانَ ہٰذَا الۡقُرۡاٰنُ اَنۡ یُّفۡتَرٰی مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ وَ لٰکِنۡ تَصۡدِیۡقَ الَّذِیۡ بَیۡنَ یَدَیۡہِ وَ تَفۡصِیۡلَ الۡکِتٰبِ لَا رَیۡبَ فِیۡہِ مِنۡ رَّبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۟۳۷﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور اس قرآن کی یہ شان نہیں کہ کوئی اپنی طرف سے بنالے بے اللّٰہ کے اتارے (ف۹۲) ہاں وہ اگلی کتابوں کی تصدیق ہے(ف۹۳)اور لوح میں جو کچھ لکھا ہے سب کی تفصیل ہے اس میں کچھ شک نہیں پروردگارِ عالم کی طرف سے ہے
◆ And this noble Qur’an is not such that anyone can invent it, without Allah revealing it – but it surely is a confirmation of the Books preceding it and is an explanation of all that is written on the (preserved) tablet – there is no doubt in it – it is from the Lord Of The Creation.
◆ और इस क़ुरआन की यह शान नहीं कि कोई अपनी तरफ़ से बना ले बे अल्लाह के उतारे (फ़92) हाँ वह अगली किताबों की तस्दीक़ है (फ़93) और लौह में जो कुछ लिखा है सब की तफ़सील है इसमें कुछ शक नहीं परवरदिगारे आलम की तरफ़ से है।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 92 fa )
کُفّارِ مکّہ نے یہ وہم کیا تھا کہ قرآنِ کریم سیدِ عالَم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم نے خود بنا لیا ہے ۔ اس آیت میں ان کا یہ وہم دفع فرمایا گیا کہ قرآنِ کریم ایسی کتاب ہی نہیں جس کی نسبت تردُّد ہو سکے ، اس کی مثال بنانے سے ساری مخلوق عاجز ہے تو یقیناً وہ اللّٰہ کی نازِل فرمائی ہوئی کتاب ہے ۔
( 93 fa )
توریت و انجیل وغیرہ کی ۔
( YUNUS - 10:37 )
_____
حج کا بیان
Al Quran :
★ اِنَّ اَوَّلَ بَیۡتٍ وُّضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِیۡ بِبَکَّۃَ مُبٰرَکًا وَّ ہُدًی لِّلۡعٰلَمِیۡنَ ﴿ۚ۹۶﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ بے شک سب میں پہلا گھر جو لوگوں کی عبادت کو مقرر ہوا وہ ہے جو مکہ میں ہے برکت والا اور سارے جہان کا راہنما (ف۱۷۶)
◆ Indeed the first house that was appointed as a place of worship for mankind, is the one at Mecca (the Holy Ka’aba), blessed and a guidance to the whole world;
◆ बेशक सब में पहला घर जो लोगों की इबादत को मुक़र्रर हुआ वह है जो मक्का में है बरकत वाला और सारे जहान का राहनुमा। (फ़176)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 176 fa )
شانِ نزول:یہود نے مسلمانوں سے کہاتھا کہ بیت المَقۡدِسۡ ہمارا قبلہ ہے کعبہ سے افضل اور اس سے پہلا ہے انبیاءکامقام ہجرت و قبلۂ عبادت ہے مسلمانوں نے کہاکہ کعبہ افضل ہے اس پر یہ آیت کریمہ نازل ہوئی اور اس میں بتایا گیاکہ سب سے پہلا مکان جس کو اللّٰہ تعالٰی نے طاعت وعبادت کے لئے مقرر کیانماز کاقبلہ حج اور طواف کاموضع بنایا جس میں نیکیوں کے ثواب زیادہ ہوتے ہیں وہ کعبہ معظمہ ہے جو شہر مکہ معظمہ میں واقع ہے حدیث شریف میں ہے کہ کعبہ معظمہ بیت المَقۡدِس سے چالیس سال قبل بنایا گیا
( AL-IMRAN - 3:96 )
_________
Al Quran :
★ وَ اِذۡ یَرۡفَعُ اِبۡرٰہٖمُ الۡقَوَاعِدَ مِنَ الۡبَیۡتِ وَ اِسۡمٰعِیۡلُ ؕ رَبَّنَا تَقَبَّلۡ مِنَّا ؕ اِنَّکَ اَنۡتَ السَّمِیۡعُ الۡعَلِیۡمُ ﴿۱۲۷﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور جب اٹھاتاتھا ابراہیم اس گھر کی نیویںاور اسمٰعیل یہ کہتے ہوئے کہ اے رب ہمارے ہم سے قبول فرما (ف۲۳۱) بیشک تو ہی ہے سنتا جانتا
◆ And (remember) when Ibrahim was raising the foundations of the House, along with Ismail; (saying), 'Our Lord! Accept it from us; indeed You only are the All Hearing, the All Knowing.'
◆ और जब उठाता था इब्राहीम उस घर की नीवें और इस्माईल यह कहते हुए कि ऐ रब हमारे हम से क़बूल फ़रमा (फ़231) बेशक तू ही है सुनता जानता।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 231 fa )
پہلی مرتبہ کعبہ معظمہ کی بنیاد حضرت آدم علیہ السلام نے رکھی اور بعد طوفانِ نوح پھر حضرت ابراہیم علیہ السلام نے اسی بنیاد پر تعمیر فرمائی یہ تعمیر خاص آپ کے دستِ مبارک سے ہوئی اس کے لئے پتھر اٹھا کر لانے کی خدمت و سعادت حضرت اسمٰعیل علیہ السلام کو میسر ہوئی دونوں حضرات نے اس وقت یہ دعا کی کہ یارب ہماری یہ طاعت و خدمت قبول فرما۔
( AL-BAQARA - 2:127 )
___________
Al Quran :
★ وَ اَتِمُّوا الۡحَجَّ وَ الۡعُمۡرَۃَ لِلّٰہِ ؕ فَاِنۡ اُحۡصِرۡتُمۡ فَمَا اسۡتَیۡسَرَ مِنَ الۡہَدۡیِ ۚ وَ لَا تَحۡلِقُوۡا رُءُوۡسَکُمۡ حَتّٰی یَبۡلُغَ الۡہَدۡیُ مَحِلَّہٗ ؕ فَمَنۡ کَانَ مِنۡکُمۡ مَّرِیۡضًا اَوۡ بِہٖۤ اَذًی مِّنۡ رَّاۡسِہٖ فَفِدۡیَۃٌ مِّنۡ صِیَامٍ اَوۡ صَدَقَۃٍ اَوۡ نُسُکٍ ۚ فَاِذَاۤ اَمِنۡتُمۡ ٝ فَمَنۡ تَمَتَّعَ بِالۡعُمۡرَۃِ اِلَی الۡحَجِّ فَمَا اسۡتَیۡسَرَ مِنَ الۡہَدۡیِ ۚ فَمَنۡ لَّمۡ یَجِدۡ فَصِیَامُ ثَلٰثَۃِ اَیَّامٍ فِی الۡحَجِّ وَ سَبۡعَۃٍ اِذَا رَجَعۡتُمۡ ؕ تِلۡکَ عَشَرَۃٌ کَامِلَۃٌ ؕ ذٰلِکَ لِمَنۡ لَّمۡ یَکُنۡ اَہۡلُہٗ حَاضِرِی الۡمَسۡجِدِ الۡحَرَامِ ؕ وَ اتَّقُوا اللّٰہَ وَ اعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰہَ شَدِیۡدُ الۡعِقَابِ ﴿۱۹۶﴾٪
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور حج اور عمرہ اللّٰہ کےلئے پورا کرو (ف۳۶۲) پھر اگر تم روکے جاؤ (ف۳۶۳) تو قربانی بھیجو جو میسر آئے (ف۳۶۴) اور اپنے سر نہ منڈاؤ جب تک قربانی اپنے ٹھکانے نہ پہنچ جائے (ف۳۶۵) پھر جو تم میں بیمار ہو یا اس کے سر میں کچھ تکلیف ہے
(ف۳۶۶) تو بدلے دے روزے (ف۳۶۷) یا خیرات (ف۳۶۸) یا قربانی پھر جب تم اطمینان سے ہو تو جو حج سے عمرہ ملانے کا فائدہ اٹھائے (ف۳۶۹) اس پر قربانی ہے جیسی میسر آئے (ف۳۷۰) پھر جسے مقدور نہ ہو تو تین روزے حج کے دنوں میںرکھے (ف۳۷۱) اور سات جب اپنے گھر پلٹ کر جاؤ یہ پورے دس ہوئے یہ حکم اس کے لئے ہے جو مکہ کا رہنے والا نہ ہو (ف۳۷۲) اور اللّٰہ سے ڈرتے رہو اور جان رکھو کہ اللّٰہ کا عذاب سخت ہے
◆ And perform Hajj (greater pilgrimage) and Umrah (lesser pilgrimage) for Allah; and if you are prevented, send sacrifice whatever is available; and do not shave your heads until the sacrifice reaches its destination; so whoever among you is sick or has an ailment in the head, must pay a compensation by fasting or charity or sacrifice; then when you are in peace – and whoever takes the advantage of combining the Hajj and Umrah, it is compulsory for him to sacrifice whatever is available; and whoever cannot afford it, must fast for three days while on the pilgrimage, and seven when you have returned to your homes; these are ten in all; this decree is for him who is not a resident of Mecca; and keep fearing Allah and know well that Allah’s punishment is severe.
◆ और हज और उमरा अल्लाह के लिये पूरा करो (फ़362) फिर अगर तुम रोके जाओ (फ़363) तो क़ुरबानी भेजो जो मुयस्सर आये (फ़364) और अपने सर न मुंडाओ जब तक क़ुरबानी अपने ठिकाने न पहुंच जाये (फ़365) फिर जो तुम में बीमार हो या उसके सर में कुछ तकलीफ़ है (फ़366) तो बदले दे रोज़े (फ़367) या ख़ैरात (फ़368) या क़ुरबानी, फिर जब तुम इत्मीनान से हो तो जो हज से उमरा मिलाने का फ़ाइदा उठाए (फ़369) उस पर क़ुरबानी है जैसी मुयस्सर आये (फ़370) फिर जिसे मक़दूर न हो तो तीन रोज़े हज के दिनों में रखे (फ़371) और सात जब अपने घर पलट कर जाओ, यह पूरे दस हुए यह हुक्म उसके लिये है जो मक्का का रहने वाला न हो (फ़372) और अल्लाह से डरते रहो और जान रखो कि अल्लाह का अज़ाब सख़्त है।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 362 fa )
اور ان دونوں کو ان کےفرائض و شرائط کے ساتھ خاص اللّٰہ کے لئے بے سستی و نقصان کامل کرو حج نام ہے احرام باندھ کر نویں ذی الحجہ کو عرفات میں ٹھہرنے اور مکّہ معظمہ کے طواف کا اس کے لئے خاص وقت مقرر ہے جس میں یہ افعال کئے جائیں تو حج ہے مسئلہ: حج بقول راجح ۹ھ میں فرض ہو اس کے فرضیت قطعی ہے حج کے فرائض یہ ہیں۔(۱)احرام (۲) عرفہ میں وقوف (۳) طواف زیارت ۔حج کے واجبات (۱) مزدلفہ میں وقوف (۲) صفاو مروہ کے درمیان سعی(۳) رمی جمار اور (۴) آفاقی کے لئے طواف رجوع اور(۵) حلق یا تقصیر عمرہ کے رکن طواف و سعی ہیں اور اس کی شرط احرام و حلق ہے حج و عمرہ کے چار طریقے ہیں۔(۱) افراد بالحج وہ یہ ہے کہ حج کے مہینوں میں یا ان سے قبل میقات سے یا اس ے پہلے حج کا احرام باندھے اور دل سے اس کی نیت کرے خواہ زبان سے تلبیہ کے وقت اس کا نام لے یا نہ لے(۲) افراد بالعمرہ وہ یہ ہے کہ میقات سے یا اس سے پہلے اشہر حج میں یا ان سے قبل عمرہ کا احرام باندھے اور دل سے اس کا قصد کرے خواہ وقت تلبیہ زبان سے اس کا ذکر کرے یا نہ کرے اور اس کے لئے اشہر حج میں یا اس سے قبل طواف کرے خواہ اس سال میں حج کرے یا نہ کرے مگر حج و عمرہ کے درمیان المام صحیح کرے اس طرح کہ اپنے اہل کی طرف حلال ہو کر واپس ہو۔(۳) قران یہ ہے کہ حج و عمرہ دونوں کو ایک احرام میں جمع کرے وہ احرام میقات سے باندھا ہو یا اس سے پہلے اشھرحج میں یا اس سے قبل اول سے حج و عمرہ دونوں کی نیت ہو خواہ وقت تلبیہ زبان سے دونوں کا ذکر کرے یا نہ کرے پہلے عمرہ کے افعال ادا کرے پھر حج کے ۔(۴) تمتع ی
ہ ہے کہ میقات سے یا اس سے پہلے اشہر حج میں یا اس سے قبل عمرہ کا احرام باندھے اور اشہر حج میں عمرہ کرے یا اکثر طواف اس کے اشہر حج میں ہوں اور حلال ہو کر حج کے لئے احرام باندھے اور اسی سال حج کرے اور حج وعمرہ کے درمیان اپنے اہل کے ساتھ المام صحیح نہ کرے۔(مسکین و فتح) مسئلہ : اس آیت سے علماء نے قران ثابت کیا ہے۔
( 363 fa )
حج یا عمرہ سے بعد شروع کرنے اور گھر سے نکلنے اور محرم ہوجانے کے یعنی تمہیں کوئی مانع ادائے حج یا عمرہ سے پیش آئے خواہ وہ دشمن کا خوف ہو یا مرض وغیرہ ایسی حالت میں تم احرام سے باہر آجاؤ۔
( 364 fa )
اونٹ یا گائے یا بکری اور یہ قربانی بھیجنا واجب ہے۔
( 365 fa )
یعنی حرم میں جہاں اس کے ذبح کا حکم ہے مسئلہ یہ قربانی بیرون حرم نہیں ہوسکتی۔
( 366 fa )
جس سے وہ سر منڈانے کے لئے مجبور ہو اور سرمنڈالے۔
( 367 fa )
تین دن کے
( 368 fa )
چھ مسکینوں کا کھانا ہر مسکین کے لئے پونے دو سیر گیہوں
( 369 fa )
یعنی تمتع کرے۔
( 370 fa )
یہ قربانی تمتع کی ہے حج کے شکر میں واجب ہوئی خواہ تمتع کرنے والا فقیر ہو، عید الضحٰی کی قربانی نہیں جو فقیر و مسافر پر واجب نہیں ہوتی۔
( 371 fa )
یعنی یکم شوال سے نویں ذی الحجہ تک احرام باندھنے کے بعد اس درمیان میں جب چاہے ر کھ لے خواہ ایک ساتھ یا متفرق کرکے بہتر یہ ہے کہ ۷۔۸۔۹ ذی الحجہ کو رکھے۔
( 372 fa )
مسئلہ: اہل مکہ کے لئے نہ تمتع ہے نہ قران اور حدود مواقیت کے اندر کے رہنے والے اہل مکہ میں داخل ہیں۔ مواقیت پانچ ہیں۔(۱) ذوالحلیفہ (۲) ذات عرق (۳) جحفہ (۴) قرن (۵) یلملم، ذوالحلیفہ: اہل مدینہ کے لئے ذات عرق اہل عراق کے لئے ، جحفہ اہل شام کے لئے ، قرن اہل نجد کے لئے، یلملم اہلِ یمن کے لئے ۔
( AL-BAQARA - 2:196 )
___________
Al Quran :
★ فِیۡہِ اٰیٰتٌۢ بَیِّنٰتٌ مَّقَامُ اِبۡرٰہِیۡمَ ۬ۚ وَ مَنۡ دَخَلَہٗ کَانَ اٰمِنًا ؕ وَ لِلّٰہِ عَلَی النَّاسِ حِجُّ الۡبَیۡتِ مَنِ اسۡتَطَاعَ اِلَیۡہِ سَبِیۡلًا ؕ وَ مَنۡ کَفَرَ فَاِنَّ اللّٰہَ غَنِیٌّ عَنِ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۹۷﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اس میں کھلی نشانیاں ہیں (ف۱۷۷) ابراہیم کے کھڑے ہونے کی جگہ (ف۱۷۸) اور جو اس میں آئے امان میں ہو (ف۱۷۹) اور اللّٰہ کے لئے لوگوں پر اس گھر کا حج کرنا ہے جو اس تک چل سکے (ف۱۸۰) اور جو منکر ہو تو اللّٰہ سارے جہان سے بے پرواہ ہے(ف۱۸۱)
◆ In it are clear signs – the place where Ibrahim stood (is one of them); and whoever enters it shall be safe; and performing the Hajj (pilgrimage) of this house, for the sake of Allah, is a duty upon mankind, for those who can reach it; and whoever disbelieves – then Allah is Independent (Unwanting) of the entire creation!
◆ उसमें ख़ुली निशानियां हैं (फ़177) इब्राहीम के ख़ड़े होने की जगह (फ़178) और जो उसमें आये अमान में हो (फ़179) और अल्लाह के लिये लोगों पर इस घर का हज करना है जो उस तक चल सके (फ़180) और जो मुन्किर हो तो अल्लाह सारे जहान से बे-परवाह है। (फ़181)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 177 fa )
جو اس کی حرمت و فضیلت پر دلالت کرتی ہیں ان نشانیوں میں سے بعض یہ ہیں کہ پرند کعبہ شریف کے اوپر نہیں بیٹھتے اور اس کے اوپر سے پرواز نہیں کرتے بلکہ پرواز کرتے ہوئے آتے ہیں تو اِدھر اُدھر ہٹ جاتے ہیں اور جو پرند بیمار ہوجاتے ہیں وہ اپنا علاج یہی کرتے ہیں کہ ہوائے کعبہ میں ہو کر گزر جائیں اسی سے انہیں شفاہوتی ہے اور وُحوش ایک دوسرے کو حرم میں ایذا نہیں دیتے حتی کہ کتے اس سرزمین میں ہرن پر نہیں دوڑتے اور وہاں شکار نہیں کرتے اور لوگوں کے دل کعبہ معظمہ کی طرف کھچتے ہیں اور اس کی طرف نظر کرنے سے آنسو جاری ہوتے ہیں اور ہر شب جمعہ کو ارواحِ اَولیاء اس کے گرد حاضر ہوتی ہیں اور جو کوئی اس کی بے حرمتی کا قصد کرتا ہے برباد ہوجاتا ہے انہیں آیات میں سے مقام ابراہیم وغیرہ وہ چیزیں ہیں جن کا آیت میں بیان فرمایا گیا(مدارک و خازن وا حمدی)
( 178 fa )
مقام ابراہیم وہ پتھر ہے جس پر حضرت ابراہیم علیہ السلام کعبہ شریف کی تعمیر کے وقت کھڑے ہوتے تھے اور اس میں آ پ کے قدمِ مبارک کے نشان تھے جو باوجود طویل زمانہ گزرنے اور بکثرت ہاتھوں سے مَسۡ ہونے کے ابھی تک کچھ باقی ہیں
( 179 fa )
یہاں تک کہ اگر کوئی شخص قتل و جنایت کرکے حرم میں داخل ہو تو وہاں نہ اس کو قتل کیاجائے نہ اس پر حد قائم کی جائے حضرت عمر فاروق رضی اللّٰہ عنہ نے فرمایا کہ اگر میں اپنے والد خطاب کے قاتل کو بھی حرم شریف میں پاؤں تو اس کوہاتھ نہ لگاؤں یہاں تک کہ وہ وہاں سے باہر آئے
( 180 fa )
مسئلہ :اس آیت میں حج کی فرضیت کا بیان ہے اور اس کاکہ استطاعت شرط ہے حدیث شریف میں سید عالم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم نے اس کی تفسیر زادو راحلہ سے فرمائی زاد یعنی توشہ کھانے پینے کا انتظام اس قدر ہونا چاہئے کہ جا کر واپس آنے تک کے لئے کافی ہو اور یہ واپسی کے وقت تک اہل و عیال کے نفقہ کے علاوہ ہونا چاہئے راہ کاامن بھی ضروری ہے کیونکہ بغیر اس کے استطاعت ثابت نہیں ہوتی
( 181 fa )
اس سے اللّٰہ تعالٰی کی ناراضی ظاہر ہوتی ہے اور یہ مسئلہ بھی ثابت ہوتا ہے کہ فرض قطعی کامنکر کافر ہے
( AL-IMRAN - 3:97 )
_____________
Al Quran :
★ فِیۡہِ اٰیٰتٌۢ بَیِّنٰتٌ مَّقَامُ اِبۡرٰہِیۡمَ ۬ۚ وَ مَنۡ دَخَلَہٗ کَانَ اٰمِنًا ؕ وَ لِلّٰہِ عَلَی النَّاسِ حِجُّ الۡبَیۡتِ مَنِ اسۡتَطَاعَ اِلَیۡہِ سَبِیۡلًا ؕ وَ مَنۡ کَفَرَ فَاِنَّ اللّٰہَ غَنِیٌّ عَنِ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۹۷﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اس میں کھلی نشانیاں ہیں (ف۱۷۷) ابراہیم کے کھڑے ہونے کی جگہ (ف۱۷۸) اور جو اس میں آئے امان میں ہو (ف۱۷۹) اور اللّٰہ کے لئے لوگوں پر اس گھر کا حج کرنا ہے جو اس تک چل سکے (ف۱۸۰) اور جو منکر ہو تو اللّٰہ سارے جہان سے بے پرواہ ہے(ف۱۸۱)
◆ In it are clear signs – the place where Ibrahim stood (is one of them); and whoever enters it shall be safe; and performing the Hajj (pilgrimage) of this house, for the sake of Allah, is a duty upon mankind, for those who can reach it; and whoever disbelieves – then Allah is Independent (Unwanting) of the entire creation!
◆ उसमें ख़ुली निशानियां हैं (फ़177) इब्राहीम के ख़ड़े होने की जगह (फ़178) और जो उसमें आये अमान में हो (फ़179) और अल्लाह के लिये लोगों पर इस घर का हज करना है जो उस तक चल सके (फ़180) और जो मुन्किर हो तो अल्लाह सारे जहान से बे-परवाह है। (फ़181)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 177 fa )
جو اس کی حرمت و فضیلت پر دلالت کرتی ہیں ان نشانیوں میں سے بعض یہ ہیں کہ پرند کعبہ شریف کے اوپر نہیں بیٹھتے اور اس کے اوپر سے پرواز نہیں کرتے بلکہ پرواز کرتے ہوئے آتے ہیں تو اِدھر اُدھر ہٹ جاتے ہیں اور جو پرند بیمار ہوجاتے ہیں وہ اپنا علاج یہی کرتے ہیں کہ ہوائے کعبہ میں ہو کر گزر جائیں اسی سے انہیں شفاہوتی ہے اور وُحوش ایک دوسرے کو حرم میں ایذا نہیں دیتے حتی کہ کتے اس سرزمین میں ہرن پر نہیں دوڑتے اور وہاں شکار نہیں کرتے اور لوگوں کے دل کعبہ معظمہ کی طرف کھچتے ہیں اور اس کی طرف نظر کرنے سے آنسو جاری ہوتے ہیں اور ہر شب جمعہ کو ارواحِ اَولیاء اس کے گرد حاضر ہوتی ہیں اور جو کوئی اس کی بے حرمتی کا قصد کرتا ہے برباد ہوجاتا ہے انہیں آیات میں سے مقام ابراہیم وغیرہ وہ چیزیں ہیں جن کا آیت میں بیان فرمایا گیا(مدارک و خازن وا حمدی)
( 178 fa )
مقام ابراہیم وہ پتھر ہے جس پر حضرت ابراہیم علیہ السلام کعبہ شریف کی تعمیر کے وقت کھڑے ہوتے تھے اور اس میں آ پ کے قدمِ مبارک کے نشان تھے جو باوجود طویل زمانہ گزرنے اور بکثرت ہاتھوں سے مَسۡ ہونے کے ابھی تک کچھ باقی ہیں
( 179 fa )
یہاں تک کہ اگر کوئی شخص قتل و جنایت کرکے حرم میں داخل ہو تو وہاں نہ اس کو قتل کیاجائے نہ اس پر حد قائم کی جائے حضرت عمر فاروق رضی اللّٰہ عنہ نے فرمایا کہ اگر میں اپنے والد خطاب کے قاتل کو بھی حرم شریف میں پاؤں تو اس کوہاتھ نہ لگاؤں یہاں تک کہ وہ وہاں سے باہر آئے
( 180 fa )
مسئلہ :اس آیت میں حج کی فرضیت کا بیان ہے اور اس کاکہ استطاعت شرط ہے حدیث شریف میں سید عالم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم نے اس کی تفسیر زادو راحلہ سے فرمائی زاد یعنی توشہ کھانے پینے کا انتظام اس قدر ہونا چاہئے کہ جا کر واپس آنے تک کے لئے کافی ہو اور یہ واپسی کے وقت تک اہل و عیال کے نفقہ کے علاوہ ہونا چاہئے راہ کاامن بھی ضروری ہے کیونکہ بغیر اس کے استطاعت ثابت نہیں ہوتی
( 181 fa )
اس سے اللّٰہ تعالٰی کی ناراضی ظاہر ہوتی ہے اور یہ مسئلہ بھی ثابت ہوتا ہے کہ فرض قطعی کامنکر کافر ہے
( AL-IMRAN - 3:97 )
_________
زكوة کا بیان
Al Quran :
★ وَ اَقِیۡمُوا الصَّلٰوۃَ وَ اٰتُوا الزَّکٰوۃَ وَ ارۡکَعُوۡا مَعَ الرّٰکِعِیۡنَ ﴿۴۳﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور نماز قائم رکھو اور زکوٰۃ دو اور رکوع کرنے والوں کے ساتھ رکوع کرو (ف۷۵)
◆ And keep the (obligatory) prayer established, and pay the charity, and bow your heads with those who bow (in prayer).
◆ और नमाज़ क़ाईम रखो और ज़कात दो और रुकूअ करने वालों के साथ रुकूअ करो। (फ़75)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 75 fa )
اس آیت میں نمازو زکوٰۃ کی فرضیت کا بیان ہے اور اس طرف بھی اشارہ ہے کہ نمازوں کو ان کے حقوق کی رعایت اور ارکان کی حفاظت کے ساتھ ادا کرو مسئلہ : جماعت کی ترغیب بھی ہے حدیث شریف میں ہے جماعت کے ساتھ نماز پڑھنا تنہا پڑھنے سے ستائیس درجہ زیادہ فضیلت رکھتا ہے۔
( AL-BAQARA - 2:43 )
________
Al Quran :
★ وَ اِذۡ اَخَذۡنَا مِیۡثَاقَ بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ لَا تَعۡبُدُوۡنَ اِلَّا اللّٰہَ ۟ وَ بِالۡوَالِدَیۡنِ اِحۡسَانًا وَّ ذِی الۡقُرۡبٰی وَ الۡیَتٰمٰی وَ الۡمَسٰکِیۡنِ وَ قُوۡلُوۡا لِلنَّاسِ حُسۡنًا وَّ اَقِیۡمُوا الصَّلٰوۃَ وَ اٰتُوا الزَّکٰوۃَ ؕ ثُمَّ تَوَلَّیۡتُمۡ اِلَّا قَلِیۡلًا مِّنۡکُمۡ وَ اَنۡتُمۡ مُّعۡرِضُوۡنَ ﴿۸۳﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور جب ہم نے بنی اسرائیل سے عہد لیا کہ اللّٰہ کے سوا کسی کو نہ پوجو اور ماں باپ کے ساتھ بھلائی کرو (ف۱۳۴) اور رشتہ داروں اور یتیموں اور مسکینوں سے اور لوگوں سے اچھی بات کہو (ف۱۳۵) اور نماز قائم رکھو اور زکوٰۃ دو پھر تم پھِر گئے (ف۱۳۶) مگر تم میں کے تھوڑے (ف۱۳۷) اور تم رو گردان ہو (ف۱۳۸)
◆ And (remember) when We took a covenant from the Descendants of Israel that, 'Do not worship anyone except Allah; and be good to parents, relatives, orphans and the needy, and speak kindly to people and keep the prayer established and pay the charity'; thereafter you retracted, except some of you; and you are those who turn away.
◆ और जब हमने बनी इसराईल से अहद लिया कि अल्लाह के सिवा किसी को न पूजो और माँ बाप के साथ भलाई करो (फ़134) और रिश्तेदारों और यतीमों और मिस्कीनों से और लोगों से अच्छी बात कहो (फ़135) और नमाज़ क़ाईम रखो और ज़कात दो, फिर तुम फिर गए (फ़136) मगर तुम में के थोड़े (फ़137) और तुम रुगरदां हो। (फ़138)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 134 fa )
اللّٰہ تعالیٰ نے اپنی عبادت کا حکم فرمانے کے بعد والدین کے ساتھ بھلائی کرنے کا حکم دیا اس سے معلوم ہوتا ہے کہ والدین کی خدمت بہت ضروری ہے والدین کے ساتھ بھلائی کے یہ معنٰی ہے کہ ایسی کوئی بات نہ کہے اور ایسا کوئی کام نہ کرے جس سے انہیں ایذا ہو اور اپنے بدن و مال سے ان کی خدمت میں دریغ نہ کرے جب انہیں ضرورت ہو ان کے پاس حاضر رہے مسئلہ: اگر والدین اپنی خدمت کے لئے نوافل چھوڑنے کا حکم دیں تو چھوڑ دے ان کی خدمت نفل سے مقدم ہے ۔ مسئلہ: واجبات والدین کے حکم سے ترک نہیں کیے جاسکتے والدین کے ساتھ احسان کے طریقے جو احادیث سے ثابت ہیں یہ ہیں کہ تہ دل سے ان کے ساتھ محبت رکھے رفتار و گفتار میں نشست و برخاست میں ادب لازم جانے ان کی شان میں تعظیم کے لفظ کہے ان کو راضی کرنے کی سعی کرتا رہے اپنے نفیس مال کو ان سے نہ بچائے ان کے مرنے کے بعد ان کی وصیتیں جاری کرے ان کے لئے فاتحہ صدقات تلاوت قرآن سے ایصال ثواب کرے اللّٰہ تعالیٰ سے ان کی مغفرت کی دعا کرے، ہفتہ وار ان کی قبر کی زیارت کرے۔(فتح العزیز) والدین کے ساتھ بھلائی کرنے میں یہ بھی داخل ہے کہ اگر وہ گناہوں کے عادی ہوں یا کسی بدمذہبی میں گرفتار ہوں تو ان کو بہ نرمی اصلاح و تقوٰی اور عقیدہ حقہ کی طرف لانے کی کوشش کرتا رہا۔(خازن)
( 135 fa )
اچھی بات سے مراد نیکیوں کی ترغیب اور بدیوں سے روکنا ہے حضرت ابن عباس رضی اللّٰہ عنہما نے فرمایا کہ معنی یہ ہیں کہ سید عالم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم کی شان میں حق اور سچ بات کہو اگر کوئی دریافت کرے تو حضور کے کمالات و اوصاف سچائی کے ساتھ بیان کردو۔ آپ کی خوبیاں نہ چھپاؤ ۔
( 136 fa )
عہد کے بعد ۔
( 137 fa )
جو ایمان لے آئے مثل حضرت عبداللّٰہ بن سلام اور ان کے اصحاب کے انہوں نے تو عہد پورا کیا۔
( 138 fa )
اور تمہاری قوم کی عادت ہی اعراض کرنا اور عہد سے پھر جانا ہے۔
( AL-BAQARA - 2:83 )
_______________
Al Quran :
★ وَ اَقِیۡمُوا الصَّلٰوۃَ وَ اٰتُوا الزَّکٰوۃَ ؕ وَ مَا تُقَدِّمُوۡا لِاَنۡفُسِکُمۡ مِّنۡ خَیۡرٍ تَجِدُوۡہُ عِنۡدَ اللّٰہِ ؕ اِنَّ اللّٰہَ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ بَصِیۡرٌ ﴿۱۱۰﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور نماز قائم رکھو اور زکوٰۃ دو (ف۱۹۵) اور اپنی جانوں کے لئے جو بھلائی آگے بھیجو گے اسے اللّٰہ کے یہاں پاؤ گے بیشک اللّٰہ تمہارے کام دیکھ رہا ہے
◆ And keep the prayer established, and pay the charity; and whatever good you send ahead for yourselves, you will find it with Allah; indeed Allah is seeing your deeds.
◆ और नमाज़ क़ाईम रखो और ज़कात दो (फ़195) और अपनी जानों के लिये जो भलाई आगे भेजोगे उसे अल्लाह के यहाँ पाओगे बेशक अल्लाह तुम्हारे काम देख रहा है।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 195 fa )
مومنین کو یہود سے در گزر کا حکم دینے کے بعد انہیں اپنے اصلاح نفس کی طرف متوجہ فرماتا ہے۔
( AL-BAQARA - 2:110 )
______________
Al Quran :
★ وَ اَقِیۡمُوا الصَّلٰوۃَ وَ اٰتُوا الزَّکٰوۃَ وَ اَطِیۡعُوا الرَّسُوۡلَ لَعَلَّکُمۡ تُرۡحَمُوۡنَ ﴿۵۶﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور نماز برپا رکھو اور زکوٰۃ دو اور رسول کی فرمانبرداری کرو اس امید پر کہ تم پر رحم ہو
◆ And keep the prayer established and pay the obligatory charity and obey the Noble Messenger, in the hope of attaining mercy.
◆ और नमाज़ बरपा रखो और ज़कात दो और रसूल की फ़रमांबरदारी करो इस उम्मीद पर कि तुम पर रहम हो।
( AL-NOOR - 24:56 )
______________
Al Quran :
★ خُذۡ مِنۡ اَمۡوَالِہِمۡ صَدَقَۃً تُطَہِّرُہُمۡ وَ تُزَکِّیۡہِمۡ بِہَا وَ صَلِّ عَلَیۡہِمۡ ؕ اِنَّ صَلٰوتَکَ سَکَنٌ لَّہُمۡ ؕ وَ اللّٰہُ سَمِیۡعٌ عَلِیۡمٌ ﴿۱۰۳﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اے محبوب ان کے مال میں سے زکوٰۃ تحصیل کرو جس سے تم انھیں ستھرا اور پاکیزہ کردو اور ان کے حق میں دعائے خیر کرو (ف۲۳۸) بیشک تمہاری دعا ان کے دلوں کا چین ہے اور اللّٰہ سنتا جانتا ہے
◆ O dear Prophet (Mohammed – peace and blessings be upon him) take the obligatory charity from their wealth, by which you may cleanse them and make them pure, and pray in their favour; indeed your prayer is the contentment of their hearts; and Allah is All Hearing, All Knowing.
◆ ऐ महबूब उनके माल में से ज़कात तहसील करो जिससे तुम उन्हें सुथरा और पाकीज़ा कर दो और उनके हक़ में दुआए ख़ैर करो (फ़238) बेशक तुम्हारी दुआ उनके दिलों का चैन है और अल्लाह सुनता जानता है।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 238 fa )
آیت میں جو صدَقہ وارِد ہوا ہے اس کے معنٰی میں مفسِّرین کے کئی قول ہیں ۔ ایک تو یہ کہ وہ صدَقہ غیر واجبہ تھا جو بطورِ کَفّارہ کے ان صاحبوں نے دیا تھا جن کا ذکر اوپر کی آیت میں ہے ۔ دوسرا قول یہ ہے کہ اس صدَقہ سے مراد وہ زکوٰۃ ہے جو ان کے ذمہ واجب تھی ، وہ تائب ہوئے اور انہوں نے زکوٰۃ ادا کرنی چاہی تو اللّٰہ تعالٰی نے اس کے لینے کا حکم دیا ۔ امام ابوبکر رازی جصاص نے اس قول کو ترجیح دی ہے کہ صدَقہ سے زکوٰۃ مراد ہے ۔ (خازن و احکام القرآن) مدارک میں ہے کہ سنّت یہ ہے کہ صدَقہ لینے والا صدَقہ دینے والے کے لئے دعا کرے اور بخاری و مسلم میں حضرت عبداللّٰہ بِن ابی اَوفی کی حدیث ہے کہ جب کوئی نبیٔ کریم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم کے پاس صدَقہ لاتا آپ اس کے حق میں دعا کرتے ، میرے باپ نے صدَقہ حاضر کیا تو حضور نے دعا فرمائی '' اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلۤیٰ اَبِی اَوْفیٰ''
مسئلہ : اس آیت سے ثابت ہوا کہ فاتحہ میں جو صدَقہ لینے والے صدَقہ پا کر دعا کرتے ہیں ، یہ قرآن و حدیث کے مطابق ہے ۔
( AL-TAUBA - 9:103 )
_____________
Al Quran :
★ مَثَلُ الَّذِیۡنَ یُنۡفِقُوۡنَ اَمۡوَالَہُمۡ فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ کَمَثَلِ حَبَّۃٍ اَنۡۢبَتَتۡ سَبۡعَ سَنَابِلَ فِیۡ کُلِّ سُنۡۢبُلَۃٍ مِّائَۃُ حَبَّۃٍ ؕ وَ اللّٰہُ یُضٰعِفُ لِمَنۡ یَّشَآءُ ؕ وَ اللّٰہُ وَاسِعٌ عَلِیۡمٌ ﴿۲۶۱﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ ان کی کہاوت جو اپنے مال اللّٰہ کی راہ میں خرچ کرتے ہیں (ف۵۴۷) اُس دانہ کی طرح جس نے اوگائیں سات بالیں (ف۵۴۸) ہر بال میں سو دانے (ف۵۴۹) اور اللّٰہ اس سے بھی زیادہ بڑھائے جس کے لئے چاہے اور اللّٰہ وسعت والا علم والا ہے
◆ The example of those who spend their wealth in Allah’s way is similar to that of a grain which has sprouted seven stalks and in each stalk are a hundred grains; and Allah may increase it still more than this, for whomever He wills; and Allah is Most Capable, All Knowing.
◆ उनकी कहावत जो अपने माल अल्लाह की राह में ख़र्च करते हैं (फ़547) उस दाना की तरह जिसने उगाईं सात बालें (फ़548) हर बाल में सौ दाने (फ़549) और अल्लाह उससे भी ज़्यादा बढ़ाए जिसके लिये चाहे और अल्लाह वुसअत वाला इल्म वाला है।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 547 fa )
خواہ خرچ کرنا واجب ہو یا نفل تمام ابواب خیر کو عام ہے خواہ کسی طالب علم کو کتاب خرید کر دی جائے یا کوئی شِفا خانہ بنادیا جائے یا اموات کے ایصال ثواب کے لئے تیجہ دسویں بیسویں چالیسویں کے طریقہ پر مساکین کو کھانا کھلایا جائے۔
( 548 fa )
اگانے والاحقیقت میں اللّٰہ ہی ہےدانہ کی طرف اس کی نسبت مجازی ہے
مسئلہ:اس سے معلوم ہوا کہ اسناد مجازی جائز ہے جب کہ اسناد کرنے والا غیر خدا کو مستقل فی التصرف اعتقاد نہ کرتا ہو اسی لئے یہ کہنا جائز ہے کہ یہ دوانافع ہے ،یہ مضر ہے ،یہ در دکی دافع ہے ،ماں باپ نے پالا عالم نے گمراہی سے بچایا بزرگوں نے حاجت روائی کی وغیرہ سب میں اسناد مجازی اور مسلمان کے اعتقاد میں فاعل حقیقی صرف اللّٰہ تعالٰی ہے باقی سب وسائل۔
( 549 fa )
تو ایک دانہ کے سات سو دانے ہوگئے اسی طرح راہِ خدا میں خرچ کرنے سے سات سو گناہ اجر ہوجاتا ہے۔
( AL-BAQARA - 2:261 )
___________
Al Quran :
★ وَ مَاۤ اٰتَیۡتُمۡ مِّنۡ رِّبًا لِّیَرۡبُوَا۠ فِیۡۤ اَمۡوَالِ النَّاسِ فَلَا یَرۡبُوۡا عِنۡدَ اللّٰہِ ۚ وَ مَاۤ اٰتَیۡتُمۡ مِّنۡ زَکٰوۃٍ تُرِیۡدُوۡنَ وَجۡہَ اللّٰہِ فَاُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡمُضۡعِفُوۡنَ ﴿۳۹﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور تم جو چیز زیادہ لینے کو دو کہ دینے والے کے مال بڑھیں تو وہ اللّٰہ کے یہاں نہ بڑھے گی (ف۸۴) اور جو تم خیرات دو اللّٰہ کی رضا چاہتے ہوئے (ف۸۵) تو انہیں کے دونے ہیں (ف۸۶)
◆ And that which you give upon usury, in order that it may increase the creditors’ property, will not increase before Allah; and the charity you give seeking the pleasure of Allah – only that will increase manifold.
◆ और तुम जो चीज़ ज़्यादा लेने को दो कि देने वाले के माल बढ़े तो वह अल्लाह के यहाँ न बढ़ेगी (फ़84) और जो तुम ख़ैरात दो अल्लाह की रज़ा चाहते हुए (फ़85) तो उन्हीं के दूने हैं। (फ़86)
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 84 fa )
لوگوں کا دستور تھا کہ وہ دوست احباب اور آشناؤں کو یا اور کسی شخص کو اس نیّت سے ہدیہ دیتے تھے کہ وہ انہیں اس سے زیادہ دے گا یہ جائز تو ہے لیکن اس پر ثواب نہ ملے گا اور اس میں برکت نہ ہو گی کیونکہ یہ عمل خالصاً لِلّٰہِ تَعالٰی نہیں ہوا ۔
( 85 fa )
نہ اس سے بدلہ لینا مقصود ہو نہ نام و نمود ۔
( 86 fa )
ان کا اجر و ثواب زیادہ ہو گا ایک نیکی کا دس گنا زیادہ دیا جائے گا ۔
( AL-RUM - 30:39 )
_________
Al Quran :
★ یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اَنۡفِقُوۡا مِنۡ طَیِّبٰتِ مَا کَسَبۡتُمۡ وَ مِمَّاۤ اَخۡرَجۡنَا لَکُمۡ مِّنَ الۡاَرۡضِ ۪ وَ لَا تَیَمَّمُوا الۡخَبِیۡثَ مِنۡہُ تُنۡفِقُوۡنَ وَ لَسۡتُمۡ بِاٰخِذِیۡہِ اِلَّاۤ اَنۡ تُغۡمِضُوۡا فِیۡہِ ؕ وَ اعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰہَ غَنِیٌّ حَمِیۡدٌ ﴿۲۶۷﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اے ایمان والو اپنی پاک کمائیوں میں سے کچھ دو (ف۵۶۶) اور اس میں سے جو ہم نے تمہارے لئے زمین سے نکالا (ف۵۶۷) اور خاص ناقص کا ارادہ نہ کرو کہ دو تو اس میں سے (ف۵۶۸) اور تمہیں ملے تو نہ لو گے جب تک اس میں چشم پوشی نہ کرو اور جان رکھو کہ اللّٰہ بے پرواہ سراہا گیا ہے
◆ O People who Believe! Spend a part of your lawful earnings, and part of what We have produced from the earth for you – and do not (purposely) choose upon the flawed to give from it (in charity) whereas you would not accept it yourselves except with your eyes closed towards it; and know well that Allah is Independent, Most Praised.
◆ ऐ ईमान वालो अपनी पाक कमाईयों में से कुछ दो (फ़566) और उसमें से जो हमने तुम्हारे लिये ज़मीन से निकाला (फ़567) और ख़ास नाक़िस का इरादा न करो कि दो तो उसमें से (फ़568) और तुम्हें मिले तो न लोगे जब तक उसमें चश्म पोशी न करो और जान रखो कि अल्लाह बे-परवाह सराहा गया है।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 566 fa )
مسئلہ : اس سے کسب کی اباحت اور اموال تجارت میں زکوٰۃ ثابت ہوتی ہے۔ (خازن و مدارک) یہ بھی ہوسکتا ہے کہ آیت صدقہ نافلہ و فرضیہ دونوں کو عام ہو (تفسیر احمدی)
( 567 fa )
خواہ وہ غلے ہوں یا پھل یا معادن وغیرہ۔
( 568 fa )
شانِ نزول بعض لوگ خراب مال صدقہ میں دیتے تھے ان کے حق میں یہ آیت نازل ہوئی
مسئلہ: مصدِّق یعنی صدقہ وصول کرنے والے کو چاہیئے کہ وہ متوسط مال لے نہ بالکل خراب نہ سب سے اعلٰی۔
( AL-BAQARA - 2:267 )
___________
Al Quran :
★ یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تُبۡطِلُوۡا صَدَقٰتِکُمۡ بِالۡمَنِّ وَ الۡاَذٰی ۙ کَالَّذِیۡ یُنۡفِقُ مَالَہٗ رِئَآءَ النَّاسِ وَ لَا یُؤۡمِنُ بِاللّٰہِ وَ الۡیَوۡمِ الۡاٰخِرِؕ فَمَثَلُہٗ کَمَثَلِ صَفۡوَانٍ عَلَیۡہِ تُرَابٌ فَاَصَابَہٗ وَابِلٌ فَتَرَکَہٗ صَلۡدًا ؕ لَا یَقۡدِرُوۡنَ عَلٰی شَیۡءٍ مِّمَّا کَسَبُوۡا ؕ وَ اللّٰہُ لَا یَہۡدِی الۡقَوۡمَ الۡکٰفِرِیۡنَ ﴿۲۶۴﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اے ایمان والو اپنے صدقے باطل نہ کردو احسان رکھ کر اور ایذا دے کر (ف۵۵۴) اس کی طرح جو اپنا مال لوگوںکے دکھاوے کے لئے خرچ کرے اور اللّٰہ اور قیامت پر ایمان نہ لائے تو اس کی کہاوت ایسی ہے جیسے ایک چٹان کہ اس پر مٹی ہے اب اس پر زور کا پانی پڑا جس نے اسے نرا پتھر کر چھوڑا (ف۵۵۵) اپنی کمائی سے کسی چیز پر قابو نہ پائیں گے اور اللّٰہ کافروں کو راہ نہیں دیتا
◆ O People who Believe! Do not invalidate your charity by expressing favour and causing injury – like one who spends his wealth for people to see, and does not believe in Allah and the Last Day; his example is similar to that of a rock covered with dust and hard rain fell on it, leaving it as a bare rock; they shall get no control over (or benefit from) anything they have earned; and Allah does not guide the disbelievers.
◆ ऐ ईमान वालो अपने सदक़े बातिल न कर दो एहसान रख कर और ईज़ा दे कर (फ़554) उसकी तरह जो अपना माल लोगों के दिखावे के लिये ख़र्च करे और अल्लाह और क़ियामत पर ईमान न लाये तो उसकी कहावत ऐसी है जैसे एक चट्टान कि उस पर मिट्टी है अब उस पर ज़ोर का पानी पड़ा जिसने उसे निरा पत्थर कर छोड़ा (फ़555) अपनी कमाई से किसी चीज़ पर क़ाबू न पायेंगे और अल्लाह काफ़िरों को राह नहीं देता।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 554 fa )
یعنی جس طرح منافق کو رضائے الٰہی مقصود نہیں ہوتی وہ اپنا مال ریا کاری کے لئے خرچ کرکے ضائع کردیتا ہے اس طرح تم احسان جتا کر اور ایذا دے کر اپنے صدقات کا اجر ضائع نہ کرو۔
( 555 fa )
یہ منافق ریا کار کے عمل کی مثال ہے کہ جس طرح پتھر پر مٹی نظر آتی ہے لیکن بارش سے وہ سب دور ہو جاتی ہے خالی پتھر رہ جاتا ہے یہی حال منافق کے عمل کا ہے کہ دیکھنے والوں کو معلوم ہوتا ہے کہ عمل ہے اور روز قیامت وہ تمام عمل باطل ہوں گے کیونکہ رضائے الٰہی کے لئے نہ تھے۔
( AL-BAQARA - 2:264 )
_____________
Al Quran :
★ یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اَنۡفِقُوۡا مِنۡ طَیِّبٰتِ مَا کَسَبۡتُمۡ وَ مِمَّاۤ اَخۡرَجۡنَا لَکُمۡ مِّنَ الۡاَرۡضِ ۪ وَ لَا تَیَمَّمُوا الۡخَبِیۡثَ مِنۡہُ تُنۡفِقُوۡنَ وَ لَسۡتُمۡ بِاٰخِذِیۡہِ اِلَّاۤ اَنۡ تُغۡمِضُوۡا فِیۡہِ ؕ وَ اعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰہَ غَنِیٌّ حَمِیۡدٌ ﴿۲۶۷﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اے ایمان والو اپنی پاک کمائیوں میں سے کچھ دو (ف۵۶۶) اور اس میں سے جو ہم نے تمہارے لئے زمین سے نکالا (ف۵۶۷) اور خاص ناقص کا ارادہ نہ کرو کہ دو تو اس میں سے (ف۵۶۸) اور تمہیں ملے تو نہ لو گے جب تک اس میں چشم پوشی نہ کرو اور جان رکھو کہ اللّٰہ بے پرواہ سراہا گیا ہے
◆ O People who Believe! Spend a part of your lawful earnings, and part of what We have produced from the earth for you – and do not (purposely) choose upon the flawed to give from it (in charity) whereas you would not accept it yourselves except with your eyes closed towards it; and know well that Allah is Independent, Most Praised.
◆ ऐ ईमान वालो अपनी पाक कमाईयों में से कुछ दो (फ़566) और उसमें से जो हमने तुम्हारे लिये ज़मीन से निकाला (फ़567) और ख़ास नाक़िस का इरादा न करो कि दो तो उसमें से (फ़568) और तुम्हें मिले तो न लोगे जब तक उसमें चश्म पोशी न करो और जान रखो कि अल्लाह बे-परवाह सराहा गया है।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 566 fa )
مسئلہ : اس سے کسب کی اباحت اور اموال تجارت میں زکوٰۃ ثابت ہوتی ہے۔ (خازن و مدارک) یہ بھی ہوسکتا ہے کہ آیت صدقہ نافلہ و فرضیہ دونوں کو عام ہو (تفسیر احمدی)
( 567 fa )
خواہ وہ غلے ہوں یا پھل یا معادن وغیرہ۔
( 568 fa )
شانِ نزول بعض لوگ خراب مال صدقہ میں دیتے تھے ان کے حق میں یہ آیت نازل ہوئی
مسئلہ: مصدِّق یعنی صدقہ وصول کرنے والے کو چاہیئے کہ وہ متوسط مال لے نہ بالکل خراب نہ سب سے اعلٰی۔
( AL-BAQARA - 2:267 )
_____________
Al Quran :
★ وَ لَا یَحۡسَبَنَّ الَّذِیۡنَ یَبۡخَلُوۡنَ بِمَاۤ اٰتٰہُمُ اللّٰہُ مِنۡ فَضۡلِہٖ ہُوَ خَیۡرًا لَّہُمۡ ؕ بَلۡ ہُوَ شَرٌّ لَّہُمۡ ؕ سَیُطَوَّقُوۡنَ مَا بَخِلُوۡا بِہٖ یَوۡمَ الۡقِیٰمَۃِ ؕ وَ لِلّٰہِ مِیۡرَاثُ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ ؕ وَ اللّٰہُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ خَبِیۡرٌ ﴿۱۸۰﴾٪
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اور جو بخل کرتے ہیں (ف۳۵۶) اس چیز میں جو اللّٰہ نے انہیں اپنے فضل سے دی ہرگز اسے اپنے لئے اچھا نہ سمجھیں بلکہ وہ ان کے لئے برا ہے عنقریب وہ جس میں بخل کیا تھا قیامت کے دن ان کے گلے کا طوق ہوگا (ف۳۵۷)اور اللّٰہ ہی وراث ہے آسمانوں اور زمین کا(ف۳۵۸)اور اللّٰہ تمھارے کا موں سے خبردار ہے
◆ And never must those who act miserly upon what Allah has bestowed upon them of His grace, think that it is good for them; in fact it is harmful for them; soon what they had withheld will be collars round their necks on the Day of Resurrection; and Allah only is the Inheritor (Owner) of the heavens and the earth; and Allah is Well Aware of what you do.
◆ और जो बुख़्ल करते हैं (फ़356) उस चीज़ में जो अल्लाह ने उन्हें अपने फ़ज़्ल से दी हरगिज़ उसे अपने लिये अच्छा न समझें बल्कि वह उनके लिये बुरा है अन्क़रीब वह जिसमें बुख़्ल किया था क़ियामत के दिन उनके गले का तौक़ होगा (फ़357) और अल्लाह ही वारिस है आसमानों और ज़मीन का (फ़358) और अल्लाह तुम्हारे कामों से ख़बरदार है।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 356 fa )
بخل کی معنٰی میں اکثر علماء اس طرف گئے ہیں کہ واجب کا ادا نہ کرنا بخل ہے اسی لئے بخل پر شدید وعیدیں آئی ہیں چنانچہ اس آیت میں بھی ایک وعید آرہی ہے ترمذی کی حدیث میں ہے بخل اور بدخلقی یہ دو خصلتیں ایماندار میں جمع نہیں ہوتیں۔ اکثر مفسرین نے فرمایا کہ یہاں بخل سے زکوٰۃ کا نہ دینا مراد ہے۔
( 357 fa )
بخاری شریف کی حدیث میں ہے کہ جس کو اللّٰہ نے مال دیا اور اس نے زکوۃ ادا نہ کی روز قیامت وہ مال سانپ بن کر اس کو طوق کی طرح لپٹے گااور یہ کہہ کر ڈستا جائے گا کہ میں تیرا مال ہوں میں تیرا خزانہ ہوں۔
( 358 fa )
وہی دائم باقی ہے اور سب مخلوق فانی ان سب کی ملک باطل ہونے والی ہے۔ تو نہایت نادانی ہے کہ اس مال ناپائیدار پر بخل کیا جائے اور راہ خدا میں نہ دیا جائے۔
( AL-IMRAN - 3:180 )
___________
Al Quran :
★ یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِنَّ کَثِیۡرًا مِّنَ الۡاَحۡبَارِ وَ الرُّہۡبَانِ لَیَاۡکُلُوۡنَ اَمۡوَالَ النَّاسِ بِالۡبَاطِلِ وَ یَصُدُّوۡنَ عَنۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ ؕ وَ الَّذِیۡنَ یَکۡنِزُوۡنَ الذَّہَبَ وَ الۡفِضَّۃَ وَ لَا یُنۡفِقُوۡنَہَا فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ ۙ فَبَشِّرۡہُمۡ بِعَذَابٍ اَلِیۡمٍ ﴿ۙ۳۴﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اے ایمان والو بیشک بہت پادری اور جوگی لوگوں کا مال ناحق کھا جاتے ہیں (ف۷۵) اور اللّٰہ کی راہ سے
(ف۷۶) روکتے ہیں اور وہ کہ جوڑ کر رکھتے ہیں سونا اور چاندی اور اسے اللّٰہ کی راہ میں خرچ نہیں کرتے (ف۷۷) انہیں خوشخبری سناؤ دردناک عذاب کی
◆ O People who Believe! Indeed many of the (Jewish) rabbis and the (Christian) monks unjustly devour people's wealth and prevent from Allah’s way; and those who hoard up gold and silver and do not spend it in Allah’s way – so them give the glad tidings of a painful punishment.
◆ ऐ ईमान वालो बेशक बहुत पादरी और जोगी लोगों का माल नाहक़ खा जाते हैं (फ़75) और अल्लाह की राह से (फ़76) रोकते हैं और वह कि जोड़ कर रखते हैं सोना और चाँदी और उसे अल्लाह की राह में ख़र्च नहीं करते (फ़77) उन्हें ख़ुशख़बरी सुनाओ दर्दनाक अज़ाब की।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 75 fa )
اس طرح کہ دین کے احکام بدل کر لوگوں سے رشوتیں لیتے ہیں اور اپنی کتابوں میں طمعِ زر کے لئے تحریف و تبدیل کرتے ہیں اور کُتُبِ سابقہ کی جن آیات میں سیدِ عالَم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم کی نعت و صفت مذکور ہے ، مال حاصل کرنے کے لئے ان میں فاسد تاویلیں اور تحریفیں کرتے ہیں ۔
( 76 fa )
اسلام سے اور سیدِ عالَم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم پر ایمان لانے سے ۔
( 77 fa )
بُخل کرتے ہیں اور مال کے حقوق ادا نہیں کرتے زکوۃ نہیں دیتے ۔
شانِ نُزول : سدی کا قول ہے کہ یہ آیت مانعینِ زکٰوۃ کے حق میں نازِل ہوئی جب کہ اللّٰہ تعالٰی نے اَحبار اور رُہبان کی حرصِ مال کا ذکر فرمایا تو مسلمانوں کو مال جمع کرنے اور اس کے حقوق ادا نہ کرنے سے حذر دلایا ۔ حضرت ابنِ عمر رضی اللّٰہ عنہما سے مروی ہے کہ جس مال کی زکٰوۃ دی گئی وہ کنز نہیں خواہ دفینہ ہی ہو اور جس کی زکٰوۃ نہ دی گئی وہ کنز ہے جس کا ذکر قرآن میں ہوا کہ اس کے مالک کو اس سے داغ دیا جائے گا ۔ رسولِ کریم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم سے اصحاب نے عرض کیا کہ سونے چاندی کا تو یہ حال معلوم ہوا پھر کون سا مال بہتر ہے جس کو جمع کیا جائے ۔ فرمایا ذکر کرنے والی زبان اور شکر کرنے والا دل اور نیک بی بی جو ایماندار کی اس کے ایمان پر مدد کرے یعنی پرہیزگار ہو کہ اس کی صحبت سے طاعت و عبادت کا شوق بڑھے(رواہ الترمذی)
مسئلہ : مال کا جمع کرنا مباح ہے مذموم نہیں جب کہ اس کے حقوق ادا کئے جائیں ۔ حضرت عبدالرحمن بن عوف اور حضرت طلحٰہ وغیرہ اصحاب مالدار تھے اور جو اصحاب کہ جمعِ مال سے نفرت رکھتے تھے وہ ان پر اعتراض نہ کرتے تھے ۔
( AL-TAUBA - 9:34 )
_________
Al Quran :
★ یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اَنۡفِقُوۡا مِنۡ طَیِّبٰتِ مَا کَسَبۡتُمۡ وَ مِمَّاۤ اَخۡرَجۡنَا لَکُمۡ مِّنَ الۡاَرۡضِ ۪ وَ لَا تَیَمَّمُوا الۡخَبِیۡثَ مِنۡہُ تُنۡفِقُوۡنَ وَ لَسۡتُمۡ بِاٰخِذِیۡہِ اِلَّاۤ اَنۡ تُغۡمِضُوۡا فِیۡہِ ؕ وَ اعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰہَ غَنِیٌّ حَمِیۡدٌ ﴿۲۶۷﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اے ایمان والو اپنی پاک کمائیوں میں سے کچھ دو (ف۵۶۶) اور اس میں سے جو ہم نے تمہارے لئے زمین سے نکالا (ف۵۶۷) اور خاص ناقص کا ارادہ نہ کرو کہ دو تو اس میں سے (ف۵۶۸) اور تمہیں ملے تو نہ لو گے جب تک اس میں چشم پوشی نہ کرو اور جان رکھو کہ اللّٰہ بے پرواہ سراہا گیا ہے
◆ O People who Believe! Spend a part of your lawful earnings, and part of what We have produced from the earth for you – and do not (purposely) choose upon the flawed to give from it (in charity) whereas you would not accept it yourselves except with your eyes closed towards it; and know well that Allah is Independent, Most Praised.
◆ ऐ ईमान वालो अपनी पाक कमाईयों में से कुछ दो (फ़566) और उसमें से जो हमने तुम्हारे लिये ज़मीन से निकाला (फ़567) और ख़ास नाक़िस का इरादा न करो कि दो तो उसमें से (फ़568) और तुम्हें मिले तो न लोगे जब तक उसमें चश्म पोशी न करो और जान रखो कि अल्लाह बे-परवाह सराहा गया है।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 566 fa )
مسئلہ : اس سے کسب کی اباحت اور اموال تجارت میں زکوٰۃ ثابت ہوتی ہے۔ (خازن و مدارک) یہ بھی ہوسکتا ہے کہ آیت صدقہ نافلہ و فرضیہ دونوں کو عام ہو (تفسیر احمدی)
( 567 fa )
خواہ وہ غلے ہوں یا پھل یا معادن وغیرہ۔
( 568 fa )
شانِ نزول بعض لوگ خراب مال صدقہ میں دیتے تھے ان کے حق میں یہ آیت نازل ہوئی
مسئلہ: مصدِّق یعنی صدقہ وصول کرنے والے کو چاہیئے کہ وہ متوسط مال لے نہ بالکل خراب نہ سب سے اعلٰی۔
( AL-BAQARA - 2:267 )
___________
Al Quran :
★ یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اَنۡفِقُوۡا مِنۡ طَیِّبٰتِ مَا کَسَبۡتُمۡ وَ مِمَّاۤ اَخۡرَجۡنَا لَکُمۡ مِّنَ الۡاَرۡضِ ۪ وَ لَا تَیَمَّمُوا الۡخَبِیۡثَ مِنۡہُ تُنۡفِقُوۡنَ وَ لَسۡتُمۡ بِاٰخِذِیۡہِ اِلَّاۤ اَنۡ تُغۡمِضُوۡا فِیۡہِ ؕ وَ اعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰہَ غَنِیٌّ حَمِیۡدٌ ﴿۲۶۷﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ اے ایمان والو اپنی پاک کمائیوں میں سے کچھ دو (ف۵۶۶) اور اس میں سے جو ہم نے تمہارے لئے زمین سے نکالا (ف۵۶۷) اور خاص ناقص کا ارادہ نہ کرو کہ دو تو اس میں سے (ف۵۶۸) اور تمہیں ملے تو نہ لو گے جب تک اس میں چشم پوشی نہ کرو اور جان رکھو کہ اللّٰہ بے پرواہ سراہا گیا ہے
◆ O People who Believe! Spend a part of your lawful earnings, and part of what We have produced from the earth for you – and do not (purposely) choose upon the flawed to give from it (in charity) whereas you would not accept it yourselves except with your eyes closed towards it; and know well that Allah is Independent, Most Praised.
◆ ऐ ईमान वालो अपनी पाक कमाईयों में से कुछ दो (फ़566) और उसमें से जो हमने तुम्हारे लिये ज़मीन से निकाला (फ़567) और ख़ास नाक़िस का इरादा न करो कि दो तो उसमें से (फ़568) और तुम्हें मिले तो न लोगे जब तक उसमें चश्म पोशी न करो और जान रखो कि अल्लाह बे-परवाह सराहा गया है।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 566 fa )
مسئلہ : اس سے کسب کی اباحت اور اموال تجارت میں زکوٰۃ ثابت ہوتی ہے۔ (خازن و مدارک) یہ بھی ہوسکتا ہے کہ آیت صدقہ نافلہ و فرضیہ دونوں کو عام ہو (تفسیر احمدی)
( 567 fa )
خواہ وہ غلے ہوں یا پھل یا معادن وغیرہ۔
( 568 fa )
شانِ نزول بعض لوگ خراب مال صدقہ میں دیتے تھے ان کے حق میں یہ آیت نازل ہوئی
مسئلہ: مصدِّق یعنی صدقہ وصول کرنے والے کو چاہیئے کہ وہ متوسط مال لے نہ بالکل خراب نہ سب سے اعلٰی۔
( AL-BAQARA - 2:267 )
___________
جہاد کا بیان
Al Quran :
★ اِنَّ اللّٰہَ اشۡتَرٰی مِنَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ اَنۡفُسَہُمۡ وَ اَمۡوَالَہُمۡ بِاَنَّ لَہُمُ الۡجَنَّۃَ ؕ یُقَاتِلُوۡنَ فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ فَیَقۡتُلُوۡنَ وَ یُقۡتَلُوۡنَ ۟ وَعۡدًا عَلَیۡہِ حَقًّا فِی التَّوۡرٰىۃِ وَ الۡاِنۡجِیۡلِ وَ الۡقُرۡاٰنِ ؕ وَ مَنۡ اَوۡفٰی بِعَہۡدِہٖ مِنَ اللّٰہِ فَاسۡتَبۡشِرُوۡا بِبَیۡعِکُمُ الَّذِیۡ بَایَعۡتُمۡ بِہٖ ؕ وَ ذٰلِکَ ہُوَ الۡفَوۡزُ الۡعَظِیۡمُ ﴿۱۱۱﴾
☆ Kanzul Iman Translation:
◆ بیشک اللّٰہ نے مسلمانوں سے ان کے مال اور جان خریدلئے ہیں اس بدلے پر کہ ان کے لئے جنت ہے
(ف۲۵۵) اللّٰہ کی راہ میں لڑیں تو ماریں (ف۲۵۶) اور مریں (ف۲۵۷) اس کے ذمہ کرم پر سچا وعدہ توریت اور انجیل اور قرآن میں (ف۲۵۸) اور اللّٰہ سے زیادہ قول کا پورا کون تو خوشیاں مناؤ اپنے سودے کی جو تم نے اس سے کیا ہے اور یہی بڑی کامیابی ہے
◆ Indeed Allah has purchased from the Muslims their lives and their wealth in exchange of Paradise for them; fighting in Allah's cause, slaying and being slain; a true promise incumbent upon His mercy, (mentioned) in the Taurat and the Injeel and the Qur’an; who fulfils His promise better than Allah? Therefore rejoice upon your deal that you have made with Him; and this is the great success.
◆ बेशक अल्लाह ने मुसलमानों से उनके माल और जान ख़रीद लिये हैं इस बदले पर कि उनके लिये जन्नत है (फ़255) अल्लाह की राह में लड़ें तो मारें (फ़256) और मरें (फ़257) उसके ज़िम्मए करम पर सच्चा वादा तौरेत और इन्जील और क़ुरआन में (फ़258) और अल्लाह से ज़्यादा क़ौल का पूरा कौन तो ख़ुशियां मनाओ अपने सौदे की जो तुम ने उससे किया है और यही बड़ी कामयाबी है।
☆ Tafsir e Khazain ul Irfan:
( 255 fa )
راہِ خدا میں جان و مال خرچ کرکے جنّت پانے والے ایمان داروں کی ایک تمثیل ہے جس سے کمال لطف و کرم کا اظہار ہوتا ہے کہ پروردگارِ عالَم نے انہیں جنّت عطا فرمانا ، ان کے جان و مال کا عوض قرار دیا اور اپنے آپ کو خریدار فرمایا ، یہ کمال عزّت افزائی ہے کہ و ہ ہمارا خریدار بنے اور ہم سے خریدے کس چیز کو ، جو نہ ہماری بنائی ہوئی نہ ہماری پیدا کی ہوئی ، جان ہے تو اس کی پیدا کی ہوئی ، مال ہے تو اس کا عطا فرمایا ہوا ۔
شانِ نُزول : جب انصار نے رسولِ کریم صلی اللّٰہ علیہ وآلہ وسلم سے شبِ عُقبہ بیعت کی تو عبداللّٰہ بن رواحہ رضی اللّٰہ عنہ نے عرض کی کہ یارسولَ اللّٰہ اپنے ربّ کے لئے اور اپنے لئے کچھ شرط فرما لیجئے جو آپ چاہیں ، فرمایا میں اپنے ربّ کے لئے تو یہ شرط کرتا ہوں کہ تم اس کی عبادت کرو اور کسی کو اس کا شریک نہ ٹھہراؤ اور اپنے لئے یہ کہ جن چیزوں سے تم اپنے جان و مال کو بچاتے اور محفوظ رکھتے ہو اس کو میرے لئے بھی گوارا نہ کرو ۔ انہوں نے عرض کیا کہ ہم ایسا کریں تو ہمیں کیا ملے گا ، فرمایا جنّت ۔
( 256 fa )
خدا کے دشمنوں کو ۔
( 257 fa )
راہِ خدا میں ۔
( 258 fa )
اس سے ثابت ہوا کہ تمام شریعتوں اور ملّتوں میں جہاد کا حکم تھا ۔
( AL-TAUBA - 9:111 )
___